Братство Кольца - Джон Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне здесь тоже не нравится, Сэм, - Колоброд взглянул в вечереющее небо. - Но другой подходящей стоянки поблизости я не знаю. Здесь нас по крайней мере не видно. А стоит отсюда выбраться, и ты на виду. За Дорогой наблюдают, а пересекать ее придется. Да и место там плоское, как стол, не спрячешься.
– А эти Черные вообще-то видят? - спросил Мерри. - Они ведь все больше нюхают. А ты там, на вершине, заставил нас лечь, чтоб не увидели. И теперь говоришь - увидят.
– Я был слишком неосторожен на вершине, - озабоченно заметил Колоброд. - Думал о знаке, оставленном Гэндальфом, и забыл об опасности. Сами Всадники видят мир иначе, чем мы. Но зато прекрасно видят их кони и другие твари, которые служат Черным. Но и без того они способны уловить наши тени, а в темноте видят намного больше нашего. В ночи они опасней всего. А в любое время дня и ночи они прекрасно чуют живую кровь и ненавидят ее. Есть у них и другие чувства. Мы и то почувствовали их приближение, а они чуют нас намного острее. К тому же, - добавил он, понизив голос, - их притягивает Кольцо.
– Выходит, спасенья нет? - жалобно спросил Фродо. - Если мы пойдем, они заметят нас, а если останемся, сами притянем их к себе?
Колоброд положил руку на плечо хоббиту.
– Надежда все-таки есть, - ободряюще сказал он. - Ты не один. Вот и дрова - добрый знак. Укрытие здесь неважное, обороняться трудно, но огонь заменит нам и то, и другое. Саурон даже огонь может приспособить для худых дел, но Всадники огня не любят, а тех, кто им владеет, - боятся. Огонь - наш самый верный друг в этих глухих местах.
– Может и так, - буркнул себе под нос Сэм, - по мне, так это всё одно, что крикнуть на весь свет: «Вот они мы!»
В самом укромном уголке лощины путники развели костер и приготовили еду. Под вечер захолодало. Все сильно проголодались, но ужин был скудный. Впереди их ждали пустынные земли, куда, кроме птиц и зверей, не забредал никто. Следопыты проходили здесь, но и они не останавливались, да и мало их было. Иногда из северных отрогов Мглистых Гор забредали тролли, и только на Дороге можно было встретить редких путешественников - чаще всего гномов, идущих по своим делам. Ни помощи, ни доброго слона ждать от них не приходилось.
– Еды нам не хватит, озабоченно сказал Фродо после ужина. - Хоть мы и экономим, а нынче ужин - и вовсе насмешка какая-то, а все ж на две недели не хватит.
– Еду добыть можно, - ответил Колоброд. - Ягоды есть, коренья, травы съедобные. При особой нужде я охотиться могу. До зимы с голоду не помрем. Однако еду добывать - дело долгое, а нам спешить надо. Придется подтянуть ремни. Не беда. Думайте о столах в доме Элронда. Там наверстаем.
Холод, пришедший вместе с темнотой, начал донимать их. Небо прояснилось и теперь наполнялось холодными мерцающими звездами. Хоббиты придвинулись вплотную к огню, закутавшись во все одеяла, какие были с собой. Колоброду холод был, видимо, нипочем. Он сидел на корточках чуть в стороне, в своем плаще, задумчиво покуривая трубку.
Пала ночь. Свет костра стал ярче, и тогда Колоброд принялся рассказывать разные истории, отвлекая закоченевших хоббитов от мрачных мыслей. Он знал великое множество легенд и преданий о делах давно минувших, о заре мира, об Эльфах и Людях. Хоббиты слушали разинув рты и только диву давались, сколько он знает всего и откуда узнал об этом.
– Расскажи о Гил-Гэладе, улучив минуту, когда закончился рассказ об эльфийских княжествах, попросил Мерри. - Ты помнишь еще что-нибудь из той баллады, которую Сэм вспомнил?
– Конечно, помню, - отвечал Колоброд. - И Фродо должен помнить, она ведь его близко касается.
Мерри удивленно взглянул на Фродо. Уставившись в огонь, тот медленно проговорил:
– Гэндальф рассказывал мне немного. Гил-Гэлад был последним из великих эльфийских королей Среднеземья. Гил-Гэлад, по-эльфийски - Звездный Свет. С другом эльфов, Элендилом, они отправились…
– Не надо! - вдруг перебил Колоброд. - Не стоит вспоминать об этом здесь, когда опасность близко. Вот будем в Дольне, услышите ее всю, целиком.
– Тогда давай еще о Древних Днях, - потребовал Сэм. - Про Эльфов, только давно, когда они еще были в полной славе. Хорошо бы про Эльфов, а то темно так вокруг…
– Ладно. Я расскажу вам историю о Тинувиэль, - решил Колоброд. - Не всю, конечно, она очень долгая, а так, вкратце. Настоящую историю в этом мире никто уже, кроме Элронда, не помнит, а конец ее и вовсе неизвестен. Это красивая, хоть и печальная история. Впрочем, все древние истории Среднеземья печальны, но они делают сердца лучше и поднимают дух.
Он помолчал, сосредоточиваясь, а потом начал нараспев:
Был зелен плющ, и вился хмель,Лилась листвы полночной тень,Кружила звездная метельВ тиши полян, в плетенье трав.Там танцевала Лучиэнь;Ей пела тихая свирель,Укрывшись в сумрачную сеньБезмолвно дремлющих дубрав.
Шел Берен от холодных гор,Исполнен скорби, одинок;Он устремлял печальный взорВо тьму, ища угасший день.Его укрыл лесной чертог,И вспыхнул золотой узорЦветов, пронзающих потокВолос летящих Лучиэнь.
Он поспешил на этот свет,Плывущий меж густой листвы;Он звал - но слышался в ответЛишь шорох в бездне тишины,И на соцветиях травыДрожал под ветром светлый следНа бликах темной синевы,В лучах бледнеющей луны.
При свете утренней звездыОн снова шел - и снова звал…В ответ лишь шорох темноты.Ручьев подземных смех и плач.Но хмель поник, и терн увял,Безмолвно умерли цветы,И землю медленно объялСухой листвы шуршащий плащ.
Шел Берен через мертвый лес,В тоске бродил среди холмов,Его манил полет небесИ дальний отблеск зимних гроз…В случайном танце облаковОн видел облик, что исчез,В извивах пляшущих ветровОн видел шелк её волос.
Она предстала перед нимВ наряде солнечных огней,Под небом нежно-голубым,В цветах оттаявшей земли;Так пробуждается ручей,Дотоле холодом томим,Так льется чище и нежнейМотив, что птицы принесли.
Она пришла - и в тот же мигИсчезла вновь… Но он воззвал:– Тинувиэль! - И скорбный кликЗвучал в лесах и облаках…И светлый рок на землю пал,И светлый рок ее настиг,И нежный свет ее мерцал,Дрожа, у Берена в руках.
Он заглянул в ее глаза -В них отражался путь светил,В них билась вешняя гроза…И в этот час, и в этот деньНесла рожденье новых силЕе бессмертная краса.Свершилось то, что рок сулилДля Берена и Лучиэнь.
В глуши лесов, где гаснет взор,В холодном царстве серых скал,В извивах черных рудных норИх стерегли моря разлук…Но миг свиданья вновь настал,Как рок сулил; и с этих порНа том пути, что их призвал,Они не разнимали рук.
Колоброд вздохнул и долго молчал, прежде чем заговорить снова.
– Такие баллады эльфы зовут анн-теннат, их трудно переводить на Всеобщий язык. Мой рассказ - не больше чем эхо настоящего. Баллада повествует о встрече сына Барахира, Берена, с эльфийской принцессой Лучиэнь Тинувиэль, дочерью короля Тингола. Случилось это в те времена, когда мир был юн. Тинувиэль была прекраснейшей девой в Среднеземье. В лице ее сиял звездный свет, теперь звезды не горят уже так… В те дни в Ангбанде царил Великий Враг, а Саурон Мордорский был всего лишь одним из его слуг. Эльфы вернулись с Заокраинного Запада и вели войну с хозяином Ангбанда - могучей северной твердыни - за Сильмариллы, чудесные камни, похищенные Врагом, а праотцы Людей помогали Эльфам. Но Враг одерживал победу за победой, и пал отважный Барахир, а Берен сумел спастись и, преодолев великие опасности, пройдя через Горы Ужаса, пришел в скрытое королевство Тингола в лесах Нэлдорета. Там встретил он Лучиэнь, танцующую и поющую на зеленой поляне, над водами зачарованной реки Эсгалдуин, встретил и назвал Тинувиэль - на древнем языке это имя означает Соловей Ночи. Многие горести выпали им двоим, долго были они в разлуке. Тинувиэль освободила Берена из темницы Саурона, вместе они совершили великий подвиг - повергли самого Врага и вынули из его железной короны один из трех Сильмариллов, светлейший из всех. Это был свадебный дар Берена королю Тинголу.