Срочная доставка - Клиффорд Саймак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К вечеру, поднявшись на небольшой холм, он увидел впереди реку. Лансинг спустился к берегу, преследуемый зверем. У воды он остановился и обернулся лицом в сторону приближающегося Плакальщика. Тот остановился в пятидесяти ярдах, не больше. Лансинг снял с пояса нож.
– Итак, – сказал он Плакальщику. – Что теперь?
Плакальщик был здоровенным зверем. Он опустил башку и медленно двинулся к Лансингу. Он был весь грязный, шерсть свалялась. Он напоминал неубранную кровать. Но каким он был большим, боже, каким громадным!
Лансинг крепче сжал рукоять ножа. Но не поднял его. Он стоял неподвижно, словно пустил в этом месте свои корни. Зверь приближался шаг за шагом, очень осторожно. Он пригнул голову, вытянул морду, и рыкнул.
Сделав над собой усилие, Лансинг остался стоять. Что бы произошло, мелькнула мысль, если бы он шевельнулся?
Зверь сделал еще один шаг. Его пасть была всего в футе от Лансинга. На этот раз он уже не рычал. Продолжая сжимать нож, Лансинг свободной рукой дотронулся до головы Плакальщика. Бродяга-зверь заурчал от удовольствия и придвинулся ближе. Теперь его огромная голова находилась близко и упиралась в грудь Лансинга. И тому пришлось сделать шаг назад. Он погладил Плакальщика, почесал за ухом. Зверь наклонил голову, чтобы было удобнее чесать.
Лансинг почесывал ему ухо, зверь держал голову так, чтобы ее можно было чесать. Он тихо порыкивал от наслаждения и радостно напирал на Лансинга, оттолкнув человека еще на один шаг.
– Хватит, – сказал ему Лансинг. – Я не могу ласкать тебя целый день. Мне нужно спешить.
Словно поняв его слова, громадный зверь недовольно заворчал. Лансинг сделал еще один шаг назад, и вошел в воду. Потом осторожно убрал руку с головы Плакальщика, повернулся и начал переходить поток.
Вода была ледяная. Он обернулся, только достигнув середины потока, когда вода дошла до колен. Тогда он оглянулся. Плакальщик одиноко стоял на берегу, глядя ему вслед. Он потрогал лапой воду, потом отступил и потряс лапой.
– Прощай, друг, – сказал Лансинг.
Когда он вышел на противоположный берег, он снова посмотрел назад. Зверь все еще стоял на другом берегу. Увидев, что Лансинг смотрит, он сделал два шага вперед, в воду, потом выскочил обратно, отряхиваясь.
Лансинг засмеялся, помахал рукой и быстро зашагал вниз по реке. Пройдя полмили, он оглянулся в последний раз. Плакальщик стоял на другом берегу. Он явно не любил холодную воду.
Лансинг спешил. На всякий случай, сказал он себе, не мешает увеличить расстояние между ним и зверем. Такой громадной зверюге все же не стоит доверять. Да еще если у нее есть такие клыки…
Солнце село, но он не стал делать остановку для ночлега. Он продолжал идти, время от времени переходя на быстрый шаг.
Луна бросала на пустынную местность холодный синеватый свет. Где-то на востоке журчала река. На рассвете он остановился, развел костер, сварил кофе, приготовил легкий завтрак. Никаких признаков присутствия Плакальщика не было.
Он устал, хотелось спать. Но через короткое время он снова пустился в дальнейший путь, упорно двигаясь вниз по течению реки. Солнце уже клонилось к закату, когда Лансинг достиг таверны.
Комната была пуста, погружена в темноту и зябкий холод. В очаге не горел огонь, игроки в карты исчезли, их столик сиротливо пустовал.
Лансинг позвал, но ответа не было. Лансинг двинулся через комнату и споткнулся о стул перед холодным очагом. Он поднял опрокинувшийся стул и рухнул на сидение, совершенно обессилев.
Через несколько минут из кухни показалась луноликая женщина в клетчатом переднике.
– О! – удивилась она. – Это опять вы?
– Приходила ли сюда молодая женщина? – хрипло, словно каркая, спросил Лансинг. – Вчера или позавчера?
– Да, в самом деле, приходила.
– А где она сейчас?
– Она ушла этим утром. Рано утром.
– А вы не заметили, куда? В каком направлении?
– Нет, сэр. Я как раз была занята в кухне.
– Она не оставляла записку? Ничего не просила передать?
– Кажется, что-то было, – вспомнила хозяйка. – Сейчас, найду.
Она отправилась искать записку, а Лансинг принялся ждать. Через некоторое время она вернулась, неся поднос с бутылкой и кружкой, который она поставила рядом с Лансингом на стол.
– Не понимаю, что произошло, – удивленно сказала она. – Я не могу найти эту бумажку. Наверное, я забыла, куда ее сунула.
Лансинг вскочил со стула:
– Как вы могли потерять ее! – взревел он. – Ее вам дали всего лишь этим утром!
– Ума не приложу, как это получилось, сэр.
– Ну, хорошо. Тогда поищите. Как следует поищите записку.
– Я уже везде искала и смотрела, – сказала хозяйка. – Там, где я вроде бы ее клала, ее нет. И вообще нигде нет.
Лансинг рухнул на стул.
Хозяйка налила ему кружку:
– Я разведу огонь, чтобы вы согрелись, – сказала она. – А потом приготовлю вам ужин. Вы, наверное, голодны?
– Да, – проворчал Лансинг.
– У молодой леди, – пробормотала хозяйка, – не было денег…
– Проклятье! – заорал Лансинг. – Я вам и за нее заплачу. Вы уверены насчет записки?
– Вполне, сэр, – сказала хозяйка.
Он угрюмо сидел на стуле, отпивая из кружки и наблюдая, как она разводит огонь в очаге.
– Вы останетесь на ночь? – спросила она.
– Да, останусь. Ухожу завтра, рано утром.
Куда она могла направиться? Куда пошла Мэри? Обратно к поющей башне, зная, что Лансинг обязательно там появится? Или к городу, через Бесплодный Край? Нет, решил он, наверняка не к городу. Впрочем, почему нет? Вдруг она решила, что необходимо кое-что получше осмотреть, подумать, взвесить? Вдруг у нее появились новые идеи относительно их находок в городе? Но вопрос заключается вот в чем – почему она не подождала его здесь? Она ведь не могла не понимать, что он последует за ней.
Он обдумал возможность за возможностью, предположение за предположением. К тому времени, когда хозяйка принесла еду, он уже принял решение. Он вернется к поющей башне, и если ее там не будет, то пойдет к городу. Если в городе Мэри тоже не будет, то он вернется к кубу. Он помнил, что Мэри всегда считала именно куб скрытым ключом ко всем загадкам их приключений.
27
До башни оставалось несколько часов пути, когда он встретил Йоргенсона и Мелиссу. Они шли навстречу. Никаких признаков присутствия Плакальщика заметно не было.
– Бог мой! – воскликнул Йоргенсон. – Как я рад, что вы нашлись. Возле башни никого не было.
– Только Сандра, но она умерла, – добавила Мелисса.
– А где остальные? – спросил Йоргенсон.
– Юргенс попал в Хаос, – объяснил ему Лансинг. – А я ищу Мэри. Вы уверены, что не встретили ее следов по пути?
– Абсолютно, – покачал головой Йоргенсон. – А где она, по-вашему, может быть?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});