Чародейка. Ходящая по грани (СИ) - Голубина Елена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Стражи не могут входить во дворец без предварительного оповещения о том императора Таймарра. Это закон! — сообщил генерал Отторион, когда шум поутих, и два многочисленных отряда встали друг на против друга, выставив вперед оружие.
— Стражей не пускают на Таймарр. Это тоже против закона, так же, как и объявление чародеев преступниками. — Вступил в разговор Ренольд. — Саян Кохар нарушил договор, пойдя против Совета чародеев и связавшись с теневой стороной. Выдайте вашего императора. Тогда сражения не будет.
— Народ Таймарра никогда не поверит в сговор императора с исчадиями тьмы, — грозно заявил Отторион, и имперцы утвердительно качнули головами, соглашаясь, — имперские воины не выдадут вам Саяна Кохара. Мы преданны его величеству и Таймарру. — Прозвучало очень гордо.
Имперцы воодушевились смелостью генерала, вторив:
— Не выдадим императора! Защищать империю! Стоять на смерть!
Офицер Саюрр, находившийся по правую от Отториона, бросил на начальника странный взгляд, тяжко вздохнул и нацепил на лицо невозмутимость.
— Даже если император обрек на гибель весь Таймарр, связавшись с темным хранителем? — задал вопрос Ренольд, пробежавшись глазами по имперцам. Некоторые, заслышав это, растеряли прежний боевой настрой. — В бою, какими бы не были тренированными ваши воины, вы потерпите поражение. Все знают способности стражей. — Теперь Франт обращался к генералу. — Наш маленький отряд, основную долю которого составляют чародеи — недоучки, — страж указал на нас, — справился с несколькими имперскими отрядами на пути в Таймарр, прошел Гаррову глушь, проник во дворец. Эти дети даже первый курс не закончили. Тогда что можно ожидать от элитного отряда стражей с высокими чаро — способностями и навыками, отточенными десятилетиями?
Имперцы обреченно переглядывались, но оружия никто не сложил.
— Я внесу определенность, — в тронном зале раздался голос самого Саяна Кохара.
Он величественно прошествовал к трону, заняв его и оказавшись тем самым на возвышении. Всем своим видом император излучал уверенность в своей несокрушимой позиции. Если бы не оборона дворца от пришлых стражей, воины бы склонились перед его величеством. Что примечательно, шествию имперской особы к трону никто не мешал. Свои и враги подвинулись, дав возможность Кохару внести определенность.
— Стал ли император, предавший свой народ, столь неосмотрительно являться на суд в его честь? — хмуро сдвинул брови император. — Как видите, воины мои. Я здесь! С вами! И готов принять бой! — Кохар выдвинул из ножен меч с золотой рукоятью, инкрустированной драгоценными камнями и с щелчком вернул его обратно.
Ренольд криво улыбнулся. Ему не терпелось посмотреть, как император ринется в бой. По его опыту — показушники только выступления устраивать горазды. Нет, император, определенно, владел техникой боя, но чтоб сам, да в сражение? Тем не менее, на имперцев он произвел иной эффект. Ему верили.
— И если Нам понадобится отдать жизнь ради Таймарра, то мы сделаем это, доказав, что Таймаррцы — равры и гордый воинственный народ, который не потерял свою честь, глядя в лицо смерти! — патетично задвинул Кохар, привстав с трона и прижав ладонь к груди.
— За честь империи! За императора! За наш народ! — в унисон прокричали воодушевленные воины.
— Воины мои, — почти по — отечески произнес император, — мы не дадим пособникам темной стороны сделать из нас пугливых ныпей! Если не мы, то никто больше! Не сможет сказать чародеям, что мы не согласны с политикой Совета — впускать в наш мир исчадия тьмы!
Вот теперь мотивированные имперцы пылко посмотрели на генерала, который должен был дать команду, чтобы все эти равры кинулись на стражей, попытавшись дорого продать свои жизни. Генерал Отторион кисло скривился, Кохар умел налить в уши воды. На то он и император. Вытащив меч из ножен и крутанув его пару раз, Отторион бросился на Франта, тем самым красноречиво заявив о начале сражения. Самоубийственном, между прочим. Что генералу совсем не нравилось. Ему больше было по душе выходить из боя героем. А еще лучше, чтобы его за это вознаградили.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Никого не убивать! — дал команду Ренольд, скрестившись лезвиями мечей с генералом.
Надо было отдать должное Отториону — сражался он искусно. Однако, страж боролся в пол силы. Он все еще надеялся, что генерал одумается.
— Что вы творите, генерал? — произнес сквозь зубы Ренольд, отбивая атаку противника. Мечи звонко брякнули, соприкоснувшись.
— Импровизирую, — ответил Отторион, — а что вы хотели? Я вас предупреждал, что бороться вы будете своими силами! — Генерал увернулся от удара, направив меч на стража. Противники застыли в ожидании.
— Одно ваше слово! Они вас послушают! — Становилось очень шумно от того, что две противодействующие стороны схлестнулись. — Генерал, не губите своих воинов!
— Равр не может быть предателем. Особенно воин империи, — пробормотал генерал, сделав попытку достать стража. Тщетно. Ренольд ловко увернулся, — и вы сами видели, как они отреагировали на слова императора. Что я теперь могу?
— Подумайте, генерал, пока есть время, — злобно оскалился страж, — у вас оно ограниченно. Через несколько минут я прикажу своим начать убивать. Может тогда, диалог примет иное русло?
— Вот вы и думайте! — прорычал Отторион. — Мое дело Таймарр защищать и императора! Вы же эту кашу заварили?
— Генерал, вы же сами видели жреца, чье тело не отдает тень!
— Я видел! — кивнул генерал. — А вот они нет! Ваши слова без доказательств пусты. Тому же, что скажет император, верят безропотно.
Ренольд шумно выдохнул, продолжая отражать удары генерала. Вскоре придется отдать приказ устранить помеху в виде имперского войска…
Когда началась схватка, Якоб оказался более расторопным чем я. Он увел меня в сторону, и мы наблюдали за сражением озираясь — как бы и нам не перепало. Ведь навыков боя у нас не было. А значит противостоять воину с оружием без стража, Лиллэ или Джинны мы были не в состоянии. Рассмотреть Ренольда в такой мешанине я не смогла, как ни пыталась. Зато созерцать императора, наблюдавшего за всем этим с высока, сидя на троне, приходилось, скрипя зубами. Взять только его надменную улыбку. Да плевать он хотел на своих воинов. Он их просто в расход пустил. Сам же надеялся на чью — ту защиту. Рэннэ побледнела. Чародейку потряхивало от сцен, которые приходилось видеть. И это еще ни капли крови не пролилось, хотя понятно было, что это всего лишь временная ситуация. Якоб загородил нас своей спиной, встав впереди. Словно тем самым он нас мог защитить. Однако, если бы не он, мы бы уж точно растерялись. А так мы крепились, стараясь держаться вместе.
В тронный зал ворвалось новое течение в виде равров с волосами цвета ультрамарина, сопровождаемых Лиллэ. Лилово — кожая цепко осмотрела мешанину, творящуюся перед носом, и приметив меня, облегченно улыбнулась. Кажется, она была рада видеть нас живыми. Лиллэ махнула корхам в нашу сторону, и те стремительно направились к нам.
— Вы как? — подобравшись ближе, взволнованно спросила Лиллэ.
— Пока живы, — ответил за всех Якоб, — корхи что тут забыли?
— Мы своих не бросаем. Забыл? — напомнил Угго, весело подмигнув. — Ренольд открыл портал для стражей…что — то такое я и предполагал.
— И мы снова сунули голову в петлю, — пробухтел Крейг, увернувшись от буйно размахивающей мечами парочки, — если удастся справиться с имперцами, то вон те красавцы нас сразу и завернут! — указал корх на стражей.
— Не фнаю. Ефли бы я фбежал, но корфил бы фсебя фсю жизнь, — философствовал Бамс, сложив руки на груди и задумчиво подпирая ладонью подбородок.
— А от чего это стражи еле мечами размахивают? — заметил Крейг. — Я видел их в деле. Точно халтурят!
— Ренольд отдал приказ никого не убивать, пока… — ответила я, все еще пытаясь найти глазами своего стража.
— Ну надо же, — показно скривился Крейг, — какая сентиментальность. Не ожидал такого от чародея. Признаться, я был худшего о них мнения, пока не встретил вас…