Обрести мечту - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вскинул голову.
– И куда ты клонишь?
– Вы должны сказать, что сожалеете.
Майкл отпустил тачку и вытер руки о джинсы.
– Я не сожалею. Ты все это заслужила.
– Я не избалованная! – Все ее чувство собственного достоинства сжалось в комочек, высокомерное выражение слетело с личика. – Я не думала всего того, что наговорила. Я не хотела, чтобы она плакала! Она все понимает… Она меня не ненавидит!
– Я знаю, что она понимает. Она тебя любит. Ребенок, имеющий такую мать, имеет все на свете. И отталкивать все это просто глупо.
– Я никогда больше так не сделаю! Я теперь тоже очень многое понимаю. – Али смахнула кулачком слезу и мужественно взглянула ему в глаза. – Если хотите, можете меня отшлепать, и я никому не скажу. Я не хочу, чтобы вы меня ненавидели.
Майкл присел на корточки и посмотрел на нее в упор.
– Иди сюда!
Вся дрожа, с ужасом представляя унижение и боль, которые сейчас на нее обрушатся, Али шагнула вперед. Когда Майкл схватил ее, она испуганно вскрикнула, но в следующий момент с изумлением поняла, что ее обнимают.
– Красотка, ты молодчина!
– Правда?
– Переступить через собственное самолюбие чертовски трудно. Уж я-то знаю. Ты хорошо поработала.
Он продолжал обнимать ее. «Как дедушка, – думала Али, – или как дядя Джош. Но все-таки немного не так… чуть-чуть не так».
– Вы больше на меня не сердитесь?
– Нет. А ты?
Али отрицательно покачала головой, и слова вдруг брызнули, словно прорвало плотину.
– Я очень хочу ездить верхом! Я хочу вернуться, и помогать вам с лошадьми, и кормить их, и чистить. Я сказала маме, что мне очень жаль, и я не буду больше ругать ее. Не прогоняйте меня!
– Как же я тут управлюсь без тебя? А Тесс? Она уже скучает.
Али шмыгнула носом и чуть отстранилась.
– Скучает? Правда?
– Может, успеешь до школы поздороваться с ней? Но сначала надо избавиться от этого.
Он вытащил из кармана платок и осушил ее слезы. Впервые в жизни ей вытер слезы мужчина! Али затрепетала и тут же влюбилась без памяти.
– И вы продолжите уроки и научите меня брать препятствия?
– Во всяком случае, я на это рассчитываю. – Майкл протянул руку. – Мы друзья?
– Да, сэр.
– Майкл. Мои друзья называют меня Майклом.
* * *Майкл никогда прежде не заходил в «Темплтон Монтерей». И в этом не было ничего странного, хоть он и вырос на побережье. В Монтерее ему никогда не нужен был гостиничный номер, а если бы и так, «Темплтон» все равно оказался бы ему не по карману.
Правда, в курортном отеле Темплтонов он бывал: в конце концов, там работала его мать. Так что, в принципе, он знал, чего ждать, и все-таки, проходя мимо импозантного швейцара в униформе, подумал, что Темплтоны всегда превосходят самые смелые ожидания.
В огромном шикарном вестибюле можно было уединиться в уютных уголках за пальмами и прочей зеленью. Несколько ступеней вели к бару на возвышении, длинному и широкому, огороженному тройными медными трубами.
Желающие пропустить стаканчик могли одновременно и наслаждаться коктейлями, устроившись в больших креслах за сверкающими столиками, и наблюдать за тем, что происходит в зале.
А сегодня было на что посмотреть.
Портье, снующие за стойкой красного дерева, сбились с ног, регистрируя все прибывающих гостей и распределяя номера. Две официантки сновали в толпе ожидающих, разнося шипучие напитки.
Шум в вестибюле стоял оглушающий, и это неудивительно: куда ни кинь взгляд, всюду стояли, сидели, бродили люди, и все они болтали. Майкл заметил, что это в основном женщины: некоторые – бодрые, в деловых костюмах, другие – явно уставшие после путешествия. «И у всех, – подумал Майкл, изучая нагруженные доверху тележки для багажа, – столько чемоданов, словно они приехали на полгода».
Пока он маневрировал между гостями, из разных концов вестибюля навстречу друг другу бросились две женщины и встретились в центре с воплями и объятиями. Несколько других довольно бесцеремонно разглядывали его. Не то чтобы он возражал, когда на него таращат глаза, но, оказавшись в явном меньшинстве в этом женском царстве, решил не геройствовать и начал осуществлять тактическое отступление.
Но тут он увидел ее – и в тот же момент все остальные женщины перестали существовать. Она несла какую-то толстую папку: ее волосы были уложены в замысловатый, но очень аккуратный узел и заколоты на макушке. Не требовалось особого знания моды, чтобы представить заоблачную цену ее простого черного костюма.
Решив побаловать себя, Майкл опустил взгляд на ее ноги и мысленно поблагодарил того садиста, который убедил женщин носить туфли на высоченных тонюсеньких каблуках.
Лора была увлечена разговором с председательницей конференции и отчаянно сортировала в голове предстоящие неотложные дела, но, несмотря на это, вдруг почувствовала, как по спине пробежали мурашки.
Она повела плечами, стараясь не обращать внимания на странные ощущения, но в конце концов оглянулась.
Майкл стоял среди таращившихся на него женщин, засунув большие пальцы рук в передние карманы джинсов. И улыбался ей.
– Мисс Темплтон, вы мне не ответили… Лора!
– Что? Ах да, Мелисса, я немедленно это проверю.
Председательница была так же замотана, как и Лора. Но она тоже была женщиной и, взглянув туда, куда смотрела Лора, тоже почувствовала притяжение.
– Ой-ой! – выдохнула она с улыбкой. – Ну и красавчиков вы выращиваете у себя в Монтерее!
– Простите меня. Я на минутку… – Сунув папку под мышку, Лора поспешила к Майклу.
– Добро пожаловать в сумасшедший дом. Ты пришел к Байрону?
– И представить не мог, что бывают такие сексуальные администраторы! – Он ткнул пальцем в сверкающее сердечко на лацкане ее пиджака. – Очень мило.
– Весь персонал сейчас носит такие значки. У нас конференция писательниц любовных романов.
– Шутишь! – Он с интересом обвел взглядом толпу и встретил несколько пар таких же заинтересованных женских глаз. – Все эти женщины пишут книжки, так и кипящие страстями?
– Любовные романы – мощная индустрия, завоевавшая сорок процентов рынка массовых изданий. Они доставляют наслаждение и развлечение миллионам читателей, жаждущих любви, преданности и надежды. – Лора потерла шею. – Не заводи меня! Я, разумеется, этих романов не читаю, но в данный момент обязана их пропагандировать. Байрон в пентхаусе. Лифты…
– Я пришел не к Байрону, хотя, может, и загляну к нему. Я пришел повидать тебя.
– О! – Лора посмотрела на часы. – Я ужасно занята. Это важно?
– Да нет, пустяки. Я, признаться, сначала искал тебя в магазине. Ну и местечко! – Магазин, как и отель, действительно произвел на него сильное впечатление. – Я не ожидал, что там полно народа.