- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом, чтобы прекратить шум, Молли велела Нокману встать на ноги и скакать, как взбесившийся орангутан.
— Уфф, уфф, ухх, — фыркал он.
Тут в голову Рокки пришла еще одна идея.
— А что касается других ваших поступков — каждый раз, когда кто-нибудь скажет вам «добрый вечер», вы будете вспоминать все гадости, какие вы сделали, особенно те, о которых напомнит вам этот человек, и расскажете ему о них, и при этом будете думать о своем бедном попугайчике. Понятно?
— Ууф, ухх, ахх, фух, понятно, — пропыхтел Нокман, с трудом усваивая сложные инструкции Рокки.
— Это заставит его задуматься, верно? — сказал Рокки.
— Скорее всего, — согласилась Молли, впрочем, не очень уверенно. — А теперь, — приказала она, — прекратите вести себя как орангутан. Вот так, хорошо! Мистер Нокман, вы будете работать на нас. Будете делать все, о чем мы вас попросим. Мы будем обращаться с вами хорошо, и вы будете очень рады помогать нам. А теперь — очнитесь! — Молли хлопнула в ладоши.
Рокки подошел к холодильнику и налил всем по стакану «кьюта».
Начались приготовления к отъезду.
Для начала Молли позвонила в службу доставки и заказала из магазина в вестибюле несколько чемоданов. Когда чемоданы принесли, Нокман принялся упаковывать ее многочисленные наряды, а Рокки отправился в другую комнату, чтобы сделать несколько важных телефонных звонков.
Молли достала из сейфа книгу по гипнотизму и бережно уложила ее в рюкзак. Затем девочка принялась перебирать разбросанные по комнате вещи — письма от поклонников и нью-йоркские сувениры, игрушки и безделушки, украшения и одежду, — размышляя, что из всего этого барахла стоит взять с собой, а что оставить. Увидев Петульку, лежащую на ее старой куртке, Молли решила, что эта куртка ей больше не понадобится, а собачке в качестве подстилки будет в самый раз. Прихватив зонтик, девочка вышла на балкон — полюбоваться напоследок на сверкающий Манхэттен.
На улице недавно лил дождь, но послеполуденное солнце, выглянув из-за туч, озарило мокрые здания, и все они — кирпичные, стальные, стеклянные — весело сверкали в косых оранжевых лучах. Глядя с высоты двадцать первого этажа на раскинувшийся у нее под ногами город, Молли вновь почувствовала себя очень маленькой, потому что Нью-Йорк был такой большой, высокий, тесный, полный незнакомых людей… Но теперь она уже не пугалась его, как в то первое утро; она успела полюбить этот город. Полюбить небоскребы, шумные улицы, сумасшедших водителей, магазины, галереи, театры, кино, вечно спешащих людей, городские парки и даже уличную грязь. И Молли была уверена — когда-нибудь она сюда вернется.
Петулька, хорошо отдохнувшая на старой Моллиной куртке, проснулась от шороха — это Нокман перекладывал одежду из гардероба в чемоданы. Почему-то этот толстый человек, хозяйничающий в комнате, уже не казался собачке страшным, и Петулька не обратила на него внимания. Она подобрала с пола симпатичный камушек и принялась его сосать, поглядывая сонными глазами на Молли, стоящую на балконе. Петулька была счастлива. Как хорошо вернуться домой!
Наконец посыльный принес толстый конверт, адресованный Молли. Можно было трогаться в путь.
Молли велела подать «роллс-ройс» к служебному входу. С помощью носильщика Нокман быстро погрузил багаж. Молли, Рокки и Петулька удобно устроились на мягких кожаных сиденьях: толстые тонированные стекла надежно скрывали их от любопытных глаз. Нокман, одновременно исполняя обязанности шофера, официанта, носильщика и вообще слуги на все руки, сел за руль, мощный мотор взревел, и «роллс-ройс» величаво покатил по Нью-Йоркским улицам прочь от отеля «Беллингэм».
Глава тридцать третья
Прежде чем покинуть Нью-Йорк, Молли и Рокки решили сделать еще одну остановку. «Роллс-ройс» долго пробирался по запруженным проспектам, и наконец Нокман остановил машину возле высокого здания, над входом в которое ярко-красным неоном светилась огромная вывеска: Телестудия «Саншайн».
Навстречу им по беломраморным ступеням сбежал растрепанный человек в темно-синем костюме. Он снял темные очки и, сверкнув золотым зубом, широко улыбнулся.
— Добро пожаловать, рады вас видеть, — возбужденно затараторил он. — Спасибо за звонок. Мы очень рады вашему приходу. Я директор, Алан Бикер. По телефону вы говорили со мной. — Он пожал руки Молли и Рокки. — Пойдемте со мной, пожалуйста.
Молли, Рокки и Петулька вошли вслед за мистером Бикером в вестибюль и, миновав вереницу длинных коридоров, оказались в огромной, уставленной бесчисленными телекамерами студии. Из толпы благоговейно взиравших на Молли сотрудников выступила седовласая женщина в очень красивом твидовом костюме. Алан Бикер представил ее:
— Это Дороти Голдсмит, президент компании «Кьют Инкорпорейтед».
Дороти Голдсмит протянула руку Молли. На безупречно наманикюренном пальце сверкнуло кольцо с огромным изумрудом.
— Здравствуйте, — торжественно провозгласила она. — Рада вас видеть!
— Мы тоже очень рады, — ответила Молли. — Полагаю, вы говорили по телефону с моим другом Рокки. — Рокки вышел вперед.
— Здравствуйте, — сказал он.
— И вас я тоже — очень рада видеть, — произнесла Дороти Голдсмит, лишь чуть-чуть запнувшись. — Мы готовы — готовы ко всему.
Через двадцать минут Рокки, Молли и Петулька, принаряженные и причесанные, вышли на сцену телестудии.
— Свет, — скомандовал Алан Бикер. — Камера, пошла… Мотор!
Молли и Рокки запели. Песенка была бесхитростная — простой стишок, который Рокки сложил впопыхах, — но глаза Молли сияли гипнотическим светом, Рокки пел с потрясающей убедительностью, а Петулька была само очарование… И незамысловатая рекламная песенка вдруг зазвучала с необыкновенной силой. Песенка была такая:
«Если хочешь стать самым крутымМы совет тебе добрый дадим:Посмотри, посмотри, посмотриНа ребят, что живут по соседству.Если плохо кому-то — на помощь придиЕсли кто-то грустит — улыбнись, подойди.Посмотри, посмотри, посмотриНа ребят, что живут по соседству.Эй, слушайте все!Мир бывает жесток, мир бывает суров.А веселья и радости хочется всем.Пусть будет счастливым детствоУ ребят, что живут по соседству!»
В конце песенки Молли и Рокки дружно указали пальцами прямо в камеру, а Петулька тявкнула.
— Снято! — закричал Алан Бикер. — Сказочно! Ребята, вы — настоящие профессионалы!
— Еще бы! — сказала Молли и подмигнула Рокки. — Мы не первый год снимаемся в рекламных роликах.
— Да, — согласилась Дороти Голдсмит. — Сюжет получился чудесный, и мы будем передавать его в эфир, как вы и просили, каждый день и каждый час. Компания «Кьют Инкорпорейтед» с удовольствием оплатит рекламное время на телевидении. Огромное вам спасибо.
— О, нет! — возразила Молли. — Это вам спасибо! А теперь — до свидания. Нам пора идти.
— До свидания, — дружно отозвались все работники студии, осчастливленные встречей с настоящей звездой.
Сев в «роллс-ройс», Рокки сказал Молли:
— Видишь, промывание мозгов тоже может приносить пользу. Теперь ты себя чувствуешь не такой виноватой?
Молли кивнула.
— Я понимаю, этот ролик не изменит мир, но какая-то польза от него все-таки будет, правда?
— Конечно, — кивнул Рокки. — Если хотя бы один человек на свете станет добрее, значит, мы это затеяли не зря. Знаешь, что я думаю? Нашу песенку увидят тысячи людей. Кто знает, сколько добрых дел они сделают благодаря тебе. Брось семя в землю, и оно прорастет.
Глава тридцать четвертая
Роллс-ройс покинул остров Манхэттен через тоннель под морским проливом и покатил по шоссе к аэропорту имени Джона Ф. Кеннеди.
Нокман припарковал машину возле входа в международный терминал. К ним тут же подскочил носильщик. Вместе с Нокманом они быстро погрузили двенадцать чемоданов Молли на аэропортовскую тележку. Петулька радостно прыгнула в дорожную корзинку, а Рокки отправился покупать билеты. Носильщик вкатил тележку в здание аэровокзала и направился к регистрационной стойке.
— Спасибо, — поблагодарила его Молли, когда он взгромоздил последний чемодан на ленту конвейера. — И, если вас это не очень затруднит, не могли бы вы взять машину? — Она вложила в руку усталому носильщику ключи от «роллс-ройса».
— Взять? Вы хотите, чтобы я поставил ее в гараж?
— Нет, я ее вам дарю, — сказала Молли.
Носильщик удивленно разинул рот.
— Вы шутите?
— Вот документы на машину. — Молли достала из кармана пухлый конверт. — Я впишу сюда ваше имя, и машина станет вашей. Как вас зовут?

