- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Покоренное сердце - Барбара Доусон Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В самом деле? — смеясь, сказала леди Амелия. — Просто не представляю, что он такого мог наговорить. Возможно, чуть позднее я расскажу вам, как он относится ко мне в действительности. И как я к нему отношусь:
Клер улыбнулась. Она сразу решила для себя, что ей нравится непочтительная сестра Саймона.
Смеясь, Саймон поцеловал сестру в щеку.
— Амелия, позволь представить тебе миссис Клару Браунли.
— Это компаньонка моей дочери, — добавила, присоединяясь к ним, леди Эстер. Она тяжело дышала после подъема по лестнице. — Как это любезно, что вы включили ее в число приглашенных.
— Это граф пригласил ее, — объявила Розабел. Леди Амелия удивленно выгнула бровь.
— Брауни потеряла мужа в битве при Ватерлоо, — добавила Розабел. — Она очень милая, приятная женщина. Вы согласны со мной, лорд Рокфорд?
Он мягко улыбнулся, отчего сделался еще привлекательнее:
— Ваше мнение имеет для меня первостепенное значение, и я, безусловно, его разделяю. Идемте, я хочу познакомить вас с остальными членами нашей семьи.
Он предложил руку Розабел. Ее он не посмел обхватить за талию, с негодованием подумала Клер. С Розабел он всегда безупречный джентльмен. Клер была вынуждена признать, что они смотрятся изумительно: Розабел — маленькая золотоволосая принцесса, Саймон — прекрасный величественный принц. Но во всем остальном у них нет ни капли сходства. К тому же Розабел не знает, что Саймон заключил на нее пари, а он не догадывается, что Розабел не собирается выходить за него замуж.
Леди Эстер с восторгом смотрела на дочь и лорда Рокфорда, обмахивая платком раскрасневшиеся щеки.
— Ступайте, мы через минуту присоединимся к вам, — сказала она будущим жениху и невесте. — Я хочу кое-что обсудить с нашей дорогой миссис Браунли.
Клер насторожилась. Может быть, тетка подслушала ее разговор с Саймоном? Или заметила, что Саймон уделяет ей слишком много внимания?
Леди Амелия перевела удивленный взгляд с леди Эстер на Клер и повернулась к лорду Уоррингтону:
— Значит, я иду с вами, милорд.
Опершись на трость, он посмотрел на нее суровым взглядом:
— Когда-то давно я знал вашу мать. Вы точная ее копия. У нее был огонь-характер, под стать волосам.
— Если верить Саймону, у меня такой же. Но вы можете не беспокоиться: сегодня я буду вести себя идеально.
Ее легкомысленный тон вызвал смешок у лорда Уоррингтона, и они направились в комнату.
Как только они повернулись к ним спиной, улыбка мгновенно исчезла с лица леди Эстер. Протащив Клер по коридору, она прошипела:
— Я хочу знать, о чем вы там шептались с лордом Рокфордом.
— Мы обсуждали убранство его дома — я удивилась, что дом так ярко освещен.
— Да, а мне показалось, что вы говорили совсем о другом. Вы с ним кокетничали, признавайтесь.
Если бы только она могла сказать леди Эстер правду! Клер притворилась оскорбленной:
— Как вы могли такое подумать! Леди Эстер хмыкнула:
— А с чего это вы вдруг начали одеваться, как настоящая леди? Вероятно, в надежде подцепить богатого мужа… или любовника.
— Уверяю вас, вы ошибаетесь. Это леди Розабел настояла…
— Лорд Рокфорд ухаживает за моей дочерью, И не вздумайте охмурять его, ясно?
— Конечно, но…
— Я плачу вам не за то, чтобы вы со мной спорили, миссис Браунли. Я добрая женщина и дам вам один хороший совет. Мужчины с таким положением никогда не женятся на женщинах вашего круга. Если вам удастся его завлечь, он использует вас и бросит. И тогда уж вините только себя!
Стиснув зубы, Клер покорно опустила голову.
— Да, миледи.
— С этой минуты я буду очень пристально следить за вами. Имейте это в виду, если хотите сохранить свое место.
С этими словами леди Эстер, как огромный военный корабль, вплыла в гостиную, оставив Клер в коридоре. Ее обвинили во флирте. Опять она нажила себе неприятности. И все в один день: утром с дедом, а теперь еще и с леди Эстер.
Больше она не может себе позволить ни одного неосмотрительного поступка. Нужно держаться подальше от Саймона. Но как это сделать, если он не оставляет попыток сблизиться с ней?
Этот мужчина сведет ее с ума. Ну почему он не оставит ее в покое?
Как только Клер вошла в комнату, Саймон сразу заметил, что она чем-то расстроена. Сторонний наблюдатель вряд ли заметил бы произошедшую в ней перемену, но от него не ускользнули ни затаенная грусть в глазах, ни крепко сжатые губы. Он знал, что леди Эстер о чем-то говорила с ней в коридоре, и подозревал, что разговор шел о нем.
«Черт бы побрал старую перечницу! Да и я хорош! Начал шептаться с Клер у нее на глазах».
Сегодня он целый день бродил по городу в надежде обнаружить новые доказательства вины Призрака, но безрезультатно. Саймон был утомлен и раздосадован неудачей. Вернувшись, домой, он дал себе слово не замечать Клару и тут же забыл о своем намерении, как только увидел ее внизу в холле. Для него было невероятным счастьем снова говорить с ней, вдыхать исходивший от нее аромат, наслаждаться самим ее видом. Он опять потерял голову и вел себя как последний дурак.
Какого дьявола он назвал ее «милая»? Он настолько забылся, что чуть не вошел в гостиную под руку с Кларой. Такой промах мог положить конец его матримониальным планам.
Саймон мрачно наблюдал, как Амелия оттащила Клер от стены и подвела к остальной группе гостей. До него смутно доносились их голоса; Амелия о чем-то спрашивала, Клер коротко отвечала. Он понял, что его дотошная сестрица решила присмотреться поближе к компаньонке Розабел. Ха! Она не представляет, насколько трудно вытянуть из Клары правду.
Он постарался отвлечься от Клары и осмотрелся по сторонам. Небольшой семейный прием протекал в соответствии с его планом. Лорд Уоррингтон и зятья Саймона сгруппировались возле буфета; оттуда доносились взрывы хохота и звон бокалов. Его мать и леди Эстер расположились на бело-голубой кушетке у камина и о чем-то тихо беседовали. Рядом на стульях расположились Джейн, Элизабет и леди Розабел.
— Если бы вы только знали, с каким трудом я отыскала туфли, подходящие к моему домашнему платью, — услышал он голос Розабел. Его сестры смотрели на нее с ничего не выражающими лицами, а Розабел, как ни в чем не бывало, продолжила: — Сколько дней я потратила, я обошла все магазины в городе. И как вы думаете, где я их, наконец, нашла?
— Где же? — любезно осведомилась Элизабет. Его старшая темноволосая сестра не любила играть в загадки.
— Да в своей собственной гардеробной, — хихикнув, ответила Розабел и принялась покачивать носками своих бледно-розовых туфелек. — Я напрочь забыла, что купила их к другому платью. Ну, разве не глупо?

