- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Четвертый курс - Денис Кащеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Перед мостом?.. — нахмурился Голицын, припоминая. — Ну, было что-то такое, кажется… Да мало ли здесь похожих машин!
— Похожих, может, и не мало, но вот точно таких — вряд ли много. Это, если не ошибаюсь, модель этого года, они только летом начали продаваться. К тому же, с французскими номерами — та тоже была с такими.
— Да ладно, — покачал головой Иван. — Ты что, номер запомнила?
— Вчера — нет. Просто бросилось в глаза, что он французский. Сам номер не запомнила, конечно.
— Ну, вот видишь, просто похожая машинка, — на всякий случай Голицын мысленно просканировал автомобиль: никаких следов схаргов.
— Может быть… — прекратила спор девушка.
Вспомнить об этом разговоре Ивану пришлось через два дня, когда, преодолев очередной альпийский перевал, путешественники вновь наткнулись на красный «Пежо», уткнувшийся смятым капотом в скалу у въезда в тоннель. Судя по покореженным столбикам на обочине, автомобиль сначала вынесло на встречную полосу, протащило по самому краю пропасти, сметая хлипкое ограждение, и лишь затем ударило о каменную стену. Регистрационный знак на «Пыжике» был французский — тот же самый, что и тогда, на стоянке у кемпинга. Внутри обнаружились сработавшие подушки безопасности, а вот следов крови не было — судя по всему, водитель и пассажиры, если таковые имелись, отделались сравнительно легко. А вот зачем несчастная малолитражка так упорно держалась вблизи нашего конного отряда, оставалось лишь догадываться.
К Средиземному морю выехали на пятнадцатый день пути — точно по графику. В условленном месте на берегу путешественников ждал представитель турагентства — пожилой седовласый итальянец, несмотря на весьма жаркую погоду одетый в длинные брюки и наглухо застегнутую штормовую куртку. По-английски он не говорил совсем, из Сальваторе переводчик также был тот еще, поэтому роль толмача пришлось взять на себя Нивгу.
— Наш остров находится где-то вон там, — проговорил, выслушав итальянца, альгерд и протянул руку в сторону моря. — До него километра три, в ясную погоду он должен быть хорошо виден, но сейчас скрыт в тумане. Впрочем, он там один такой, на острове стоит небольшой маяк, так что мимо не проплывем. В качестве транспорта нам предоставлены водные велосипеды, — аш-сун кивнул на покачивающиеся на волнах у берега два ярко-желтых катамарана. — Конструкция примитивная, ломаться там нечему… будем надеяться. Антонио (жест в сторону седого итальянца) настаивает, чтобы мы взяли катер, говорит, что там довольно сильное течение, но я, разумеется, отказался. Вот, собственно, и все… Грузимся!
Распрощавшись с Сальваторе (тот, похоже, был несказанно рад наконец-то расстаться со своими странными спутниками, хотя и пытался не подать виду), путешественники перенесли багаж на катамараны (за спинками пары сидений там имелся довольно вместительный ящик) и, рассевшись — Иван с Эммой, Нивг с Шог-Ра — отчалили. Отплыв на пару десятков метров, Голицын оглянулся: Антонио так и стоял на берегу, задумчиво глядя на удаляющиеся велосипеды, Сальваторе и его лошадей уже и след простыл.
Крутить педали было несложно, катамараны шли весьма ходко. Скоро впереди действительно показался остров. Как предупредил Нивг, пристать к нему можно было лишь в одном единственном месте, войдя в небольшую бухточку со стороны открытого моря — со всех других сторон берег окружали неприступные рифы.
Катамаран альгерда и ранолки шел первым, Иван и Эмма отстали метров на пятнадцать. Остров обошли слева. Голицын ждал, когда Нивг начнет поворачивать к берегу, но тот словно и думать об этом забыл.
— Так они в Африку уплывут, — пробормотала Маклеуд, отбрасывая назад сбившуюся на глаза прядь волос.
— Что-то здесь не так… — догадался Голицын. — Эй, впереди! — крикнул он, привстав с сидения. — Аш-сун! Вы куда?! Поворачивайте!
Нивг обернулся и что-то ответил, но ветер унес его слова в сторону.
— Может, ему виднее? — предположила Эмма. — Может, там фарватер?
— Не думаю, — покачал головой Иван. — Похоже, их уносит течением. Надо их догнать! Ну-ка, поднажмем!
Осуществить задуманное оказалось не так уж и легко: к моменту, когда расстояние между катерами сократилось до пяти метров, заветный остров уже почти исчез в тумане за кормой.
— У нас вышел из строя руль! — сообщил Нивг — на этой дистанции уже можно было без труда докричаться друг до друга. — И еще что-то с педалями… Вот уж не думал, что такая примитивная конструкция способна сломаться!
— Мы возьмем вас на буксир! — предложил Голицын. — У вас там есть что-нибудь вроде троса?
— В багаже должна быть веревка! — перегнувшись через спинку сидения, альгерд запустил руку в ящик. — Вот, есть! Ловите конец!
— Поймал! Сейчас закреплю на корме! — осторожно, стараясь не накренить катамаран, Иван перешагнул через ряд сидений и крепко привязал веревку к соединяющей поплавки стальной трубе. — Готово!
— Отлично! — отозвался Нивг. — Поворачивайте и гребите к острову. Мы постараемся вам помочь, хотя, боюсь, от нас сейчас мало толку.
Развернув велосипед, Голицын и Маклеуд, что было сил, налегли на педали.
— Мне кажется, или мы практически не сдвинулись с места? — озабоченно спросила Эмма минут через десять.
Не переставая работать ногами, Иван поднял голову: остров по-прежнему маячил далеко впереди — на самой границе видимости.
— Да нет, вроде, приблизились немного, — не слишком уверенно проговорил он.
— Хорошо, если так…
В течение следующих пяти минут их положение почти не изменилось. Голицын почувствовал, что понемногу начинает уставать.
— Надо было рискнуть и взять катер, — пробормотал он сквозь зубы.
— Если уж велосипед сломался… — покачала головой Маклеуд.
— Наш не сломался! Может, и с катером бы обошлось…
Сзади послышался громки всплеск. Иван обернулся: спрыгнув в воду, к ним саженками плыл Нивг.
— Наши педали окончательно полетели, — сообщил он, хватаясь сзади за поплавок. — Прокручиваются вхолостую. Я буду толкать вас здесь, а вы гребите. И заберите немного в сторону: надо вырваться из этого проклятого течения.
— А ранолка что там сидит, как королева? — не удержалась от шпильки Эмма. — Надо и ее привлечь, пусть тоже толкает!
— Не отвлекайтесь, Маклеуд! — осадил девушку альгерд. — Гребите!
С помощью Нивга дело, наконец, заспорилось. Не прошло и пяти минут, как катамараны выбрались из зоны течения и устремились к острову. А еще через полчаса Иван, первый из отряда, ступил ногой на пологий песчаный берег.
Берег, на котором, судя по всему, им предстояло провести ближайшие полгода…
12
Если на минуточку забыть о рыскающих где-то на другом берегу кровожадных схаргах, жизнь на острове можно было бы даже назвать… ну, пусть не райской, но, по меньшей мере, приятной. Теплое море, белоснежный песчаный пляж, утопающий в зелени, одноэтажная вилла с пятью отдельными спальнями, средиземноморская кухня — еду и напитки раз в неделю доставляли на остров сотрудники турагентства, скоростной безлимитный интернет — что еще нужно для счастья курсанту? Ну, разве что приятная компания… Вот с последним пунктом, впрочем, все было не столь однозначно.
Шог-Ра, начавшая свой путь к морю в качестве пленницы, незаметно, шаг за шагом, отвоевывала себе все больше и больше свободы. Покидать остров ей, разумеется, категорически запрещалась, но ранолка, похоже, и не помышляла о побеге, благоразумно предпочитая новой встрече со схаргами общество двух землян и Нивга. О том же, чтобы держать ее взаперти, тем более — связанной, как-то и речи уже не шло. Девушка беспрепятственно гуляла по окрестностям, купалась в бухте, в доме же единственным помещением, вход в которое был ей настрого заказан, оставалась тесная комнатка при входе, где стоял единственный же компьютер, а также находились мониторы камер видеонаблюдения.
Система безопасности, доработанная лично Нивгом, контролировала все подходы к острову: как со стороны бухты, так и рифов. При появлении в зоне ее ответственности любого предмета, крупнее чайки, автоматически подавался сигнал тревоги. Участия человека аппаратура не требовала, тем не менее, по настоянию альгерда установили дежурства по двенадцать часов через каждые двадцать четыре. Ранолка, понятно, от несения такой вахты была освобождена.
Впрочем, ни контролируемые схаргами диверсанты, ни случайные туристы посетить остров пока что-то не торопились. Тем не менее, еженедельная встреча курьера с очередным запасом пищи каждый раз обставлялась как маленькая боевая операция. Задача Голицына в ней всегда была одна и та же: укрывшись за скалой, сканировать причаливающую лодку, выискивая следы Врага. Нивг и Маклеуд имели возможность свои роли варьировать: кто-то спускался на пристань принимать груз, кто-то следил за происходящим по монитору из дома. Связь друг с другом держали через портативные рации: свои браслеты Иван и Эмма так назад и не получили, Нивг же оставил свой в Женеве умышленно, дабы его сигнал не смутил ожидающихся вскорости на планете сотрудников консульства.

