Граф Лазарев. Том III - Вик Флавий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я отпустил коляску, выдав извозчику щедрые чаевые. В обычной ситуации я бы ни за что не пошел на такое возмутительное обращение с финансами, но сейчас мне передался пафос окружающей обстановки. Посетитель такого ресторана просто обязан оставлять чаевые, иначе и быть не может.
У входа меня поприветствовал швейцар в черном фраке, одетый лучше, чем многие известные мне мелкие аристократы. Он быстро окинул меня взглядом, сохраняя почтительное выражение на лице, но это был типичный взгляд человека, стоящего на фейс-контроле. При желании он мог заставить неугодного посетителя быстро почувствовать всю свою ничтожность.
— Я собираюсь отужинать с дамой, — объявил я. — Она прибудет чуть позже.
— Проходите, Ваше Сиятельство. — Швейцар сделал приглашающий жест рукой.
— Позвольте вас проводить, — тут же подскочил ко мне услужливый официант. — Желаете отужинать внутри или на веранде?
Я кинул взгляд на столики, в честь летнего времени выставленные на улицу. Волосы посетителей трепал ветерок, который даже у самой поэтично настроенной натуры не повернулся бы язык назвать легким. Погода сегодня не радует, так что без созерцания окружающих кустов как-нибудь обойдемся.
— Внутри, — решил я.
— На втором этаже или на первом?
— Давайте на первый.
В сопровождении официанта я прошел в зал и ахнул. Внутреннее убранство ресторана поражало.
Из прохладного московского лета я попал прямиком в тропики. Зал представлял собой огромную оранжерею с экзотическими растениями. Официанты в черных фраках и белоснежных манишках сновали туда-сюда, отражаясь в зеркальных стенах, музыканты на небольшой сцене играли тихую ненавязчивую мелодию. В бассейне, расположенном прямо в противоположном конце зала, плавали экзотические рыбы всех цветов и форм. Зеленые и красные, большие и маленькие, плоские и раздувшиеся, как шар. У половины я не то что названий не знал, я даже не предполагал, что такие твари вообще могут существовать в природе. Будь здесь Романов, он бы расплакался от счастья.
На моих глазах по указанию клиента одну из рыб выловили и понесли на кухню. Похоже, бассейн выполнял не только эстетическую функцию, тут еще и плавали потенциальные рыбные блюда. Ну уж нет, тогда Романова нельзя подпускать сюда и на пушечный выстрел. Еще удар хватит самодержца.
Из общего зала со столиками двери вели в просторные уединенные беседки, заменяющие здесь кабинеты. Я указал официанту на одну из них.
— У меня назначена встреча с графиней Натальей Березовой. Красивая темноволосая женщина. Когда она придет, будьте добры, проводите ее сюда.
Официант кивнул. Я удобно расположился на мягком диване и оглядел беседку. На столе красного дерева, застеленном кружевной скатертью, горели свечи, создавая романтичный полумрак, очень подходящий ситуации. Из общего зала лилась приглушенная музыка, по углам стояли экзотические цветы в кадках. Идеальное место для свидания.
В ожидании графини я открыл меню, оформленное настолько пафосно, словно это не список блюд, а как минимум свод государственных законов. Первая его страница скромно предлагала салаты. На стоимость одного такого салата можно было бы месяц кормить небольшую крестьянскую семью. Причем некоторые из них были на удивление простыми: я еще понимаю, если бы переплачивать предлагалось за изыски, а не за овощи, которые растут на каждом огороде. Если бы морковь и помидоры узнали, по какой цене их здесь предлагают мелко нарезанными, они стали бы еще краснее от гордости.
Надеюсь, графиня возьмет себе что-нибудь более интересное. Во всяком случае, привлекательность Березовой резко упадет в моих глазах, если она позарится на морковки по цене Царь-колокола.
Следующие страницы меню не сдавали позиций: за стоимость говяжьего стейка можно было купить быка-производителя, а овощных гарниров — целую плантацию. Что ж, будем считать, что здесь я умасливаю фортуну, проставляясь за сегодняшнюю удачу. Ну и впечатляю даму, конечно же. В конце концов, деньги в жизни не главное. Хотя кого я обманываю.
Дверь в беседку отворилась, и в сопровождении официанта вошла Наталья. В романтичном свете свечей она выглядела, словно прекрасный ангел любви и разорения.
Длинное нежно-розовое платье с вырезом подчеркивало все, что нужно было подчеркивать, оставляя при этом богатый простор для фантазии. Темные локоны были уложены в аккуратную прическу, на шее блестел кулон с голубым топазом. При виде такой дамы мужчины инстинктивно бросались открывать двери и отодвигать стулья.
— Сударыня. — За неимением стула, который можно отодвинуть, я просто привстал в знак приветствия. — Вы потрясающе выглядите! Впрочем, как и всегда.
Березова улыбнулась, усаживаясь на диван напротив меня. Блеснули длинные серьги в ее очаровательных ушках.
— Как вы добрались? — спросил я, подталкивая к Наталье второе меню. — И еще раз хочу отметить ваш прекрасный вкус — вы пригласили меня в потрясающее место.
— Без происшествий. — Графиня открыла меню. — Мой кучер очень хорош в своем ремесле. Вы пробовали здесь осетрину в шампанском? Очень рекомендую.
— Хотел, да все повода не находилось, — ответил я, вспомнив, что представился ей местным завсегдатаем. — Но сегодня, полагаю, он есть.
Через несколько минут мы определились. Я заказал нам салаты (к счастью, не из огурцов и помидоров с манией величия), закуски, ту самую осетрину в шампанском и, собственно, шампанское. Такой прекрасный вечер нельзя приносить в жертву трезвости.
— За вас, сударыня, — провозгласил я, поднимая бокал. — Вот уж не думал, что простое посещение ипподрома обернется таким приятным знакомством.
— Как и я, — улыбнулась графиня. — И за ваш чудесный выигрыш, за такую удачу грех не выпить.
Шампанское оказалось настолько вкусным, что я даже примирился с его возмутительно высокой ценой. Наверное, осетр умирал счастливым.
— Вы ведь в Москве по делам? — спросила графиня, принявшись за еду. — Дмитрий говорил, вы с Урала.
— Да, в основном я провожу время рядом с Оренбургом, — признал я. — Там у меня усадьба, семья, золотая шахта. Хотя в столице тоже есть два дома, сравнительно недалеко отсюда. А вы? Полагаю, вы родом из Москвы?
Наталья кивнула.
— Да, мой Род живет здесь уже в четвертом поколении. Я выросла за городом, мои родители предпочитали жизнь на природе. Хотя теперь я принадлежу к Роду мужа. Вот только мужа уже нет.
Графиня вздохнула.
— Я сожалею о вашей утрате, — сочувственно проговорил я. — Не представляю, каково это — потерять любимого человека.
— Ах, оставьте. — Графиня махнула рукой. — С тех пор, как Андрей меня покинул, прошло уже три года, я смирилась. Мы жили неплохо, и он ушел достойно, так о чем плакать. Каждого рано или поздно Бог забирает к себе. Да и, по правде сказать, хотя я не могу назвать наш брак неудачным, по-настоящему я его не любила. Мы не были несчастны вместе, но и счастливы тоже не были.
— Многим парам даже этого не дано, — философски изрек я и замолчал, давая графине возможность продолжить.
— Мой муж был хорошим человеком. Но, увы, намного старше меня, — вздохнула Наталья. — Мне пришлось выйти за него в интересах семьи, а не по зову сердца, как обычно и бывает в благородных семействах. Я полюбила его, как друга и покровителя, но не смогла полюбить, как мужчину, если вы понимаете, что я имею в виду. Думаю, он меня тоже.
— И что с ним случилось? — спросил я, стараясь, чтобы вопрос прозвучал не слишком бестактно.
— Погиб в портале. Андрей служил в Ордене. Его считали одним из самых удачливых истребителей монстров. Но любая удача, увы, когда-нибудь заканчивается.
Мы помолчали.
— Должно быть, когда прошел период траура, у вас появилось много видных поклонников, — заметил я.
— Ах, вы мне льстите. Не так уж и много, — отмахнулась графиня. — К тому же, мне никто не пришелся по душе. Все кавалеры оказываются либо слишком ветреными, либо слишком скучными.
— Может быть, мне удастся это изменить? — Я очаровательно улыбнулся. — Я точно не скучный, у меня даже есть ручной дракон.
Графиня ахнула.
— Так это правда? До меня доходили слухи, но я не верила.
— Чистая правда, — подтвердил я. — Я вам его как-нибудь покажу. А хотите, познакомлю вас с самым настоящим троллем?
Способ впечатлить даму был выбран спорный, но почему-то мне показалось, что графиня оценит.
— С троллем? — Глаза Березовой действительно загорелись интересом. — Они же не имеют дел с людьми.
— Со мной имеют. Он служит у меня в шахте охранником, даже