- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пентхаус. Сценарий. Часть 1 - Ким Сунок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сана. А вы откуда знаете?
Юнхи. Потому что я лично это видела. Мы все здесь родители. Не стыдно вам так говорить о погибшем ребенке?
Мари. А кто из-за этой смерти в выигрыше? Давайте-ка начистоту! Как раз вы-то и выиграли больше всех. А сами нам что-то доказываете. Просто смешно!
Родители поднимают шум из-за слов Юнхи, а Сурён с интересом смотрит на нее.
28. КОРИДОР В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Родители выходят из аудитории небольшими группками. Юнхи просматривает листовки с информацией об учебном плане.
Сочжин (Е). Невероятно, О Юнхи!
Юнхи оборачивается и видит перед собой Сочжин.
Сочжин. Как тебе родительское собрание? За всю историю вокального отделения из резерва еще никого не брали. Это твоя заслуга или просто удача?
Юнхи. Не начинай. Моя дочь поступила на законных основаниях, так что придержи язык! (Собирается уйти.)
Сочжин. А где ты достала деньги на компенсацию?
Юнхи (резко останавливается и оборачивается). Что?
Сочжин. Где ты так быстро нашла сто миллионов? Ради дочери дом, что ли, продала?
Юнхи (удивленно). Что за чушь? Ты ведь сама отозвала иск!
Сочжин смотрит на Юнхи непонимающим взглядом.
Юнхи. Что, самой показалось, что перегнула палку? Для тебя же сто миллионов – мелочь? Так, на карманные расходы! А мне проще умереть, чем найти эти деньги. Умеешь ты манипулировать, Чхон Сочжин! (Уходит.)
Сочжин каменеет.
29. КАБИНЕТ КЮЧЖИНА (ДНЕМ)
Кючжин очень волнуется, напротив него сидит Сочжин. Наконец Кючжин прерывает молчание.
Кючжин. Хорошо! Так и есть! Меня попросил доктор Ха…
Сочжин (в шоке). Значит, эти сто миллионов – моего мужа?
Кючжин. Он так на меня давил! Что я мог поделать? Говорил: «Откуда у нее такие деньги? Давай поможем человеку, так ее жалко!»
Сочжин (возмущенно). Что вы за адвокат такой? Без моего ведома договорились с ответчиком?
Кючжин. А что вы мне сделаете? В суд подадите? Для вас же главное не то, что Ынбёль пострадала, а то, что вы ненавидите Юнхи! Хотите об этом всем рассказать? Не боитесь потерять лицо, госпожа Сочжин? Или вам уже все равно? (Пытается поддеть Сочжин.)
Сочжин нечего ответить Кючжину, и она встает с места.
Сочжин. Не смейте ему рассказывать, что я все знаю. А иначе вам точно не поздоровится! (Уходит.)
Кючжин (во взгляде любопытство). Эта О Юнхи – невероятная женщина! Что она такого сделала, чтобы рассорить эту парочку? (В это время звонит телефон, Кючжин радостно поднимает трубку.) Да, мама. Это я! Да чем я могу заниматься? С тобой разговариваю! Что?! (В шоке вскакивает со стула.)
30. ГОСТИНАЯ ДОМА КЮЧЖИНА (ДНЕМ)
Мать Кючжина, Ван Мичжа, выходит из себя.
Мичжа. Ты знаешь, сколько они стоят? Это же часы ручной работы! Твой отец их с таким трудом выкупил на аукционе, еще и за полтора миллиарда! А ты их без спроса взял и умудрился потерять?
Кючжин (Е). Мама, дело не в этом…
Мичжа. Что???
Мичжа оборачивается: Кючжин и Сана стоят на коленях с поднятыми вверх руками.
Кючжин. Я хотел похвастаться перед клубом «Гера»… Там никто меня не уважает, потому что я в отцовской фирме работаю. Папенькиным сынком называют.
Сана. Да какой ты папенькин сынок?! Маменькин – может быть…
Мичжа. Тихо!
Кючжин и Сана поднимают руки еще выше.
Мичжа. Может, вы просто продали часы, а теперь обманываете меня?
Сана. Мама, да что вы говорите?! Как я могу вас обмануть?
Мичжа. На них же серийный номер есть! Почему до сих пор не нашли? Все, с этого месяца зарплату Кючжина я конфискую!
Сана (испуганно). Нет! Нам и сейчас не хватает… Он найдет эти часы, обязательно найдет. Правда же, дорогой?
Кючжин. Да что ты несешь? Где я их теперь найду?
Сана (закусывает губу). Да где-где! Там, где потерял! Без твоей зарплаты мне не выжить!
Кючжин. И мне! Но я не могу туда вернуться! Ох, что же делать?..
31. ФОНТАН ДВОРЦА ГЕРЫ (ДНЕМ)
Дети с чемоданами стоят около фонтана. Мари замечает Джени и бежит к ней.
Мари (громко). Джени! Ты как, доченька? Сильно поранилась? Ну-ка, дай посмотреть.
Джени (жалостливо). Мам, я коленом ударилась. Даже кровь шла! Так больно!
Мари (испуганно). Господи! Шрама ведь не останется? Тебе срочно нужно к пластическому хирургу! На такой красивой ножке не должно быть шрамов! (Осматривает Джени.)
Сурён (выходит из лифта, подходит к Сокхуну и Соккён). Что случилось? Почему вы так рано вернулись?
Мари. А вы не знали? Произошел несчастный случай на поле для гольфа. Соккён, ты что, маме не звонила?
Соккён. Да ей все равно вряд ли интересно. Пошли, Сокхун. (Уходят.)
Сурён остается стоять на месте.
Мари. Похоже, у них переходный возраст. Непросто вам, госпожа Сурён.
Сурён, взволнованная, бежит за детьми.
32. ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (ДНЕМ)
Соккён заходит в комнату и с силой отталкивает чемодан.
Соккён. Да что с Ынбёль происходит? Вечно о том случае вспоминает!
Сокхун не отвечает, о чем-то задумавшись.
Соккён. Сокхун! А с тобой-то что? У тебя что, были какие-то тайные дела с этой Мин Сорой?
Сокхун (резко краснеет). Ничего подобного!
Соккён. Или вдруг совесть замучила? Из-за того, что мы с ней сделали?
Сокхун. Да при чем тут совесть? Умерла и умерла, мне-то какое дело?
Сурён из-за угла слушает их разговор. Вспоминает дневник Соры.
Сора (Е). Как же противно. Почему я должна была перед ней извиняться?
33. ЗАПИСЬ ИЗ ДНЕВНИКА СОРЫ: СЕРИЯ 2, СЦЕНА 51, БАССЕЙН ДВОРЦА ГЕРЫ (ДНЕМ)
Соккён толкает Сору в бассейн. Она погружается в воду все глубже и глубже…
Сора (Е). Мне казалось, что я умираю. Я даже этого хотела. Просто утонуть, и все. Но так было нельзя.
Сора резко открывает глаза, отталкивается от дна бассейна и выплывает на поверхность.
Сора (Е). У меня же есть Конфетка. Моя девочка… Я обязательно тебя вылечу. И ради этого я готова вытерпеть любой позор.
34. НАСТОЯЩЕЕ: ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (ДНЕМ)
Сурён вспоминает запись из дневника Соры, смотрит на Соккён и Сокхуна.
Соккён. Хорошо, что она сдохла. Нам это на руку.
Тут появляется Сурён и встает перед близнецами.
Соккён. Эй, ты меня напугала! Как ты так бесшумно ходишь?
Сурён. Вам что, ни капли не жалко ту девушку?
Соккён (повышает голос). А что нам ее жалеть? Что мы такого сделали? Мы же ее не убивали!
Сурён (в ярости). Это что за тон? Кто вас научил так со взрослыми разговаривать?
Сокхун (встает между ними). Мы же сказали тебе не лезть в наши дела! Хватит делать вид, что

