- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тлеющий (ЛП) - Райт Сюзанна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Больно.
Нокс провёл зубами за её ухом, где оставил небольшой знак анкора, а затем прошептал.
— Хочешь, чтобы я унял боль, детка?
Она только кивнула.
Перекатив её на спину, он стянул Харпер вниз по кровати так, что её голова соскользнула с подушки. Затем опустился сверху, придавив собственным весом, она обхватила его руками и ногами. Нокс покачал головой.
— Нет, детка. — Он сжал её запястья. — Я хочу, чтобы они были у тебя над головой.
Одной рукой Нокс прижал их к подушке.
Когда свободная рука обхватила её попку в месте метки, Харпер сказала:
— Тебе нравится касаться этого клейка, пока ты занимаемся сексом, да?
Он засунул голову своего толстого члена в её лоно.
— Ты же знаешь, я не люблю риторических вопросов. — Нокс вошёл глубже, протискиваясь сквозь опухшие мышцы и выбив весь воздух из её лёгких. Её обжигающе горячие стенки сжимали его так туго, что он боролся с желанием кончить прямо здесь и сейчас. — Посмотри на меня.
Открыв глаза, Харпер обхватила ногами его бедра.
— Я хочу жёстче.
— Вот так?
Крепче сжав её запястья, Нокс безжалостно входил и выходил из неё. Ему надоело дразнить. Надоело сдерживаться. Когда что-то дикое и первобытное царапало его, заставляя двигаться глубже, быстрее, жёстче.
Когда его демон наседал на него, утоляя голод Нокса собственной жадностью. Харпер ахнула, когда ледяные психические пальцы сжали её бедра, приподняли их и широко раздвинули, позволяя Ноксу скользнуть ещё глубже и попасть по волшебному место внутри неё.
— Черт, Нокс, я кончу с тобой или без тебя.
Он прикусил её нижнюю губу.
— Тогда кончай.
Толчки стали бешеными, а затем он увидел, как её накрывает оргазм, застилая зрение.
Она закричала, и её позвоночник изогнулся. Нокс глубоко погрузился в её лоно как раз в тот момент, когда её внутренние стенки сжались, заставляя выплеснуть все семя. А затем они оба рухнули.
Глава 14
Остановившись в процессе переодевания свитера, поскольку на старый Ашер пролил молоко, Харпер взглянула на Нокса.
— Что значит, ты не пойдёшь сегодня на работу?
Прислонившись бедром к косяку шкафа, Нокс сказал:
— Значит, у меня выходной. Мы идём гулять. Всей семьёй.
— Да? Куда?
— Я подумал, что можно пиропортироваться в то место Большого Каньона, где я учил тебя летать. Ему понравилось там в прошлый раз… тем более, когда мы оба по очереди летали вокруг.
Харпер поджала губы. По её мнению, им не хватало выходных. И Ашеру будет полезно ненадолго покинуть поместье.
— Звучит хорошо.
— Так и есть. — Подойдя к ней, Нокс притянул её к себе и обнял за талию. — Как ты относишься к тому, чтобы уехать из Вегаса на неделю или около того? Нам нужно какое-то время побыть вместе. Я подумал, мы могли бы покататься на яхте.
Она вздохнула.
— Ты извинился прошлой ночью. Я приняла твои извинения.
— Помню.
— Тогда ты также в курсе, что не обязан заглаживать вину, совершая хорошие поступки или…
— Я хочу что-то сделать для тебя. Хочу тебя побаловать. Мне нравится тебя баловать. Я делаю это не так часто, как хотелось бы, потому что понимаю, как неловко ты себя чувствуешь. — Он понемногу приобщал её к такому подходу, но подозревал, что неловкость никуда не денется. Поскольку Нокс находил это довольно милым, его это нисколько не беспокоило. — Но дело не только в этом. Нам втроём не помешало бы провести немного времени вдали от этого дерьма, что творится вокруг.
Не в силах это отрицать Харпер смягчилась:
— Ладно. Небольшой перерыв был бы очень кстати. Но я думаю, Ашер предпочёл бы ещё одну поездку на остров, чем проводить время на яхте.
Нокс провёл кончиком пальца по метке на её шее.
— Ты права, ему нравится пляж. И детская, которую мы построили для него в хижине.
По дизайну Харпер. Она вздохнула.
— Это не хижина. Это огромная вилла с соломенной крышей.
Губы Нокса дрогнули.
— Называй, как хочешь. Сможешь собрать вещи и быть готовой к отъезду завтра утром?
— Так скоро?
— Как я и сказал, нам нужно немного побыть одним подальше отсюда.
— Завтрашнее утро меня вполне устраивает. Но раз ты берёшь отпуск на некоторое время, то не должен оставаться сегодня дома.
— Знаю, но я так хочу.
Не только потому, что им нужно побыть вместе, но и потому что не собирался отпускать её из виду, чтобы прикасаться, когда вздумается. После случившегося Нокс не хотел отдаляться от неё. Он не отходил от неё до тех пор, пока страх, возникший прошлой ночью, не утих. Если это иррационально, но так тому и быть.
Большую часть ночи они разговаривали и занимались любовью, наслаждаясь временем вдвоём. Когда Ашер проснулся в шесть часов утра, они принесли его в их комнату и позволили играть на кровати, пока смотрели телевизор. Это было так мирно. Нормально. В последние дни нормального в их жизнях было немного. Поэтому Нокс сказал:
— Позже, ты и я сходим поужинать.
Харпер подняла бровь.
— Ты ставишь меня перед фактом?
Скривив губы от её надменного тона, Нокс её поцеловал.
— Я перефразирую. Я бы хотел пригласить тебя на ужин позже. Так устраивает?
— А если нет?
— Я буду преследовать тебя, пока не согласишься.
Харпер фыркнула. Она даже не сомневалась в таком ответе.
— Куда ты хочешь пойти?
— Выбирай.
Харпер слегка откинулась назад, чтобы его рассмотреть.
— Ты, помешанный на полном контроле, хочешь, чтобы я выбрала? Думаю, в последний раз ты давал мне выбор во время беременности. Тогда ты тоже всё испортил. Нокс, я же сказала, что тебе не нужно ничего делать… твои извинения приняты.
— А я сказал, что хочу побаловать тебя, так что смирись.
Прежде чем она успела выгрызть кусок из его задницы за такие слова, он её поцеловал. Накрыв рот, он излил всепоглощающую эмоцию, которую испытывал, прямо в её горло. Застонав, она прижалась к нему, и что-то в нём успокоилось. Как только он отстранился, Ларкин захотела с ним поговорить мысленно.
«Нокс, нам нужно поговорить, — сказала ему гарпия. — Я жду в гостиной».
«Мы сейчас спустимся».
Обхватив бёдра Харпер, Нокс сказал:
— Ларкин здесь. Без сомнения хочет тебя проверить. Я заверил её, что с тобой всё в порядке сегодня утром с помощью телепатии, но она, естественно, хочет убедиться в этом сама.
Нокс не удивился, когда Танер и Леви появились несколько часов назад, желая проверить Харпер. Кинан вообще остался на ночь из-за беспокойства за неё. Нокс точно знал, что его маленький сфинкс очень удивился, узнав, как о ней беспокоятся его стражи. Дело не в её статусе Предводителя и не в долге. Они заботились о ней и уважали. Она могла завоевать преданность людей без хлопот.
— Я готова, — сказала Харпер, поправляя свитер. — Мы можем…
Услышав звонок сотового, она подошла к тумбочке и схватила телефон. Имя, появившееся на экране, заставило её удивлённо моргнуть, а желудок сжаться в комок.
— Кто это? — спросил Нокс, которой подошёл ближе. — Кларк?
Он убьёт ублюдка, если это так.
— Не тот, о котором ты подумал. Это Девон. — Другие девочки позвонили прошлой ночью, что узнать о самочувствии Харпер, после того как Джолин — которая потеряла разум, услышав об инциденте в кафе — передала новости о произошедшем. Харпер обиделась, что Девон даже не удосужилась написать сообщение. Заметив, что Нокс замер, скрестив руки на груди, Харпер сказала: — Могу я поговорить в одиночестве?
— Я останусь, пока не удостоверюсь, что она звонит не для того, чтобы тебя обидеть.
Он выдержал её взгляд, без слов говоря, что не сдвинется с места.
Вздохнув, Харпер ответила на звонок.
— Привет?
— Привет, — застенчиво поздоровалась Девон. — Я собиралась позвонить тебе вчера вечером… ну, я не была уверена, захочешь ли ты меня слушать, учитывая моё ужасное поведение последнее время. Теперь я наплевала на то, пожелаешь ли ты со мной разговаривать, потому что должна знать, что с тобой все хорошо. Хлоя заверила, что ты в норме, но…

