Два дня «Вериты» - Владимир Печенкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тут у древних лесных индейцев была крепость, — сказал Лейнстер. — Мне доводилось о ней слышать. До побережья отсюда не будет и сотни миль.
Они проехали с полмили, когда Лейнстер круто осадил коня.
— Впереди в лесу люди… — прошептал он.
Багров прислушался, но вокруг ни голоса, ни шороха.
— Лесорубы или бродяги, — предположил он. — Придется объехать на всякий случай.
Свернули вправо. Но не проехали и двухсот метров, как Лейнстер предостерегающе поднял руку.
— Я видел синий мундир! Вон за теми деревьями мелькнул… Они нащупали нас, сэр!
— Назад! — приказал Багров.
Торопя коней, насколько позволяли заросли, всадники двинулись назад по своему следу. Миновали развалины индейского городка, когда впереди один за другим грянули два выстрела и над головами ударили в листву пули. Позади сразу же отозвались карабины.
— Окружили! — шепнул Лейнстер.
— В башню, скорей! — уже не таясь, крикнул Багров.
Пришлось бросить коней у входа. По каменной осыпи вбежали в дверь полуразвалившейся башни.
— Прикрывай вход, Джо, — велел Багров. — Лейнстер, возьмите ваш револьвер и посматривайте через вон ту трещину. Будем отбиваться, пока хватит патронов.
Сам он занял место возле узкой бойницы и выстрелил в колыхающийся кустарник. Лес ответил карабинным боем. Стреляли со всех сторон, башня была в плотном кольце. Стоя на груде камней и вцепившись свободной рукой в стебли лиан, стрелял через трещину Лейнстер.
— Берегите патроны, — крикнул ему Багров. — Что у тебя, Джо?
— Шуму и треску сколько угодно, а никого не видать.
Похоже было, что наступающие не собирались брать башню приступом. Пули щелкали в камень, не причиняя пока вреда осажденным, хотя патронов наступающие не жалели.
Глава 27
Обстрел продолжался с полчаса. Потом кусты затихли.
— Сдается мне, — заметил Слейн, — что эти молодчики не подозревают, кого они приперли в развалинах. Иначе чего они молчат, не орут добрые, гуманные советы о капитуляции или еще чего-нибудь в этом роде? А то, может, им надоело и они ушли? Посмотрим.
— Не надо рисковать, Джо.
Но журналист, поднявшись по осыпи, выглянул. Его появление кусты приветствовали выстрелом. Пришлось убраться.
— Там в самом деле «синие мундиры» я видел.
Пули опять посыпались со всех сторон в древние стены башни.
Осажденные не отвечали.
— А смелости у «синих» не заметно, — сказал Слейн. — Если бы нам столько патронов, как у них, мы пересидели бы… Ага, вот!..
Двое полицейских выскочили из кустов и укрылись за камнями, Слейн выстрелил, но не успел хорошенько прицелиться и промахнулся. Сделал перебежку еще один, и опять Слейн не попал.
— Сеньор…
Слейн быстро обернулся и чуть не всадил пулю в маленького черноволосого человечка.
— Не стреляйте, сеньор! — человечек замотал головой и поднял руки. — Меня прислали ваши друзья…
— О, дьявол вас задери! Как вы сюда попали?
— Я пришел вывести вас, сеньоры…
— Кто это, Джо? — Багров с изумлением смотрел на неведомо как оказавшегося в башне человека.
— Какой-то спаситель, хотя на Христа и не похож…
— Стреляйте, сеньоры, стреляйте! Больше выстрелов, чтобы задержать полицию! Я выведу вас!
— Довольно вам болтать! — рассердился Слейн. — Если вас послали выручить, так выручайте же! У меня кончилась обойма!
Черноволосый закивал, забормотал и поманил Слейна пальцем. Он сполз с осыпи, встав на четвереньки, полез куда-то под стену, под спутанную зелень плюща. Журналист подхватил за руку Аниту и поспешил за ним.
— Отходите, Лейнстер! — Багров выпустил последнюю пулю, сбежал под стену и заглянул в плющевую путаницу. Прямо в осыпь уходила узкая нора.
— Быстрее, сеньоры, — торопил черноволосый, стоя на четвереньках. — Я сейчас, только засыплю лаз…
В норе было темно, душно, кружилась голова от запаха гнили. Слабый свет, падавший сверху, померк — нежданный проводник засыпал вход.
— Пропустите меня вперед. Прошу прощения, сеньора…
Пошли за проводником, согнувшись и ударяясь в стенки тоннеля.
Минут через пятнадцать впереди забрезжил дневной свет, проход еще более сузился, пошел на подъем, и при помощи проводника они выбрались на поверхность. Позади, за сплошной зеленью леса, все еще стреляли — нападающие не решались на штурм безмолвной башни.
— Вот и все, сеньоры, — проводник заботливо стряхивал пыль с плеча Аниты. — У вас остались патроны?
— Боюсь, что ни одного. — Багров осмотрел обойму. — Как у тебя, Джо? У вас, Лейнстер?
Слейн сердито фыркнул, Лейнстер пожал плечами.
— Ах как нехорошо! — огорчился черноволосый. Мы еще можем нарваться на разъезды.
— Тогда нечего торчать здесь, ведите нас куда-нибудь подальше, сеньор…
— Меня зовут Веласко.
— О’кей, сеньор Веласко, очень приятно. Готовы следовать за вами. Между прочим, кто же они, те друзья, приславшие вас так кстати?
— Вы все узнаете, сеньоры, когда придем на место.
Веласко уверенно вел по лесу, ныряя койотом в заросшие овраги, перебегая точно заяц открытые поляны, пока не вывел к речке. Пошли травянистым заболоченным берегом.
— Вот вам и предчувствия, Лейнстер, — весело шепнул Слейн. — Мы выскочили из такой переделки самым чудесным образом. Типичный хеппи энд — счастливый конец.
— Это верно, сэр. Только конец ли? Не нравится что-то мне этот парень…
— А по мне так очень милый человек, потому что явился вовремя.
— Лицо у него чересчур уж честное для порядочного человека… Но дай бог, чтобы я ошибся!
Тихий свист донесся из кустов.
— Это я, Веласко! — громко отозвался проводник. — Мы пришли, сеньоры.
Перед ними открылся заросший сорняками пустырь и старая, заброшенная асьенда — дощатое, на каменных сваях строение, окруженное ветхими сараями.
— Прошу, сеньоры, — Веласко сделал широкий торжественный жест, приглашая войти в асьенду. — Вас жду.
— Спасибо вам, сеньор Веласко, — Багров взял Аниту под руку. — Ты устала? Сейчас мы отдохнем.
Багров с Анитой, за ними Слейн и хмурый Лейнстер по шатким ступенькам поднялись на веранду асьенды и вошли в квадратную пыльную комнату. Из-за покривившегося стола навстречу им встал высокий сухощавый человек в европейском костюме. Аккуратный пробор в густых каштановых волосах, белоснежная рубашка и галстук, выбритое, довольно красивое лицо джентльмена совершенно не гармонировали с обстановкой заброшенного жилья.
— Розелли! — вскрикнула Анита.
Джентльмен иронически поклонился:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});