- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Якудза из другого мира. Том II (СИ) - Калинин Алексей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Адрес? Какой адрес? Не смотри ты так, не буду я ему мстить — у нас нет войны, она только у тебя.
— Минато-ку Аояма-сантёмэ три-двадцать один, — вспомнил я название, которое произнесла Кацуми. — Квартира семь.
— Нет его в этой квартире, — покачала головой Мизуки. — Я слышала, что он находится на острове Аогасима. Там обложился охраной и сидит, как будто что-то чует. Похоже, что он тоже видел твой бой и… И он испугался. Да что там говорить — я сама едва не ссыкнула, когда ты встал и нахреначил этому старику.
Испугался? Старший комиссар полиции, который за компанию является оябуном Хино-хеби-кай. Человек со стальными яйцами испугался белобрысого толстого мальчишки?
Ну да. Не такой уж я и толстый, но всё равно жирок ещё остался. Зато под ним уже прощупываются стальные мышцы! Если только постараться и хорошенько прощупать.
Что касается прощупать, то… лучше не откладывать в долгий ящик. Извини, Изаму, но твоя встреча с родителями ещё ненамного задержится. Ты так долго ждал… Подожди ещё немного.
— Мизуки… Ты много сделала для меня. Ты и оябун. Я вам благодарен за это и отплачу. Обязательно отплачу. Сейчас же я попрошу тебя выполнить ещё одну небольшую просьбу — мне нужен план дома Мацуды. Я знаю, что это трудно, но…
— Малыш, я сделаю, — кивнула девушка. — Я принесу тебе план. Насколько я помню, туда нужно сначала отправиться на соседний остров Хатидзедзима, а уже оттуда на пароме…
— Не надо парома. Он привлечет внимание. Мне нужно будет снаряжение для плавания, порядка ста игл. Не сюрикены, а именно иглы, наподобие швейных. Ладно, потом нарисую. Самое трудное — нужно послать комиссару сакэ от доверенного лица. Особенное сакэ, от мастера Нагаи. Я думаю, что он не откажется сделать такое. И ещё… Можешь позвать сэнсэя?
Мизуки странно посмотрела на меня.
— Давненько пятое лицо якудзы не было на побегушках у кобуна. Малыш, ты не забываешься?
— Мизуки, я бы сам позвал, но в моём положении это трудновато сделать.
Она вздохнула, легко поднялась и вышла. Через десять секунд влетел Киоси. Он остановился, во все глаза уставившись на меня.
— Что, братюнь, хреново выгляжу?
— Как кусок старой коровьей лепешки, — ответил мальчишка с самым честным выражением лица.
— Да? Я тоже тебя люблю. Как смогу, так обязательно затрещину отвешу.
— За что? За правду?
— За то, что не подбадриваешь! Нет бы сказал, что выгляжу первоклассно.
— Но ты и в самом деле похож на кусок говна.
— Ладно, я понял. Главное, что жив. Как сам?
— Я нормально. Когда пойдем моего врага убивать?
— Да! Вот сейчас нос почешу, да и отправимся…
Киоси даже икнул.
— Что, так быстро?
— А чего тянуть-то? Ты меня туда принесешь, я всех запахом удушу и потом принесешь обратно…
— А-а-а, это ты за коровью лепешку отыгрываешься?
— Киоси! Я же не велел тебе заходить в дом! Ты что это нарываешься, мерзавец? — прогремел голос сэнсэя.
— Я не виноват! Я хотел только увидеть своего босса! — взвыл Киоси.
— Потом увидишь. Сейчас дай ему отдохнуть. А ну брысь отсюда!
Киоси как ветром сдуло. Мизуки тоже не показывалась. Она понимала, что при общении двух мужчин женской стороне лучше не присутствовать.
Сэнсэй Норобу присел рядом. Его лицо ничего не выражало, он просто осматривал моё тело. И он так и не сменил наряд.
— Сэнсэй, — тихо позвал я. — А ты в самом деле отправился бы мстить за меня?
— С чего ты взял? У меня никогда не было такого глупого, бездарного и ущербного ученика, как ты. И ради тебя я отправился бы убивать уважаемых людей? Пффф, вот ещё!
— Значит, правда… Хороший ты всё-таки мужик, сэнсэй Норобу. Похож на моего отца, если бы знал его.
— А ты похож…
— На кусок коровьей лепешки. Да, мне уже сообщил об этом Киоси. И всё равно — спасибо тебе, сэнсэй. Спасибо, что терпишь, что учишь, что прощаешь.
— Ты как будто умирать собрался? — сощурился Норобу, отчего узкие глазки вовсе стали щелочками.
— Не умирать, но… Если не успею такого сказать перед отправкой, то хочу, чтобы ты услышал это сейчас. Я реально благодарен тебе за всё, что между нами было. Ты это… извини, если что за косяки. И спасибо за всё.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну уж нет, ты вернешься после боя с комиссаром и принесешь извинения как следует. Мне нравится сакэ от Джуна Изаго. Вот его ты и принесешь.
— Принесу. Я пока не знаю, кто это такой и где его искать, но принесу. А ты… Ты помнишь про фокус с револьвером?
— Помню, так что это за фокус?
Я рассказал. Сэнсэй задумался, но потом кивнул.
— В принципе, это осуществимо.
— А осуществимо меня поставить на ноги уже завтра?
— Нет. Минимум неделю.
— Тогда четыре дня, — сказал я.
— Неделю.
— Три дня…
— Ты себя вообще не щадишь!
— Потому что время играет против меня!
— Да ты… Ты дурак. И поэтому я горд, что у меня есть такой ученик. Я поставлю тебя на ноги за четыре дня, обколю тебя лекарствами, но если твоё сердце не выдержит, то я первым насру тебе на голову.
— Заметано! — улыбнулся я. — А дашь телефон? Я хочу Окамото позвонить.
— Во как? И что же ты хочешь им сказать?
Я улыбнулся и подмигнул сэнсэю.
Через четыре дня моё тело транспортировали на вертолете на остров Хатидзедзима. Ничего себе такой островок. Не скажу, что ах какой классный. Остров как остров. А почему транспортировали? Потому что сэнсэй не велел шевелиться вплоть до самого приземления.
Конечно же я послушался. Ведь я самый послушный ученик на свете. Поэтому я был первым, кто соскочил на асфальтовую поверхность небольшой площадки. Да, меня шатало, крутило и вертело в разные стороны, но дело было важнее сиюминутной слабости.
Пусть даже эта слабость грозила перейти в смертельную опасность. Не знаю, чем таким накачал меня сэнсэй, но я мог двигаться, мог наклоняться и передвигаться на четвереньках. Большего мне и не надо.
— Малыш, мы будем ждать тебя обратно, — сказала Мизуки, которая прилетела вместе со мной.
— Я вернусь. Я обязательно вернусь, — кивнул я в ответ и протянул руку. — А теперь давай настойку сэнсэя.
— Ты точно уверен? У тебя бледное лицо.
— Плохо лег загар. Давай, Мизуки, а то я могу подумать, что ты на стороне комиссара.
Мизуки вспыхнула и с силой толкнула фляжку в мою ладонь.
Я сделал пару глотков. Жидкий огонь скользнул внутрь живота, а уже оттуда помчался по крови. Присел три раза, отжался, кивнул.
— Годится. Я скоро вернусь. В случае чего — не поминайте лохом.
— А кем поминать?
Я не ответил на язвительный выпад Мизуки. Пусть её. Она же не со зла, а всего лишь сильно волнуется.
— Всё будет нормально.
— Я надеюсь на это.
Через десять минут я сел в моторную лодку с молчаливым Хаяси, и мы помчались по водам Филлипинского моря. На пароме могли быть люди комиссара, поэтому я не хотел плыть по водам на общем корабле.
В пределах видимости острова Хаяси заглушил мотор. Я снова сделал пару глотков настойки Норобу и перевалился через борт.
Вода явно не предназначена для купания, но мне и не нужно было расслабляться в ней — мне необходимо добраться как можно быстрее до суши.
Километр до берега занял полчаса. Скорость была выше среднего, но я не рвал жилы, предпочитая доплыть вольным стилем. Нужно было сохранять силы.
Когда вылез на скалистом берегу, то сразу осмотрелся — до цели оставалось полтора километра. Что же, дойти до поместья не составило труда. Большая территория вряд ли могла охраняться большим количеством противников — до острова непросто добраться, поэтому всё внимание было сосредоточено на пароме и пролетающих летательных аппаратах.
Я дошел до поместья, где, по данным Мизуки, скрывался комиссар. Дошел и осмотрелся, скрывшись за большим камнем. Пришлось даже подключить функцию видения, чтобы можно было увидеть возможных скрытых в листве противников. Пять силуэтов высветились за стеной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Это было не тяжелее, чем увидеть баночки с крашеным песком, когда глаза завязаны. Сама усадьба одной стороной выходила на море, а другой на вулкан Мурояма. Около семисот метров площади поместья, а люди тут хоть и расслаблены, но явно обучены убивать.

