Охота на судьбу - Андрей Андрей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Тогда в путь, - подвел итог наемник и, выбежав из-за каменной преграды, направился к чудовищу.
Словно тень, он бесшумно пересек расстояние от валунов до цели, и в тот же миг, подобно звездам на ночном покрывале неба, за спиной у чудовища в темноте блеснул металл двух клинков. Высоко подпрыгнув, Хасим вонзил два кинжала в мощную спину грозга, который, громко зарычав, скорее от удивления, нежели от боли, машинально повернул голову в сторону, чтобы своими сияющими красными глазами узреть то, что происходит у него за спиной. Такое ощущение, что голова грозга не имела шеи и была сразу прикреплена к телу, так сказать, напрямую. Хасим, повиснув на лезвие одного из клинков, походя на опытного альпиниста, вонзившего кирку в горный массив, ударил вторым кинжалом в то место, которое можно было назвать шеей монстра, и добился своего. Грозг был порядком разозлен такой наглостью и, яростно замотав своим огромным торсом из стороны в сторону, попытался скинуть с себя Хасима. Однако, вскоре осознав, что это не самое удачное решение, вновь ощутив на себе комариные укусы, которыми награждал его наемник, грозг начал лупить себя по спине когтистыми лапами. Хасим тут же спрыгнул с туши чудовища и, избежав падения, серией длинных кувырков удалился от монстра на почтительное расстояние. Охотник, не скрывая восхищения, наблюдал за выверенными движениями, совершаемыми наемником. Казалось, Хасим выполнял какие-то обыденные для него действия, подобно прогулке по лесу, настолько легко и непринужденно ему удавалось выписывать все эти пируэты. "Неуклюжий" грозг сотряс своим яростным ревом ледяной воздух и неожиданно шустро затопал по снегу к своей жертве. Раэль, улучив благоприятный для себя момент, покинул свое временное укрытие и быстро добежал до решетчатых ворот пещерного входа. Налегая всем телом на рукоять лебедки, охотник пытался поднять ворота, но конструкция не поддалась его натиску. Грозг, заслышав характерный скрежет, оставил Хасима и, протяжно ухнув, будто стая спевших в унисон сов, поспешил к Раэлю.
- Какого черта эта безмозглая тварь с таким рвением обороняет вход?! - выругался охотник, изо всех сил давя на лебедку. Механизм, словно одушевленный предмет, заслышав ругательства человека, решил все же немного поддаться, дабы не получить новую порцию брани, и копья решетчатых ворот, покоящихся в желобах на каменном полу, под давлением веса охотника на рукоять, чуть поднялись. Но этого было явно недостаточно, чтобы пролезть под ними, а "неуклюжий" грозг, оказавшийся рядом с Раэлем, уже начал свой смертоносный замах, чтобы размазать противника по стене. Охотник, резко отскочив в сторону, чудом избежал удара, который пришелся как раз по отказывающейся работать лебедке, тем самым подняв ворота, быть может, еще на четверть метра. Грозг, гневно взревев, отнюдь не обрадованный таким поворотом событий, ринулся на Раэля, размахивая своими огромными когтистыми лапами, напоминая маятник, на конце которого зиждились острые лезвия.
Избежав первого удара, он, не оглядываясь и не сбавляя скорости, помчался к валунам, чтобы создать хоть какое-нибудь препятствие между собой и монстром. Но грозг, как ни странно, оказался быстрее, и его топот гремел уже в нескольких метрах за спиной Раэля, который, предчувствуя близкую смерть, ощутил пробежавший по спине холодок. Но охотник не сбавил хода, а, стиснув зубы, продолжал бежать вперед. Хасим не терял времени даром и не без труда, но все же сумел догнать грозга, несущегося, словно таран, спущенный с высокой горы вниз, и своим молниеносным ударом в спину, наемник отсрочил кончину Раэля, которого две особы, именуемые смерть и удача, выбрали своей новой игрушкой.
Грозг от полученного удара чуть сбавил скорость, и его огромная лапа прочертила незримую линию в пустоте, почти достав охотника. Чудовище пришло в бешенство от сделанной им промашки и, издав оглушительный рев, прокатившийся по окрестностям горы, круто развернулось и ударило наотмашь, надеясь попасть в надоедливую мошку, которая вновь открыла уже успевшие затянуться раны на спине. Однако грозга вновь постигла неудача - Хасим, отвлекший внимание монстра от Раэля, был уже на полпути ко входу в пещеру. Чудовище, не прекращая сотрясать воздух своим ревом, что есть силы, затопало за наемником в сторону арки, уже позабыв об охотнике. Смертельная игра в догонялки продолжалась, и, не приведи Мерлиния, кому-нибудь из людей было проиграть.
Хасим, оценив обстановку, а именно то, что пространства между полом и решеткой было недостаточно, чтобы впустить человека, с разбегу ударил ногой по рукояти лебедки, и механизм, расшатанный предыдущими ударами, поддался, сделав один оборот, тем самым подняв ворота на полметра вверх. Затем, краем глаза оценив результат своей работы, наемник побежал в сторону от входа, увлекая за собой разъяренного грозга. Охотник, не теряя даром времени, тут же устремился обратно к воротам. Монстр, ставший за эти несколько минут более осмотрительным, не стал догонять Хасима, а вернулся к входу в подземелье, удивив людей таким "очеловеченным" поведением.
Хасим, стоявший неподалеку, вопросительно взглянул на охотника, как бы показывая, что запас идей исчерпан. Любой нормальный человек, пожалуй, завидев то, что делает охотник, определенно счел бы подобное, как минимум, безрассудным. Но Раэль в этот момент, похоже, не особо советовался с рассудком. Именно поэтому он просто набрал разгон и побежал прямиком на грозга, почти полностью заслонившего вход в пещеру. Прочитать удивление на суровой морде монстра, похожей на огромный каменный булыжник, было не так-то просто, однако на долю секунды существо все же замешкалось, а затем, когда цель была каких-то метрах в пяти, привычно замахнулось своей огромной лапой, чтобы смести проклятого человечка, возомнившего о себе слишком много.
Честно сказать, всегда расчетливый Хасим смотрел на предпринятые Раэлем шаги довольно скептически и, будь он более "человечен", наверняка бы даже прикрыл глаза рукой, чтобы не видеть учиненное охотником самоубийство. Раэль думал иначе. Не доходя трех метров до монстра, охотник прыгнул наискось, уходя из-под удара чудовища, и оказался чуть в стороне. К слову сказать, грозг все-таки был расторопен и, промахнувшись, не растерялся и тут же попытался прибить букашку другой лапой. Охотник, несомненно, уже изучивший повадки и проворность этого "неуклюжего" грозга, был готов к такой реакции и немедля поднырнул под удар. Однако очередная атака была близка к попаданию, оставив Раэля без его меховой шапки. Охотник, чуть не лишившийся головы, загнанный по своей воле в тупик - так как позади него находился взбешенный грозг, а впереди ворота - прыгнул со всей своей поклажей вперед и перекатился под копьями решеток, чьи наконечники вспороли шубу в нескольких местах. Еще доля секунды, и град ударов по решетке, сопровождаемый оглушительным ревом, перекрыли завывания вечернего ветра на Фросвинде.
Ловкость, с которой Раэль сумел проделать описанное выше действие, заставила непоколебимого Хасима одобрительно улыбнуться. Он еще некоторое время понаблюдал, как черный грозг, яростно молотивший огромными лапами по железной решетке, так и не возымел успеха в своих начинаниях и, развернувшись, ушел в сторону леса, мысленно пожелав охотнику не выпустить из рук удачу, которая, по мнению Хасима, неотлучно следовала за Раэлем по пятам.
* * *
Одинокие, теряющиеся во мраке, тусклые лучи аэлирии, просачивающиеся сквозь решетку ворот, плавно скользили по спине удаляющегося вглубь подземного лабиринта Раэля. Железная ржавая решетка позади, только на первый взгляд кажущаяся ветхой, достойно сдерживала удары черного грозга. С каждым шагом охотник погружался в сгущающийся вокруг мрак пещеры, словно болотная трясина, проглатывающая всякого дерзнувшего войти в нее. Позади громовыми раскатами проникал в пещеру рев монстра, звуки которого, будто бы являясь последним ориентиром, связывали охотника с внешним миром. Постепенно стихая, будто и вовсе становясь чем-то ненастоящим, чем-то иллюзорным и не реальным, гневное эхо сменялось шумом, а скорее, шепотом разлетающихся о каменный пол капель воды.
"Проклятый грозг... еще бы чуть-чуть и... но какого черта эта махина так усердно сторожила позабытый всеми богами проход в заброшенную пещеру?!" - мысленно задавал себе вопросы Раэль. Однако такое поведение чудовища было просто необъяснимо. Конечно, он не был специалистом в части грозгских повадок, и жизнь ограждала его, во всяком случае, до сего момента, от встречи с этими опасными созданиями, но он был уверен, что "стража" была выставлена у ворот неспроста.
"Но кто? И, самое главное, как, сумел управлять грозгом? Интересно, что бы сказал на это дружище Тримз, хотя тут и гадать нечего".
"Пффф, ты шутишь старина? Управлять грозгом? Ха-ха-ха. Ручаюсь, все выйдет как раз наоборот", - раздался у него в голове знакомый смех. После чего Тримз наверняка бы рассказал правдивую историю о том, как грозги обычно обходятся со своими "дрессировщиками".