- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искатель. 1984. Выпуск №5 - Виталий Мельников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Казалось, Джулию эта мысль поразила.
— Вы хотите сказать, что он хотел поймать на мушку именно тетю Летти? Не думаю… В конце концов, была масса других способов укокошить ее. Какой смысл собирать для этого всех друзей и соседей, разве только чтоб усложнить себе жизнь. Он мог в любое время застрелить ее из-за изгороди в старых добрых ирландских традициях, и его бы не сцапали.
Креддок с Флетчером застали Мици на кухне. Она раскатывала тесто для печенья и встретила их настороженно.
— Почему вы входить на мой кухня, мистер полицейский? Вы из полиция, так? Везде, везде преследования! Говорят, Англии другой, но нет, тот же самый. Я знаю, вы приходить мучить меня, заставлять говорить, но я ничего не говорить. Можете снимать мои ногти, подносить горящая спичка моя кожа, можете делать меня еще более ужасно, но я не буду сказать, вы слышите? Я ничего не буду сказать. И можете посылать меня назад в концентрационный лагерь, все равно…
Креддок задумчиво посмотрел на нее, прикидывая, какую тактику лучше выбрать. Наконец вздохнул и сказал:
— Хорошо, бери шляпу и пальто, и пошли.
— Что вы сказали? — испуганно поглядела на него Мици.
— Бери шляпу, пальто, и пошли. Я не захватил аппарата для сдирания ногтей и всяких прочих приспособлений. Они у меня в отделении. У вас есть наручники, Флетчер?
— Сэр, — с признательностью сказал сержант Флетчер.
— Но я не хотеть ходить с вами! — в ужасе отпрянув, завопила Мици.
— Тогда ты будешь вежливо отвечать на вежливые вопросы. Если хочешь, в присутствии адвоката.
— Юристы? Мне не нравятся юристы. Я не хочу юристы.
Она отложила скалку, вытерла руки об одежду и села.
— Что вы хотели узнавать?
— Я хочу, чтобы ты рассказала о вчерашнем вечере.
— Я пытаться уйти. Она вам сказала это? Когда я видела, что в та газета говорят о убийство, я хотеть уходить. Она не разрешала. Она очень жестокая, ей все плевать… Она сделала меня оставаться. Но я знала, что будет. Я знала, меня убивают.
— Но тебя же не убили.
— Нет, — неохотно признала Мици.
— Ладно, теперь расскажи, что произошло.
— Я была очень нервная. О, я была очень нервная. Весь вечер. Я слушивалась. Около меня ходили люди. Один раз мне казалась, кто-то крадился в холл… но это только миссис Хаймес вошла в черная дверь, чтобы не делать грязный главная лестница, так она объясняла. Очень ей важно! Она сам наци, этот ее белый волосы, сини глаза, такая выше все, смотрит на меня как на грязная…
— Да бог с ней, с миссис Хаймес.
— Я брала черри, стаканы и маленькое печенье, которое готовила, очень вкусное, и ходила гостиная. Тогда звонили дверь, и я ходила открывать… Потом еще раз, и еще, и еще. А я открывала. Очень унизительный, но я делала. Потом возвращалась в чулан и начинала чистить серебро, я думала, это удобно, потому что когда приходить убивать, я буду иметь нож для резать туша, очень острый и очень большой.
— Ты предусмотрительна.
— А потом вдруг я слушать стреляли. Я думала: это случился. И начала бежать столовая — эта другая дверь, ее нельзя открывать. Я стояла момент, слушивалась, и тогда был третий выстрела, и тяжелая шум здесь в холле, я поворачивать ручка двери, но ее запирали от той стороны. Я… как это… в мышеловка. Я чуть с ума сошла. Я кричала, кричала и била дверь. Потом они ее открывали и давали мне выходить. Я приносила свечи, много свечи… потом свет зажигал, и я видела кровь… кровь! Аи, кровь! Это не первый раз я вижу кровь. Мой маленький брат… я видела его убивали… я видела кровь на улица… людей застреляли, она умирали…
— Да-да, — прервал ее инспектор Креддок. — Большое спасибо.
— И сейчас, — с пафосом продолжила Мици, — можете меня арестовывать и носить тюрьма.
— Не сегодня, — сказал инспектор Креддок.
Когда Креддок с Флетчером пересекали холл, направляясь к выходу, парадная дверь распахнулась, и они чуть было не налетели на высокого красивого юношу.
— Ищейки, чтоб мне пусто было! — закричал он.
— Мистер Патрик Симмонс?.
— Так точно, инспектор. Вы ведь инспектор, а он сержант, да?
— Вы совершенно правы, мистер Симмонс. Не могли бы вы уделить мне несколько минут?
— Я невиновен, инспектор. Клянусь, невиновен.
— Знаете что, мистер Симмонс, не валяйте дурака. Мне нужно еще поговорить со многими людьми, и я не хочу терять времени. Что это за комната? Мы можем сюда пройти?
— Это так называемый кабинет, но здесь никто не работает.
— А мне сказали, что вы на занятиях, — сказал Креддок.
— Я обнаружил, что не могу сегодня сосредоточиться на математике, и посему отправился домой.
— Мистер Симмонс, будьте добры, опишите вчерашний вечер.
— Мы заклали упитанного тельца. Я хочу сказать, Мици самолично изготовила мятные печенья, а тетя Летти откупорила новую бутылку черри…
Креддок прервал его:
— Новую бутылку? А что, была старая?
— Да, полбутылки. Но тете Летти она чем-то не понравилась.
— Она нервничала?
— Не то чтобы всерьез. Она чрезвычайно разумная женщина. Это старуха Банни всех взвинтила — целый день каркала.
— Значит, объявление она восприняла серьезно?
— Да, она перепугалась вусмерть!
— Прочитав объявление, мисс Блеклок сначала решила, что вы каким-то образом к этому причастны. Почему она так подумала?
— Так меня ж здесь обвиняют во всех смертных грехах!
— Значит, вы к объявлению не имеете ни малейшего касательства?
— Я? Ни с какого бока.
— И вы раньше не видели Руди Шерца и не общались с ним?
— Никогда.
— Но вы смогли бы так подшутить, не правда ли?
— Кто это вам сказал? А все из-за того, что я одни только раз подложил Банни в постель яблочный пирог и послал Мици открытку о том, что гестапо напало на ее след.
— Расскажите о случившемся.
— Едва я вышел в маленькую комнату, чтобы принести всем черри, как вдруг свет взял и погас. Я обернулся, в дверях стоял какой-то тип, он сказал: «Всем поднять руки вверх» — и все разохались и развопились, и как раз когда я прикидывал, как бы мне его сбить с ног, он вдруг принялся палить из пистолета, а потом хлоп — и повалился на пол, и фонарь выпал из его руки, и опять стало темно; тут полковник Истербрук начал драть свою казарменную глотку и распоряжаться направо-налево: «Свет!», а где я его возьму? Разве моя зажигалка долго протянет?
— Как вам показалось, налетчик целился именно в мисс Блеклок или нет?
— Ну откуда мне знать? Думаю, он стрельнул просто так. шутки ради, а потом понял, что зашел слишком далеко.
— И застрелился?

