- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У нее внезапно подступили слезы и сжало в горле. Ей так хотелось обхватить его за шею, выразить горячо свою благодарность, но что-то удерживало. Позже, когда пройдет много лет, она осознает, что именно в этот момент по-настоящему полюбила его.
Улыбаясь, с выступившими слезами, она подняла голову, глядя на него такими счастливыми и любящими глазами, что он растрогался. Для Дельфины вдруг все расцвело яркими красками, впервые за долгое время. Она увидела, как прекрасен день, как ярко светит солнце, как неожиданно и чудесно все завершилось.
— Мэйзи может ехать с нами в Корнуолл. Но пока она не должна выходить из дому. Ты была права. Кто-то, похожий на Уилла Келли, если следовать твоему описанию, только что вел наблюдение за нашим домом, лохматый вульгарный здоровяк, явно не из этого района. Светлые волосы, неряшливая одежда… Это его портрет?
Кровь заледенела у нее в жилах.
— Да, это он. Так ты видел его около нашего дома? Он все еще там?
— Он ушел. Но думаю, должен вернуться. Такие, как он, настойчивы и добиваются своего. Но не волнуйся, я уже дал приказание слугам, они будут начеку, Мэйзи в безопасности, пока она не выходит из дому.
— Я сейчас пойду и проверю, как она…
Он удержал ее за руку:
— Нет, Дельфина. О Мэйзи хорошо позаботятся. Она будет под опекой Оакли, и уверяю, он относится очень ответственно к моим поручениям.
Слезы облегчения и благодарности затуманили ее взор.
— О, вот теперь я уверена, что она в полной безопасности. Как же я тебе благодарна. У нее была ужасная жизнь с тех пор, как мать привезла ее в Лондон. А смерть Мег и то, как это случилось, потрясли ее. Но теперь у нее впереди другая судьба.
Он с улыбкой смотрел на жену.
— Ты просто сама доброта, мой ангел, я это понял давно. А твое отношение к обездоленным детям внушает уважение.
От его похвалы она невольно растаяла, ей казалось, она всегда ждала его одобрения. Хотя стала бы отрицать это даже перед собой.
А он продолжал:
— Может быть, я имею право на некоторое вознаграждение? Я никогда не забуду о тех незабываемых моментах, которые ты подарила мне, когда мы встретились. — Она вспыхнула до корней волос, а он продолжал вкрадчиво: — Можем мы забыть на время о сиротах и о Мэйзи? Мне кажется, что нам пора побыть всем вместе, ты, я и наша дочь. Мы собирались на пикник в Хэмстед, ты не забыла?
Она улыбнулась. Идея провести время на воздухе с мужем и дочерью теперь показалась особенно привлекательной, когда забота о судьбе Мэйзи свалилась с плеч. На пикнике можно не спеша все обсудить.
— Я иду за Лоуэнной, — сказала она весело.
Стоял один из тех погожих лучезарных дней, когда деревья радуют глаз разноцветными красками осени — оранжевым, красным, багряным. Золотая осень, голубое небо и яркое солнце. Они сели в легкий открытый двухколесный кабриолет, запряженный только одним, но высоким, сильным, белым жеребцом. Солнце еще стояло высоко, и Стивен опустил кожаный верх. Радостно возбужденная Лоуэнна, в нарядном белом платье, с красной лентой в волосах, шляпке с такими же лентами, надетой поверх черных локонов, так и светилась радостью, сидя между родителями. Сзади поставили корзину с едой и напитками для пикника. Дельфина чувствовала себя так, как будто вырвалась на свободу после долгого плена.
Стивен сам правил кабриолетом, — они быстро выехали из центра, направляясь к зоне отдыха.
Дельфина тщательно продумала свой наряд — платье из муслина цвета слоновой кости, легкое, с небольшим вырезом и рукавами в три четверти, с кружевной отделкой. Такого же цвета шляпка в тон платью, с задорно торчавшими белыми перьями, сидела на ее каштановых волосах с небрежным изяществом.
Стивену хотелось пустить лошадь вскачь, чтобы коляска понеслась как ветер, только ради того, чтобы увидеть, как вскрикнет в притворном ужасе Дельфина, как посмотрит на него восхищенно своими сияющими от восторга глазами, но сдержался, поскольку с ними была Лоуэнна. Хэмстед-Хэд был популярным местом отдыха у горожан, любивших пикники на свежем воздухе, подальше от задымленного Лондона. Стивен выбрал безлюдное место около пруда, под тенью большого раскидистого дуба. Он нес большую корзину с провизией, а Дельфина шла следом, наблюдая за дочерью, которая с восторгом устремилась за ромашками.
— Какое прелестное место. — Дельфина уселась и с удовольствием вытянула ноги. Она сняла шляпу и, закрыв глаза, подставила лицо солнцу.
Стивен сел рядом.
— Да. Место замечательное, — согласился он. — Я сначала хотел повезти вас в Уоксхолл, на другой берег реки, но подумал, что Лоуэнне будет лучше здесь, на лоне более естественной природы.
— Здесь гораздо лучше, чем в Уоксхолле, — Дельфина глубоко вдохнула свежий воздух, — здесь почти безлюдно, и ты прав — природа более естественная, напоминает сельскую местность.
И заметила, как опасный огонек зажегся в его синих глазах.
— Берегись, Дельфина. Мы здесь совершенно одни, а природа навевает мысли о естественных удовольствиях иного рода.
Она не сдержала кокетливой улыбки, поддерживая игривый тон мужа. У нее было прекрасное настроение.
— Что ты имеешь в виду? Не понимаю, о каких удовольствиях ты говоришь. На что ты намекаешь, Стивен?
— Не надо изображать невинную овечку, — добродушно отозвался он, сняв с себя куртку и отложив ее в сторону. Потом тоже вытянул перёд собой длинные ноги, обутые в сапоги. — Так что готовься к сельским утехам.
— Твое предложение не слишком уместно в данной обстановке, рядом Лоуэнна, ты не забыл? Может быть, надо было действительно поехать в Уоксхолл, там тебя вряд ли посетили бы столь низменные желания.
Он снова улыбнулся:
— Ты думаешь, я притащил тебя сюда с тайным умыслом?
— Удивлюсь, если это не так. Ты знаешь, что я думаю о тебе. — Она принимала предложенный шутливый тон.
Он освободил узел галстука и посмотрел на ее стройные лодыжки в чулках, видневшиеся из-под платья. И сразу представил их обнаженными. Знакомая тяжесть в чреслах напомнила о долгом воздержании, особенно мучительном при ее близости. Он поспешно перевел взгляд на пруд:
— Какие бы мотивы мною ни руководили, любовь моя, согласись, провести день здесь — хорошая идея.
Она охотно согласилась. Они сидели рядом на разостланном покрывале. Волнуясь, Дельфина почувствовала знакомый запах его одеколона, пульс участился, теплота разлилась по всему телу. Она поспешно оглянулась, отыскивая взглядом Лоуэнну.
— Какие у тебя планы на завтра? — спросил Стивен.
— Мы собираемся навестить родителей после обеда, а утром я свободна.

