- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Долг и страсть - Оливия Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее она испытывала радостное волнение и старалась сдерживать его, не желая обольщаться предстоящим браком, обещавшим стать скорее деловым, а не любовным союзом.
– Думаю, вы обрадуетесь, услышав, что это был вовсе не сон, миледи. Вы вспомнили события, которые реально произошли на вчерашнем балу.
– В самом деле? – Когда Лора помогла ей устроиться на кушетке, пожилая женщина улыбнулась. – Это значит, что вы станете моей… моей…
– Вашей племянницей. И скоро я буду называть вас тетей Жози, как ваш племянник. Хотя, может быть, вы предпочтете называться тетей Жозефиной?
– Мне все равно. О, моя дорогая девочка, я очень рада! – Леди Жозефина раскрыла свои объятия, и Лора прильнула к ее мягкому телу, пахнувшему розовой водой. На глазах ее выступили слезы. Впервые за много лет она испытала счастье снова почувствовать любовь семьи. Да, ее растил отец, но она никогда не знала матери, которая умерла, когда Лора была младенцем.
На кушетку запрыгнул Чарли, радостно махая хвостом и тычась носом в крепко обнявшихся женщин. Лора со смехом отстранилась.
– Кажется, у меня есть соперник, претендующий на вашу любовь, миледи.
– О, у меня много поклонников, – сказала леди Жозефина, усаживая щенка на колени. – Милый Чарли, разве ты не знаешь, что всегда будешь моим самым любимым мальчиком?
Спаниель лизнул ее ладонь своим розовым язычком и, казалось, улыбнулся ей.
Раздался стук в дверь, и, прежде чем Лора успела ответить, в комнату вошла миссис Самсон. Увидев Лору, экономка остановилась и поджала губы.
– Мисс… Фолкнер, я повсюду ищу вас. Вы должны немедленно спуститься вниз.
Судя по надменному поведению этой женщины, она еще не привыкла к изменившемуся статусу Лоры. Ей трудно было смириться с тем, что бывшая подчиненная стала невестой племянника хозяйки и будущей леди Копли.
Хотя Лора немного сочувствовала миссис Самсон, нельзя было позволять ей в дальнейшем вести себя неуважительно. Однако она не хотела устраивать ссору в присутствии леди Жозефины. Увидев, что пожилая женщина удобно устроилась, Лора вышла в коридор.
Миссис Самсон приблизилась к лестнице, где остановилась и обернулась; ее костлявые пальцы сжали стойку перил.
– Я не могу не выразить своего неодобрения в связи с тем, что вы воспользовались фальшивым именем, мисс Фолкнер. Вы обманули всех в этом доме. И я вижу, что вы и теперь носите очки и чепец, хотя уже поймали свою добычу!
Лору нисколько не задело обвинение в том, что она использовала маскировку.
– Моей добычей, как вы изволили выразиться, является граф Копли. Я очень сомневаюсь, что ему понравится, если он услышит, как вы характеризуете его таким неучтивым образом.
Миссис Самсон почтительно опустила глаза, но только на мгновение.
– И все-таки вы обманули всех нас. Конечно, что еще можно было ожидать от дочери вора!
Остатки сочувствия в душе Лоры исчезли в одно мгновение.
– Достаточно, миссис Самсон. С этого времени вы будете вести себя в соответствии с моим и вашим положением. Вы должны оказывать мне надлежащее уважение. И вам следовало вежливо попросить меня спуститься с вами вниз, а не командовать.
– Но вы должны спуститься. В гостиной вас ожидает посетительница. – На лице экономки промелькнула чуть заметная ухмылка. – Это ее милость герцогиня Ноулз.
Глава 20
Лора задержалась перед овальным зеркалом в коридоре и поправила несколько локонов, выбившихся из прически. Герцогиня Ноулз проявляла особый интерес к частной жизни своего крестника. Она была близким другом семьи, поскольку росла в одном доме с отцом Алекса. Вполне естественно, что она хотела встретиться с женщиной, которую Алекс выбрал себе в невесты.
Изобразив на лице улыбку, Лора решительно вошла в гостиную. Сквозь высокие окна струился солнечный свет, освещая просторную комнату с ее беспорядочно расположенными многочисленными бесполезными предметами. Это был довольно ранний час для визитов, но, вероятно, эта особая посетительница не хотела столкнуться со свидетелями того, что намеревалась сказать.
Герцогиня сидела в кресле у холодного камина и держалась высокомерно, словно королева на троне. На ней было оливкового цвета парчовое платье, плотно облегавшее ее полную фигуру. Гофрированные поля шляпы обрамляли ничем не примечательные черты лица, за исключением костлявого носа, напоминавшего клюв ястреба. Похожие на когти пальцы, унизанные драгоценными кольцами, сжимали позолоченные подлокотники кресла.
Она не улыбнулась Лоре в ответ.
Лора двинулась вперед, понимая, что предстоящий разговор не будет приятным. Герцогиня явилась сюда не для того, чтобы поздравить ее. Однако ради сохранения мира в семье Лора собиралась вести себя предельно вежливо.
Она сделала глубокий реверанс.
– Доброе утро, ваша милость. Возможно, вы не помните, но мы с вами встречались десять лет назад.
– Конечно, помню, – сказала герцогиня, критически оглядывая Лору с головы до ног. – Вы были в то время легкомысленной девчонкой и уже тогда положили глаз на моего крестника.
Лора села в кресло напротив женщины. Усердно стараясь сохранять приятное выражение лица, она сложила руки на коленях.
– Я бы сказала, что скорее он положил тогда глаз на меня. И в настоящее время именно он начал преследовать меня, как только узнал, что я вернулась в Лондон.
– Полагаю, вы устроились на работу в дом леди Жозефины с определенной целью и смогли своими уловками привлечь его.
Лора не стала объяснять, что это леди Милфорд с тайным умыслом сделала так, что она оказалась рядом с Алексом. Такое признание не сулило ничего хорошего.
– До вчерашнего дня я маскировалась, надевая очки и невзрачные платья, подобные этому, – сказала Лора и провела рукой по своему коричневому платью с длинными рукавами и закрытой грудью. – Едва ли это наряд роковой женщины.
Хищные ноздри герцогини раздулись.
– Не пытайтесь обмануть меня, мисс Фолкнер. В этой серьезной ситуации я буду говорить прямо. Вы самая неподходящая жена для графа Копли. Я не допущу, чтобы мой крестник опустился вместе с вами на дно общества. И настаиваю, чтобы вы немедленно отказались от этой безрассудной помолвки!
Лора спокойно посмотрела на женщину.
– Нет. Я не откажусь.
– Нет? – Герцогиня Ноулз подалась вперед; в лучах солнечного света на ее пальцах сверкнули кольца. – Ваш отец был осужден за то, что украл у меня бриллиант «Голубая луна». Если вы не сделаете так, как я говорю, вас арестуют как его сообщницу.
Эта угроза вызвала у Лоры внутреннюю дрожь. Хотя Алекс уверял, что ее не могут подвергнуть суду, она вспомнила о констебле на кладбище и как тот преследовал ее в трущобах. Если в полиции считают, что ей известна судьба легендарного бриллианта и если герцогиня использует свое влияние, мировой судья предпочтет отправить Лору в тюрьму.

