Книга душ - Джеймс Освальд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если вы не сделали ничего противозаконного, не вижу причины.
– Это было просто, ну… как вы сами сказали, любопытство. Я знал про ключи, да про них всей конторе известно. Обычно за лавкой присматривает мистер Барнс. Но у нас там есть одна девушка, Шенна, она интересуется всякими такими вещами. Она из этих, знаете – из готов. Я ей рассказал про лавку Андерсона, она решила, что, ну, круто…
Преодолев первоначальное нежелание говорить, Майк Эйр без дальнейших понуканий поведал Маклину всю свою короткую повесть, с момента, когда он поступил на работу в «Карстерс и Уэдделл», и до того, как втрескался там в секретаршу из отдела недвижимости. Рассказал о том, как, подвыпив, решил побахвалиться, и о том, как однажды в пятницу вечером стащил ключи. Как они вдвоем сразу же отправились туда и как оба перетрусили настолько, что, в общем, ничего такого, ну, вы понимаете, дверь-то, и ту открыть не решились…
Маклин слушал вполуха, поджидая удобного момента, чтобы закончить беседу. Одним именем в списке подозреваемых меньше. Он рассматривал безвкусно украшенную гостиную. Дешевые застекленные полки, забитые музыкальными и видеодисками. Журнальный столик, на нем – дамские журнальчики. Камин с излишней псевдовикторианской лепниной и дурацким электрообогревателем, имитирующим языки пламени, внутри. Над камином – два больших фото в рамках, на одном – Майк, на другом, надо полагать, его брат Питер.
Лишь отчасти осознавая, что Майк до сих пор не закончил говорить, Маклин встал, подошел к камину и уставился на фото. Лицо молодого человека на портрете, безусловно, было ему знакомо, хотя Маклин помнил его постарше возрастом и не таким ухоженным.
– Это ведь Питер? – спросил он, обнаружив, что Майк умолк.
– Он самый.
– Давно вы его видели?
– Недели две назад, – пожал плечами Майк Эйр, всем своим видом показывая, что плевать хотел на такого старшего брата. Но для Маклина, если сопоставить даты, две недели было просто замечательно.
– Где он сейчас живет?
– Где-то в Лите, насколько я понял. Сто раз спрашивал, где именно, – не говорит.
Маклин порылся в карманах и достал визитку.
– Нам понадобится от вас небольшая услуга. Скорее всего, и для вашего брата так будет лучше. Если он вдруг позвонит, зайдет или что-то в этом роде – не упоминайте о нашем визите. А сами наберите вот этот номер, хорошо?
– А как насчет, ну, всего этого дела с ключами?
– Майк, я обещал и буду нем как рыба, – улыбнулся Маклин. Похоже, улыбка сработала.
– Ладно, договорились. – Майк постучал ребром визитки по ладони. – Это всё?
– Всё, – кивнул Маклин. – Если будет что-то еще, я позвоню. – Он подождал, пока Крегг выберется из подушек оказавшегося слишком уютным дивана, с трудом удержался, чтобы не подать ей руку. – Провожать не нужно. С Рождеством!
Уже в машине Маклин осознал, что чаю миссис Эйр им так и не принесла. Впрочем, это неважно. Майк Эйр убийцей не был, это очевидно, а вот с его братом Питером все не так просто.
– В чем дело, сэр? – озадаченно спросила констебль Крегг. – Вы даже не выяснили, где он был, когда похитили Кейт Маккензи. А эта его история про секретаршу! Вы что же, ему поверили? Он ведь даже не признался, когда дело-то было…
– Что вы сказали? Ах да, я действительно ему верю, констебль, и подробности истории совершенно неважны. Тем не менее у меня для вас задание. Свяжитесь с управлением, пусть его братца объявят в розыск. Если на него есть дело, там должно быть сравнительно недавнее фото.
– Хорошо, – неуверенно откликнулась Крегг. – Только почему братца-то?
– Потому что месяц назад он жил в Ньюингтоне этажом ниже меня.
39
Остальные трое из списка Маклина тоже не вызвали ни малейших подозрений. Никто из них не соответствовал сложившемуся у него представлению об убийце, и потом, одного только аромата индейки и вида счастливых, возбужденных детских мордашек всякий раз было достаточно, чтобы мысли об убийце Кейт Маккензи уносились прочь. Кроме того, Маклину не терпелось вернуться в управление и заняться розыском Питера Эйра. Следствие по делу о наркотиках за последние месяцы нисколько не продвинулось, а теперь у них наконец был конкретный подозреваемый.
Они приехали раньше остальных. Крегг Маклин послал в столовую, поискать что-нибудь мало-мальски похожее на рождественский обед, а сам направился в оперативный штаб Дагвида в надежде, что по Питеру Эйру уже есть новости. К его удивлению, в комнате почти никого не было, лишь двое констеблей с неприкаянным видом копались в бумагах за своими столами.
– Старший инспектор на месте?
Маклин был готов поклясться, что один из констеблей хихикнул.
– Вы шутите, сэр! В Рождество? Улетел кататься на лыжах еще вчера и до Нового года не вернется.
– Но про Питера Эйра вам известно?
– Нам сообщили, сэр. Только что мы сейчас можем сделать?
– Что, черт возьми, значит – «можем сделать»? Заняться его розыском, разумеется!
Констебль помоложе виновато отвел взгляд, но другой – кажется, его звали Кэмерон, – очевидно, был орешком покрепче.
– При всем уважении, сэр, нас здесь слишком мало. Сами знаете, как выглядит праздничный график дежурств.
Маклина словно под дых ударили. Было такое чувство, что в голове разбух и лопнул пузырь возмущения, и весь здравый смысл лопнул вместе с ним. Каким-то чудом он сумел добраться до стула, иначе рухнул бы прямо на пол. В сущности, констебль ничего такого не сказал, но Маклин внезапно увидел себя на лестничной клетке рядом со своей квартирой, как он сжался в позе эмбриона у холодной стены, а над головой ползут тучи. А потом – внутри квартиры, несколькими годами ранее; он ухватился за раму распахнутого окна, глядя на тротуар далеко внизу и прикидывая, хватит ли высоты, чтобы все закончить и избавиться от болезненно сосущей пустоты внутри. А потом – в медленно движущейся ледяной воде; он стоял на коленях прямо на твердых осклизлых камнях и не замечал этого, не замечал вспышек фейерверка в честь нового тысячелетия над головой, ничего, кроме неподвижного тела, которое он прижимал к своей мокрой груди…
– Вы в порядке, сэр?
Голос констебля постарше. Точно, его зовут Кэмерон. Мартин Кэмерон. Серьезный, надежный полицейский. Даже странно, что до сих пор не сержант.
– Сэр?
Маклин поднял голову, сделал глубокий вдох, чтобы прийти в себя. Оба констебля вскочили