Мастер из качалки - Александр Гримм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты ведь врёшь, да? Только дурак в такое поверит. Обычная крыса не может поймать змею.
Обычная — да, но кто сказал, что этот грызун — обычный?
А вот интересно, почему при всём своём таланте юная звезда нашей секты не может отличить обычную помойную крысу от грозного Яогуая? Неужели он совсем не так одарён, как о нём говорят? Или это крыс так мастерски скрывают свою истинную сущность? Тогда может наставники Чой и Дой, и прочие умудрённые опытом представители секты тоже не смогут отличить его от обычной крысы. Было бы здорово, а то ведь я даже не знаю, как отреагируют иерархи секты Мудан на появление в её стенах самого настоящего Яогуя. Хотя, если всё это время крыс продолжал оставаться незамеченным, то, возможно, он и впрямь невероятно хорошо скрывает свою истинную суть…
— А вот и она, — внезапно произносит Ян Гэ.
Ну этого он мог бы и не говорить, теперь, после того как мы вышли из тайного прохода, я и сам её вижу. И должен признать, выглядит она и впрямь на удивление обычно.
— И правда, дверь как дверь. Только ты уверен, что нам следует использовать ключ? Вдруг это очередная ловушка?
— И что ты предлагаешь, просто остаться здесь и ничего не делать?
— Ну почему же ничего, там ещё целая яма со змеями.
Согласен — аргумент так себе, но после прошлой ловушки я бы десять раз подумал, прежде чем совать непонятный в ключ столь же непонятную дверь. Но вот у кое-кого таких сомнений, похоже, нет. Ян Гэ смело подходит к двери и засовывает ключ в замочную скважину…
— Я открываю.
…
— И? — спрашиваю я после того, как проходит несколько секунд, а Ян Гэ всё так же продолжает стоять у двери.
— Не открывается!
— Пипипи?
— Он спрашивает, ты на себя пробовал?
— За идиота меня держите?
— Пи!
— Это я переводить не буду…
— Эй, а ну-ка признавайся, что он там пискнул⁈
— Лучше отойди, — я отодвигаю Ян Гэ в сторону и сам принимаюсь крутить ключ, вот только после пары неудачных оборотов до меня быстро доходит весьма очевидный факт. — Ключ не подходит.
— И что будем делать? — задаёт вполне очевидный вопрос Ян Гэ.
— Может, просто постучим?
— Очень смешно…
Ну смешно — не смешно, а попробовать всё-же стоит. Тем более что обычная вежливость ещё никому не вредила.
Тук-тук-тук, — стучу я в дверь.
— Ну? Убедился…
Скр-скр-скрр, — скрипя неизменными петлями тихонько отворяется дверь и одновременно с этим, с лица Ян Гэ пропадает его самодовольная усмешка.
— Убедился, — передразниваю я его.
— Да как так-то⁈ — в сердцах восклицает юная звезда Мудан.
— Пи-пи-пи-пи!
— А вот умел бы стучаться и звать бы никого не пришлось. А теперь пошли…
* * *
— Ты видишь то же, что и я — с огромным удивлением спрашивает Ян Гэ
— Ага, это что свалка ненужных книг?
— Да нет же! Это архив, с тайными знаниями!
А на первый взгляд так и не скажешь. Больше похоже на филиал сельской библиотеки — точно так же пыльно и книги прямо вповалку на полу валяются. Ну ладно, может не совсем валяются, а лежат аккуратными стопочками, но сути это не меняет. Смотрится всё это дело всё равно не очень презентабельно и уж точно не тянет на какой-то там секретный архив. А ещё я бы десять раз подумал, прежде чем здесь что-то брать, думаю, стоит нам пошевелить хоть одну книгу, как пылища тут поднимется такая, что мама не горюй.
А вот у Ян Гэ, судя по всему, иные мысли на этот счёт. Он словно зачарованный подходит к ближайшей куче книг и громко чуть ли не с придыханием выдаёт:
— Да это же легендарное утерянное искусство Копьё восходящего дракона!
— Уау, — как могу, поддерживаю я его.
Получается не ахти, ну так и я не любитель всех этих мордобойных дел. Вот если бы в той куче лежал справочник с советами о том, как в местных условиях сварганить хотя бы что-то отдалённо похожее на метан, тогда да — я бы ещё как обрадовался. А так…
— Или вот ещё! — перемещается к следующей стопке Ян Гэ. — Тут целое собрание техник Небесного мастера шести путей!!!
— Уау…
— Согласен, старейшины с ума сойдут, когда мы доставим в секту эти книги!
— Не хочу тебя расстраивать, но не кажется ли тебе, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой?
— Что ты имеешь в виду? — нехотя отрывается от книг Ян Гэ.
— Ну сам посуди, мы сейчас проходим испытание хитрости и тут прямо нам на головы сваливается неслыханное богатство. Это явно неспроста. Думаю, мы угодили в очередную ловушку.
Ян Гэ ещё раз уже более трезвым и внимательным взглядом осматривает помещение.
— Ты прав — столько сокровищ попросту не может храниться в одном месте.
— Тем более, в таком.
— Да, ты снова прав, — печально вздохнув, соглашается он. — А ведь я почти поддался соблазну и позволил жадности овладеть мной. Увидев все эти книги, я в одночасье потерял голову и едва не предал учение нашей секты. Я превознёс мирское над духовным и этим оскорбил заветы Мудан. Ты же в отличие от меня, несмотря на соблазн, сохранил свой разум холодным и чистым. Похоже, ты куда лучше постиг учения нашей секты. А ещё ты спас меня от позора, спасибо брат Су Чень. Я искренне восхищаюсь твоей выдержкой.
Да нет мне просто положить с прибором на все эти книжки. По своей полезности они для меня где-то на одном уровне с туалетной бумагой. Но говорить об этом вслух я, конечно же, поостерегусь, а то одной пощёчиной точно не отделаюсь.
— Ну что ты, мы же братья, а братья должны помогать друг другу. Как говорят, у нас в Мудан: брат за брата — так за основу взято.
— Ох, брат Су Чень это самые прекрасные слова, что я когда-либо слышал, — смахивает набежавшую слезу Ян Гэ.
Ну вот, похоже, его снова развезло.
— Но кто из наставников одарил тебя такой мудростью?
— Эта мудрость пришла ко мне из глубин моего сердца брат Ян Гэ.
— Ох, тогда эти слова ещё прекрасней брат