- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX—XX столетий. Книга III - Алексей Ракитин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Можно было многое ответить на эти довольно циничные рассуждения так называемого священника, но помощник шерифа понял, что объяснять что-либо этому человеку бесполезно. Впоследствии Пэйлтроп признавался, что после этих слов Робинсона он решил никогда ни о чём его не просить. Помощник шерифа вежливо ответил, что власти штата не располагают премиальным фондом указанной величины и сам он, Марк Пэйлтроп, не вправе давать какие-либо обещания о выплате денег от имени службы шерифа. И добавил, что с мистером Робинсоном свяжутся, если в том возникнет необходимость.
После чего повесил трубку.
Внутренний голос подсказывал помощнику шерифа, что «священник» позвонил неслучайно – уж больно уверенно он рассуждал о деньгах и явно считал их праведно заслуженными. Что-то Робинсон безусловно знал… вопрос заключался в том, что именно и где он мог это узнать?
"Пятидесятники", как и все сектанты, ведут образ жизни замкнутый, их интересы сосредоточены на личных потребностях и делах общины. Такие люди не пойдут в бар, танцевальный клуб или казино – если Робинсон узнал что-то действительно важное, он узнал это в своей общине.
Сделав этот простой, но отнюдь не очевидный для большинства обывателей вывод, помощник шерифа сел в автомашину и отправился во Флашинг (Flushing), небольшой городок в 10 км. к востоку от Флинта, где работала группа прихожан той самой "церкви пятидесятников", одним из настоятелей которой являлся Робинсон. Все они были заняты возведением школы, хорошо знали друг друга и с ними-то Пэйлтроп и решил поговорить.
Флашинг располагался на территории округа Джинеси и Пэйлтроп должен был действовать там с определенной оглядкой, ибо находился в чужой юрисдикции. Впрочем, он не собирался проводить задержания, обыски или иные следственные действия, всё, чего он хотел – это поговорить с "пятидесятниками" и задать им несколько вопросов.
В это же самое время во Флашинге происходило кое-что любопытное. На стройке школы работал Гарольд Лотридж (Harold Lotridge, также встречается написание фамилии как Lottridge), молодой прихожанин пятидесятнической «церкви» в Овоссо, совсем недавно – вечером 15 января – переживший весьма волнительный момент. Его рукоположили в сан «диакона», или «младшего священника». Как было отмечено выше, у пятидесятников не существует таинства священства и утрачена епископская преемственность от апостолов, а потому «священников» они назначают из самих прихожан. Вчера какой-нибудь условный Сэм крутил волам хвосты, а сегодня его назначают руководителем «церковной» общины и наделяют правом трактовать священные тексты – это же так прекрасно и демократично! Подобное перевоплощение вечером 15 января пережил и Лотридж, превратившись в одночасье из рядового бригадира строительных рабочих в уважаемого всеми «дьякона».
В этом месте следует пояснить, что подобное «производство в сан» происходило только в случае появления вакантного места, поскольку все места «священников» всегда были заняты. Обычно место освобождалось по причине смерти «священника», либо его перемещения по иерархической лестнице. В Овоссо место «диакона» освободилось потому, что прежний «диакон» – Адольф Хотеллинг (Adolph Hotelling) – получил повышение и был переведён в разряд «старцев». А Лотридж, соответственно, занял освободившееся место.
В воскресенье 15 января в «храме» пятидесятников была проведена особенно торжественная двойная служба – Хотеллинг «посвящался» в «старцы», а Лотридж – в «диаконы».
Гарольд был чрезвычайно впечатлён произошедшей метаморфозой. Весь следующий день он чувствовал себя окрыленным, принимал поздравления, собрал дома торжественный ужин и пригласил гостей – в общем, получил массу впечатлений. Уставший и счастливый, Гарольд лёг спать и увидел странный и неприятный сон. В нём к Гарольду пришёл Адольф Хотеллинг, тот самый, кого 15 января «рукоположили» в «старцы», облаченный в грязную, запачканную кровью одежду, и долго угрожающе смотрел в глаза Лотриджу. Последний пытался заговорить со странным гостем, но Хотеллинг так ничего и не ответил. Молчание его казалось пугающим. В какой-то момент Лотридж ощутил такой сильный страх, что проснулся, обливаясь холодным потом.
Более он не уснул и утром 17 января явился на работу совершенно разбитым. А работал Лотридж бригадиром на стройке той самой школы во Флашинге, куда направился помощник шерифа Пэйлтроп. Стройку вела компания отца Гарольда – «Lortidge construction» – и молодой человек распоряжался там на правах его заместителя.
Появившись на стройке и увидав нескольких рабочих – таких же пятидесятников, как и он сам – Гарольд Лотридж первым делом принялся рассказывать о необычном сне. К ним подошли другие рабочие и заинтересованно стали слушать, поскольку у пятидесятников пересказы и толкования сновидений представляют собой особый разговорный жанр, эдакий сектантский stand-up.
Гарольд Лотридж, фотография из газеты 1928 года.
И именно в эту минуту к зданию школы подъехал автомобиль, в котором сидел помощник шерифа Марк Пэйлтроп.
Представившись – а Пэйлтроп не был лично знаком ни с одним из присутствовавших на стройке – Марк вежливо поинтересовался, что за новости обсуждаются работниками? Гарольд Лотридж, искренне довольный тем, что к его сновидению выразил интерес сам помощник шерифа, начал свой рассказ сначала.
Пэйлтроп вежливо выслушал его и начал задавать присутствующим вопросы. Строго говоря, вопрос его интересовал один – у кого из присутствующих есть машина светло-голубого цвета? Быстро выяснилось, что ни у кого… хотя Лотридж ту же уточнил, что светло-голубой «Dodge» есть у Адольфа Хотеллинга, того самого, что давеча ему приснился. Хотеллинг, плотник по профессии, некоторое время работал на стройке этой же школы, но примерно с неделю уже не появляется, так его объём работ выполнен.
Помощник шерифа поинтересовался возрастом и внешностью Хотеллинга. Его описали как мужчину возрастом около 50 лет, крепкого, широкой кости, ростом 175—177 см., заметно сутулящегося, без усов и бороды. Совпадение с описанием похитителя Дороти Шнейдер казалось несомненным. Боясь поверить в удачу, Пэйлтроп спросил, как можно переговорить с мистером Хотеллингом и ему сразу же дали нужный адрес в Овоссо – дом №809 по Норт-Хикори стрит (North Hickory street).
Этот городок, как было отмечено выше, находился на территории округа Шиавасси, так что там у Пэйлтропа никаких проблем с разделением юрисдикций возникнуть не могло.
Он уселся в свою машину и направился в Овоссо. Ему предстояло преодолеть около 30 км. По дороге Пэйлтроп повстречал двух своих товарищей и сослуживцев – помощников шерифа Генри Мангера (Henry Munger) и Томаса Келли (Thomas Kelly). Он предложил им присоединиться, лаконично пояснив, что имеется один адрес, который надо бы проверить, и они могут ему в этом помочь.
Хотеллинг находился дома вместе с женою, супруги явно удивились появлению 3-х сотрудников службы шерифа. Пэйлтроп начал беседу издалека, попросив припомнить хозяина дома детали своего времяпрепровождения в последние дни, если точнее, то с 10 января. Адольф казался очень спокоен, отвечая на вопрос, он стал неспешно перечислять когда и чем занимался. Когда он заявил, что 12 января работал на стройке школы во Флашинге, Пэйлтроп его остановил и уточнил, что в тот день Хотеллинг там уже не работал.
Плотник в ответ лишь пожал плечами и флегматично поправился: «Тогда, значит, я провёл весь день дома». Но тут его неожиданно поправили жена, сказав, что он уезжал из дома с целью поиска работы. Её изумление казалось искренним, неужели Адольф мог до такой степени позабыть поездку с целью поиска работы?! Хотеллинг ничего не возразил, лишь снова пожал плечами…
Стало ясно, что alibi у Адольфа Хотеллинга хлипкое, можно сказать, что его нет вообще.
Дом семьи Хотеллинг в Овоссо, штат Мичиган.
Марк Пэйлтроп попросил показать ему

