Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Сирота Х. Человек из Ниоткуда - Грегг Гурвиц

Сирота Х. Человек из Ниоткуда - Грегг Гурвиц

Читать онлайн Сирота Х. Человек из Ниоткуда - Грегг Гурвиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 65
Перейти на страницу:

Мартс атаковал Эвана прямым ударом. Тот развернулся, уклоняясь, а потом выпрямленными пальцами ударил его в глаза приемом биу джи. Злоумышленник издал вопль – не звериный и не человеческий, похожий на какой-то хлюпающий звук, будто схлопнулось что-то мокрое. Мартс отпрянул. Эван поймал его за повисшую плетью руку, развернул и сделал сзади полицейский захват. Шея Мартса оказалась между предплечьем и бицепсом Эвана, его левая рука упиралась преступнику в затылок.

Алонзо хрипло застонал у ног Эвана, лежа лицом на ковре. У него на шее напряглись сухожилия. Мия отползла подальше и уперлась спиной в диван. Ее ноги все еще скользили по полу, на лице была смесь ужаса и восторга.

Мартс дернулся, пытаясь вырваться из захвата.

– Придурок, ты вообще представляешь себе…

Эван сдавил его шею левой рукой, пережимая сонную артерию. Мартс обмяк в его руках.

Эван разжал хватку, и через мгновение Мартс пришел в себя.

– Мы закончили? – спросил Эван.

– Нет, мы, черт возьми, не за…

Эван снова сдавил его шею.

Мартс опять обмяк.

Эван отпустил шею.

Мартс пришел в себя.

– Готов меня слушать? – спросил Эван.

– Я послушаю, как ты…

Все повторилось снова.

– Ладно, ладно, я слушаю! – крикнул на этот раз Мартс, едва пришел в себя.

– Нужно, чтобы вы оба слушали. Ясно?

Эван поставил ногу на поврежденное плечо Алонзо, и тот выгнулся на полу, будто его било электрическим током, и яростно закивал головой.

– Есть два варианта, – продолжил Эван. – Вы спускаетесь вниз на служебном лифте к парковке, тихо и спокойно. Или я выбрасываю вас в мусоропровод. Что выбираете?

– Служебный лифт, – выдавил из себя Мартс.

Эван поднял Алонзо на ноги, и тот, пошатываясь от боли, встал рядом с напарником.

Мия перебирала ногами, пытаясь взобраться в диван.

– Не вызывай полицию, – сказал ей Эван. – Пожалуйста. Я сейчас вернусь.

Мия уставилась на него пустыми глазами. Ее грудь вздымалась в судорожных всхлипываниях, а разум, казалось, находился в другом месте.

– Хорошо? – спросил Эван.

Ее кивок напоминал конвульсию.

Эван поволок преступников к входной двери. Мия поползла в спальню Питера. Эван выглянул в глазок, проверяя коридор, а затем вытолкнул обоих мужчин наружу. Закрывая за собой дверь, он услышал приглушенный плач Питера и тихий голос Мии, пытавшейся его успокоить.

Поездка на служебном лифте к парковке прошла без инцидентов. Алонзо тяжело дышал. Мартс потел. Они были готовы к сотрудничеству, будто сломленные военнопленные.

Эван вынул из переднего кармана штанов Мартса ключи.

– Твоя машина, – произнес он, – где она стоит?

– В той стороне, в двух кварталах.

Они пересекли парковку и вышли через боковую лестницу. Мартс и Алонзо брели, дрожа от боли. Это было похоже на сцену из «Ходячих мертвецов».

Окна квартир были освещены, но пешеходов на улицах не было – одно из преимуществ переполненного машинами Лос-Анджелеса. Эван, Мартс и Алонзо дошли до машины – побитого «бьюика» – без происшествий. Эван открыл багажник, вынул оттуда запасное колесо и выкинул его на бордюр.

– Нет, – сказал Мартс. – О, нет!

– Пожалуйста! – взмолился Алонзо.

Эван лишь посмотрел на них.

Оба преступника залезли в багажник, двигаясь медленно и с явным трудом.

– Может, ты просто… – выдавил из себя Мартс.

Эван захлопнул багажник.

Он проехал по Четыреста пятому шоссе, вырулил на Малхолланд и повернул на запад, где знаменитая аллея переходит в грунтовую дорогу, затем проследовал по извилистой дороге вдоль каньонов мимо заброшенной ракетной базы. Шины шуршали по земле, и Эван неоднократно слышал сзади стоны боли. Он выехал на возвышенность, откуда открывался вид на Долину. В море огней черным пятном выделялось водохранилище.

Эван вышел из машины, открыл багажник и помог пленникам выбраться наружу. Их татуировки блестели от пота. Мужчины стояли почти не двигаясь, лишь вертели головами, пытаясь понять, где они оказались. Кругом росли дубы и кустарники. В воздухе оседала поднятая колесами машины пыль, колеблясь, будто призрачный туман. Где-то вдалеке ухнула сова.

– Ты нас убьешь, – сказал Мартс.

В лунном свете лицо Алонзо казалось обескровленным. Сломанная ключица не прорвала кожу, но под неестественным углом выпирала сквозь футболку.

– Мы не собирались причинять ей серьезный вред, – произнес он. – Просто хотели припугнуть. Чтобы она поняла, каково нам пришлось.

– Если бы я вам не верил, вы были бы уже мертвы, – сказал Эван.

– Тогда… – Слова Мартса прервал сухой кашель. – Тогда что мы здесь делаем?

– Малхолланд находится в трех милях с той стороны. – Эван махнул рукой. – Я оставлю вашу машину там, где начинается шоссе.

Мартс и Алонзо повернули головы, уставившись во тьму остекленевшими глазами.

– Мне известно, что вы знаете крутых парней, – продолжил Эван. – Тех, что над вами. А над ними есть еще люди. Но они не на том уровне, чтобы добраться до меня. Понимаете, о чем я говорю?

Оба послушно закивали.

– Считайте, что я ангел-хранитель Мии Холл, – добавил Эван. – Если она хотя бы услышит снова ваши имена, я вас закопаю.

Вертя ключи на указательном пальце, он направился к машине.

Когда «бьюик» развернулся, свет фар выхватил из темноты лица Мартса и Алонзо. В клубах поднятой колесами пыли они стояли на месте, будто вросли в землю, и дрожали.

Эван затормозил рядом с ними, опустил стекло.

– Начинайте идти, – приказал он.

Вздрогнув от боли, они развернулись, посмотрев на темную дорогу.

– Ты страшный, страшный человек, – сказал Мартс.

Эван поехал прочь. Он смотрел в зеркало заднего вида на бредущие по дороге силуэты. Казалось, у них едва хватало сил, чтобы держаться на ногах.

Глава 44

Проклятье паранойи

Кэтрин сидела в темном кабинете, прислонившись спиной к стене и глядя на нетронутый пакет с фастфудом, лежавший у ее ног. Ее лишили единственной роскоши – окна, забив его досками и стальными прутьями. Когда она двигалась, пластиковые наручники впивались ей в щиколотку. Они были прикреплены к металлической ножке стола, прикрученной к полу, и за несколько часов, которые Кэтрин провела здесь в одиночестве, ни один из болтов не поддался. По правде говоря, она оставила попытки открутить их после того, как сломала ноготь. Ни болты, ни она сама никуда не денутся.

Постепенно женщина погружалась в стресс. Ее мутило от страха: тошнота накатывала волнами, затем отступала. Стук в висках сменялся головокружением. Кэтрин знала, что ее организм обезвожен, что ей нужно поесть, но одна лишь мысль о еде вызывала у нее дурноту. Воздух пропах средством для мытья ковров. Казалось, оно было у нее во рту, в легких.

Кэтрин слышала грохот тяжелых ботинок по коридору, звук низких голосов. Время от времени она различала голос Кэнди – нежное воркование, за которым следовали взрывы мужского хохота.

Слетчер забрал у Кэтрин все, что у нее было, включая часы и телефон, так что она не могла следить за временем, но Кэнди заходила – кажется, раз в несколько часов, – чтобы отвести ее в уборную.

Вот почему сейчас, когда прошло всего двадцать минут со времени последнего похода в туалет, Кэтрин удивилась, услышав звук ее шагов.

Удивилась и очень испугалась.

Кэнди вошла внутрь, окруженная ароматом духов. В руке у нее был свежий пакет из «Макдональдса». Новая порция еды.

– Голодовка тебе не поможет, Ганди, она только сделает тебя слабее, – произнесла Кэнди. – Не думаю, что ты хочешь быть слабой. От этого не выиграете ни ты, ни Сэм. Поэтому как насчет того, чтобы взять себя в руки и поесть, а, партнер?

Сверкнув улыбкой, она швырнула пакет через комнату, и он с влажным звуком приземлился рядом с Кэтрин.

Кэнди развернулась, умудрившись при этом чрезвычайно выразительно вильнуть бедрами, и вышла.

Кэтрин развернула пакет, и от шелеста бумаги у нее в голове загудело. Женщина ослабела сильнее, чем думала. Но едва она сняла пропитавшуюся жиром обертку чизбургера, как запах заставил ее отложить его. Какое-то время Кэтрин вдыхала запах чистящего средства.

Затем она потянулась за картошкой фри. Пытаясь удержать внутри содержимое желудка, Кэтрин уставилась на нее, держа возле лица.

* * *

Во время поездки на такси от Малхолланда Эван смотрел на экран телефона, ожидая сигнала с передатчика Кэтрин. Экран оставался мертвым.

Эван попросил водителя остановиться в нескольких кварталах от Касл-Хайтса, затем, дойдя до дома пешком, сразу же направился в пентхаус, чтобы убрать трос и обвязку, пока никто не заметил, что они болтаются на ветру. Он невольно подумал, что это похоже на подъем подвесного моста. Джек оценил бы эту метафору – Эван снова был один в своей крепости.

Он забежал в «хранилище», чтобы удалить записи с камер безопасности в доме, на которых он был запечатлен раньше вечером. Записи с камер, за которыми Хоакин следил в реальном времени, когда отвлекался от страниц журнала «Максим», редко кто просматривал после, но Эван предпочитал не полагаться на удачу. Выйдя из пентхауса с заряженным телефоном в руке, он спустился на лифте к квартире Мии и осторожно постучал в дверь. Эван понятия не имел, что будет дальше.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сирота Х. Человек из Ниоткуда - Грегг Гурвиц торрент бесплатно.
Комментарии