- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мэриел из Рэдволла - Брайан Джейкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, старушка, ты что, уснула? Нас нагоняют корабли!
Голос Тарквина вернул Мэриел к действительности. На горизонте появились паруса сразу трех кораблей. Ронблейд немедля отдал распоряжения мышке и зайцу. Беспрекословно повинуясь приказу, Мэриел и Тарквин заняли места на палубе, а барсук укрылся на время в нижней каюте.
Три пиратских корабля, «Ночной разбойник», «Крабья клешня» и «Черный парус», возвращались на Терраморт; зная, что остров совсем близко, они понеслись наперегонки — каждому хотелось первым бросить якорь в бухте.
Смертоклык, капитан «Черного паруса», крепко сжимал штурвал; корабль несся на всех парусах, подгоняемый юго-восточным ветром, и капитан следил, чтобы судно не сбилось с курса. Вдруг он увидел, что «Ночной разбойник» капитана Кособрюха обходит их:
— Эй, Кособрюх, зря разогнался! Ставлю бочонок доброго вина, что мой «Черный парус» первым войдет в бухту!
Кособрюх презрительно взмахнул лапой:
— Эта старая лоханка? Не смеши, приятель!
Тут бесшабашный корсар Гнилозуб ловко проскользнул на своем корабле между двумя другими.
— Хо-хо, я покажу вам, как ходят под парусами настоящие пираты! Бочонок вина — ерундовая плата за такой урок!
Все три корабля рванули вперед, ветер раздувал паруса, весла дружно вздымались и опускались; ближе всего к «Стальному клинку», где на палубе стояли Мэриел и Тарквин, оказался «Ночной разбойник».
Кособрюх смахнул со лба брызги и бросил взгляд на чужой корабль. У руля стояла крыса необычно маленького роста, а впередсмотрящий, наоборот, был на редкость долговязый. Оба щеголяли в потрепанных пиратских шелках.
— Эй, на «Стальном клинке»! Откуда идете? — заорал Кособрюх.
Маленький рулевой молча указал налево. Кособрюху было этого вполне достаточно.
— Ага, с юга. Мы-то держались западнее, потому и не встретились. Хотите с нами наперегонки? Кто первым придет в Терраморт, получает бочонок вина.
Маленький рулевой покачал головой, указал на штурвал и пожал плечами.
Кособрюх кивнул:
— Понятно, приятель, руль не в порядке. А где капитан Лупоглаз?
Долговязый впередсмотрящий знаками изобразил, дескать, спит: он опустил голову на лапы и потом указал вниз.
— Вот ленивый боров! — расхохотался Кособрюх. — Дрыхнет средь бела дня. Небось наклюкался?
Долговязый качнулся и схватился одной лапой за живот, другой — за голову. Кособрюх расхохотался еще пуще:
— Тысяча чертей, ну и пьянь! Когда продерет глаза, скажи ему, что он упустил случай выиграть бочонок вина!
Пираты помахали «Стальному клинку» на прощание, три корабля очертя голову понеслись к Терраморту и вскоре скрылись из виду; Кособрюх прокричал остальным капитанам, что Лупоглаз пьян в стельку, и те тоже вволю повеселились.
Из нижней каюты высунулась огромная голова Ронблейда.
— Что, пронесло?
Тарквин с облегчением вздохнул:
— Так точно, милорд. Ох, натерпелся я страху! Подойди они чуток поближе, все, конец.
Ронблейд поднялся на палубу:
— Свернем пока паруса. Пусть крысы придут на Терраморт намного раньше. Дуй наверх, Тарквин. Я слишком тяжел, чтобы лазить по мачтам, а у Мэриел хватает дел на палубе.
Тарквин запрокинул голову, взглянул на мачты, кренящиеся под напором ветра, в ужасе прикрыл лапой глаза и пошатнулся.
— Хорошенькое дело! Мне карабкаться на высоченную жердину, да еще и сворачивать эти огромные простыни.
Шутишь?
Ронблейд указал на верхушку мачты:
— Отставить разговоры!
Обмирая от страха, Тарквин принялся карабкаться по шаткой мачте. При этом он ухитрялся осыпать упреками чайку, которая парила над мачтами, привлеченная необычным зрелищем.
— Слышь, старая перина, ну ты и вредная! Да ты после этого не чайка, а ворона. Ох, видела бы меня сейчас Хон Рози, ей-ей, лопнула бы со смеху!
34
Хон Рози была серьезна, как никогда в жизни. Дозорный отряд притаился в чаще около самого крысиного лагеря. Вместе с ними были белки — Раф Кисточка, Дубовый Том и очаровательная Роза. Зайцы вооружились до зубов — луки, стрелы, копья, кинжалы. Полковник Клэри давал белкам последние указания:
— Значит, ребята, все понятно? Как я крикну, летите во весь дух, хватайте пленников — и деру! Сначала бегите на север, потом сделайте петлю и жмите прямиком в аббатство. Я потолковал с Флэггом, он будет ждать вас на стене.
И запомните: что бы там ни случилось, ваше дело — доставить этих бедолаг в аббатство, так вот!
Раф Кисточка похлопал Клэри по спине:
— Все ясно. Доставим в целости и сохранности. Ну а вы-то трое? Что будет с вами?
Тим проверил, прочна ли тетива лука.
— За нас не волнуйся, старина. Нас, зайцев, слышь, ни стрела, ни копье не берет.
Клэри взглянул в ночное небо:
— Все, друзья, пора!
Когда белки скрылись из виду, зайцы направились к крысиному лагерю, тихонько переговариваясь по пути:
— Надолго они запомнят зайцев!
— Понятное дело, запомнят, Клэри. Не подведем старину Ронблейда, так вот!
— Слышь, Клэри, а как начнется потеха, посмеяться-то можно будет?
— Хохочи во всю глотку, Рози, старушка!
Крысы суетились у костров. Каждый, толкаясь и пихаясь, отвоевывал себе местечко у огня — надо было приготовить пищу. Дубовый Том не зря старался, предупреждая обитателей окрестных лесов, — крысы вернулись ни с чем. Правда, они наткнулись на рощу диких яблонь и груш и нарыли корней одуванчика. Так что и на этот раз им пришлось обойтись без мяса. Все, однако, убеждали друг друга, что завтра невесть куда пропавшие рыбы и птицы обязательно вернутся и охота будет удачнее.
Понурые, невольники сидели в своей огромной клетке.
Сделанная из толстых сучьев, крепко-накрепко связанных веревками, она и впрямь была на редкость прочной. Пленники с тоской глядели на своих мучителей: они знали, что им придется утолять голод жалкими объедками, оставшимися после крыс.
Паккатуг, припав к деревянной решетке, жадно смотрел в лес, раскинувшийся вокруг. В неволе Паккатуг отощал и облез. Как проклинал он тот день, когда увидел «Темную королеву» и пошел за нею вслед, думая поживиться крысиным добром!
И вдруг Паккатуг увидел трех зайцев — то были его старые знакомые из дозорного отряда. Суровые, сосредоточенные, шли они через лагерь, направляясь к клетке; все трое были в полном вооружении, каждый держал наготове лук. Паккатуг заморгал, не веря своим глазам. Но нет, это действительно были зайцы — они двигались прямо к цели, словно не замечая копошившихся у костров крыс.
Пират по имени Блохолов первым поднял тревогу:
— Эээ! Что такое? Вот дают!
Не тратя лишних слов, Тим повернулся и прикончил крысу — тяжелая дубовая стрела вонзилась Блохолову в брюхо, так что он отлетел на три шага. В лагере поднялся переполох. Крысы не успели сообразить, что к чему, как еще двое упали, пронзенные стрелами Клэри и Рози. Едва пустив стрелу, зайцы уже вновь натягивали тетиву.
— Взяаать! — завопил Кривоглаз. — Что вы стоите, ублюдки! Разорвите их на куски!
Один из пиратов, по имени Криволап, стряхнул оцепенение, схватил копье и замахнулся, но Клэри опередил его — Криволап был так близко к полковнику, что стрела не только пронзила его насквозь, но и ранила пирата, стоявшего рядом. Рози выдернула копье из лап мертвеца, и зайцы, убыстряя шаг, вновь устремились к клетке. Рози прицелилась в искаженную злобой морду Кайбо и спустила тетиву; пират захлебнулся собственным визгом.
Перекрыв вопли и стоны крыс, над лесом разнесся воинственный клич Саламандастрона, издавна наводящий ужас на врагов:
— Еууууулааалиааа!
Наконец зайцы, не прекращая посылать стрелы в гущу крысиной своры, прорвались к клетке.
Паккатуг просунул сквозь решетку лапы:
— Нож! Дайте мне нож, я перережу веревки!
Клэри бросил ему отточенный, как бритва, нож:
— Здорово, старина! Разделайся побыстрее с задней стеной этой корзинки!
В правую лапу Тима вонзилось копье. Заскрежетав зубами от боли, заяц вырвал копье из раны и метнул назад, во владельца; тот повалился наземь.
— Хм-м, бегун из меня сегодня, ей-ей, неважный.
— Слышь, старина, тут такое дело, что бегать, похоже, не придется, — обернулась к нему Рози, раздавая удары направо и налево. — Жаль, конечно, да что делать! Клэри яростно дубасил крыс по головам своим тяжелым луком.
— Да, ребята, видно, и для нас настала последняя битва! От судьбы не уйдешь! Зададим же им жару. Еще несколько славных выстрелов, и можно давать сигнал нашим. Луки к бою!
И еще три стрелы вонзились в визжащую крысиную орду. Паккатуг тем временем перерезал веревки, скрепляющие заднюю стену клетки. Решетка развалилась. Испуганные невольники молча сбились в кучу. Паккатуг торопливо растолкал их, пробился к передней решетке, просунул сквозь нее лапу и потянул Клэри за пояс:

