- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соколиная охота - Роберт Линдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помоги мне.
— Я прошу прощения, — промямлил Геро, — прошу прощения…
В сторожке никого не было. На столе лежали оставленные кости. Один солдат уткнулся лицом в пол за дверью караулки. Геро увидел Валлона, пытающегося вытащить толстый брус, запирающий ворота. Он обернулся, лицо его побагровело от напряжения.
— Берись за другой конец.
— Где Радульф?
— Один из солдат ускользнул, Радульф пошел за ним.
Вдвоем они вытащили засов. Валлон распахнул ворота. Позади что-то загремело, и франк резко обернулся, выхватывая меч. К ним, пошатываясь и держась за бок, шел Радульф. На нем все еще были кандалы, а по мостовой волочилась цепь.
— Ушел, — выдохнул он.
Из глубины города до них донеслись крики.
— Скорее, — сказал Валлон, но тут же остановился. — Вы привели мулов?
— Они с Вэландом.
— Сколько?
— Два.
— Мало. Пешком мы от них не оторвемся.
Валлон ринулся в конюшню.
— Радульф, помоги. Геро, следи за дорогой.
Геро смутно воспринимал происходящее, не замечая, как открывались ставни и жильцы что-то встревоженно выкрикивали. Перед его глазами все еще стоял умирающий солдат с молящим взглядом. Кто-то дотронулся до его руки. То был Вэланд, появившийся из темноты. Он кивком указал на стражника, лежащего у входа, и сказал:
— Внутри больше. Настоящая бойня.
Сицилийца едва не стошнило. Радульф и Валлон вывели из конюшни двух оседланных лошадей. На крепостном валу тут и там стали появляться огоньки. Протрубили в охотничий рог.
— Они идут! — воскликнул Валлон.
Он помог Геро взобраться на мула, сам запрыгнул на коня.
— Скачи во весь опор.
Они помчались из города, Валлон тянул мула Геро за поводья. Доехав до речки, беглецы перешли ее вброд, холодная вода доходила им до колен. На берегу Валлон остановился. Из города, потонувшего в ночной мгле, протянулись три ручейка огоньков.
— Теперь не только Дрого охотится на нас, — сказал он. — Нормандцы перевернут все вверх дном, пока не найдут нас. Они будут патрулировать все порты. Придется поворачивать на запад и прятаться в лесах.
— Мы нашли корабль.
— Нашли! Где?
— Пусть Вэланд расскажет.
— Он сильно поврежден, — проворчал сокольник.
Валлон в изумлении открыл рот.
— Он заговорил. Я не сплю? Это что, ночь чудес?
Он схватил Вэланда за руку.
— Поврежден, говоришь? Насколько сильно? Сколько времени потребуется на ремонт?
— Не знаю. Снорри говорит, несколько дней.
— У нас нет нескольких дней, — вмешался Радульф. — Дрого узнает о существовании корабля у ростовщика.
Франк задумался над его словами.
— Арон не откроет, что ему известно о корабле. И даже Дрого вряд ли решится причинить вред кредитору короля.
Он повернулся к Вэланду:
— Где находится судно?
— Оно не в гавани. Он прячет его на болотах.
Одна колонна факельных огней двигалась в их сторону.
— Нам лучше не задерживаться, — заметил Радульф.
— Вперед! — скомандовал Валлон, ударяя в бока лошади пятками.
Из-за туч выглянула луна, осветив одну сторону его забрызганного кровью лица. Он протянул руку, но Геро ее оттолкнул.
— Мы должны были убить этих солдат, — сказал ему Валлон. — Если бы мы этого не сделали, то все трое сейчас были бы мертвы. И нам не удалось бы отделаться легкой смертью. Прежде чем повесить, они бы пытали нас на дыбе. Наши головы стягивали бы веревками, пока глаза не вылезли бы из глазниц, а мозги не потекли бы из ушей.
— Я не для этого вернулся! — крикнул Геро.
— Именно поэтому я и хотел тебя отослать.
Слезы хлынули по щекам Геро.
— Я собирался быть врачом. Я собирался спасать жизни.
Валлон встряхнул его.
— Ты спас нас. Ты спас мою жизнь. Спас Радульфа. Спас себя. — Он дернул вожжи его мула. — А теперь закрой рот и поехали.
XIII
Солнце уже позолотило хохолки тростника, когда Снорри переправил на остров последнего беглеца. Радость вскоре сменилась унынием. Валлону это место казалось скорее безвыходным тупиком, нежели спасительным убежищем. Все свои надежды они возлагали на полуразрушенное судно и опустившегося калеку. Если им удастся привести корабль в порядок, было непонятно, как они выведут его из болот в открытое море. И даже если они решат эту задачу, им нужно где-то нанять экипаж. Чего бы Валлон ни коснулся, все вызывало затруднения. Никакого убежища, кроме полусгнившего шалаша. Нет дров, нет питьевой воды, кроме той, что у них была с собой. И, оставив стреноженных коней и мулов у лачуги Снорри, они не располагали никакими средствами передвижения, за исключением небольшой плоскодонной лодки.
Пока Ричард и Радульф освобождали судно от маскировочного хлама, Снорри сновал между ними, нахваливая достоинства своего корабля.
Кнорр являл собой добротно построенное транспортное судно длиной в пятьдесят футов и шириной более тринадцати. Посередине был лаз в трюм, рассчитанный на пятнадцать тонн груза, а в носовой и кормовой частях располагались небольшие палубы, под которыми можно было укрыться и готовить пищу в непогоду. В трюме килем вверх лежала шлюпка, имеющая около пятнадцати футов в длину. Наружную обшивку корпуса «Буревестника» формировали тринадцать частично перекрывающихся продольных поясьев по каждому борту. В ширстреке, самом верхнем поясье, расположенном сразу под планширем, было сделано восемь прорезей для весел — по два на каждом борту для носовой и кормовой палуб. Снорри показал Валлону рулевое весло, снятое со своего крепления в задней части правого борта, и сосновую мачту, уложенную рядом с судном на сухом настиле. Наибольшие повреждения приходились на обшивку правого борта, изрешеченного пробоинами на участке более чем в двенадцать футов. Чтобы завести кнорр на место стоянки, Снорри уменьшил его осадку, выгрузив у входа в протоку тонны балласта.
Снорри все это излагал на причудливой смеси искаженного английского и такого же французского.
— Где ты выучил французский? — спросил его Валлон.
Снорри потер большой палец об указательный.
— На рынке в Норвиче. Нормандцы — мои лучшие покупатели.
Валлон и Радульф обменялись взглядами.
Ричард и Вэланд уплыли с наступлением сумерек. Валлон осмотрел корабль еще раз и теперь погрузился в размышления, держась рукой за подбородок. Повреждения были не так страшны, как ему показалось сначала.
Снорри угодливо крутился перед ним.
— Ну, что скажешь, капитан?
— Где ты возьмешь дерево и другие материалы?

