Век Людовика XIV. История европейской цивилизации во времена Паскаля, Мольера, Кромвеля, Мильтона, Петра Великого, Ньютона и Спинозы: 1648—1715 гг. - Уильям Джеймс Дюрант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Философской рапирой Альцесту служит его друг Филинт, который советует ему дружелюбно приспособиться к естественным недостаткам человечества и признать вежливость смазкой жизни. Изюминка пьесы заключается в том, что Мольер разделил свои чувства между Альцестом и Филином. Альцест - это муж Мольера, который боится, что он рогоносец, и камердинер короля, который, чтобы застелить постель короля, должен пройти через сотню дворян, гордящихся своей родословной так же, как он своим гением. Филинт - это Мольер-философ, призывающий себя быть разумным и снисходительным в суждениях о человечестве. Говорит Филинт-Мольер Мольеру-Альцесту в отрывке, который мы можем принять за образец Мольера-поэта:
Mon Dieu, des moeurs du temps mettons-nous moins en peine,
И мы немного благодарны человеческой природе;
Не рассматриваем с особой тщательностью,
Мы наблюдаем за его недостатками с особым чувством.
Для всего мира необходима верность, способная к изменению;
С помощью мудрой силы можно стать безупречным;
Прекрасная причина для всего этого.
Он требует, чтобы человек был мудрым и трезвым.
Великий расхититель вершин старины
Heurte trop notre siècle et les communs usages;
Elle veut aux mortels trop de perfection:
Нужно идти в ногу со временем без упрямства,
Это глупость, не имеющая аналогов в мире.
Желание исправить мир.
Я, как и вы, наблюдаю за сотней вещей каждый день,
Кто может быть лучше, тот идет на другой курс;
Но что же делать, если в каждом шаге я вижу, как это происходит?
В куру, как и вы, я не знаю, что делать;
Я воспринимаю всех мужчин такими, какие они есть,
Я приучаю свое тело к тому, что оно не выдерживает того, что они говорят,
И я считаю, что в суде, как и в городе,
Mon flegme est philosophe autant que votre bile.* 37
Наполеон считал, что Филинт одержал верх в споре; Жан Жак Руссо считал Филинта лжецом и одобрял строгую мораль Альцеста. 38 В конце концов Альцест, как и Жан Жак, отрекается от мира и удаляется в стерильное уединение.
Пьеса имела лишь умеренный успех. Придворным не понравилась сатира на их изысканные манеры, а яма вряд ли могла прийти в восторг от Альцеста, откровенно презирающего всех, кроме себя. Однако критики, не принадлежащие ни к яме, ни ко двору, аплодировали пьесе как смелой попытке написать драму идей; впоследствии критики признали ее самым совершенным произведением Мольера. Со временем, когда презираемое поколение ушло из жизни, пьеса завоевала признание публики; с 1680 по 1954 год в Комедии Франсез состоялось 1 571 представление - меньше, чем у "Тартюфа" и "Авары".
Не в силах жить в мире с молодой женой, для которой моногамия и красота казались противоречием в понятиях, Мольер оставил ее (август 1667 года) и отправился жить к своему другу Шапелену в Отей, в западной части Парижа. Шапелен мягко высмеивал его за столь серьезное отношение к любви; но Мольер был скорее поэтом, чем философом, и (если верить одному поэту, сообщающему о другом) признался:
"Я решил жить с ней так, как если бы она не была моей женой; но если бы вы знали, что я страдаю, вы бы меня пожалели. Моя страсть достигла такого накала, что я даже с состраданием вхожу во все ее интересы. Когда я думаю о том, как невозможно победить то, что я чувствую к ней, я говорю себе, что ей, возможно, так же трудно победить свою склонность к кокетству, и я нахожу себя более расположенным жалеть ее, чем винить. Вы, конечно, скажете мне, что человек должен быть поэтом, чтобы чувствовать это; но я, со своей стороны, считаю, что существует только один вид любви и что те, кто не испытывал этих изысканных чувств, никогда по-настоящему не любили. Все вещи в мире связаны с ней в моем сердце... Когда я вижу ее, эмоции, переносы, которые можно почувствовать, но нельзя описать, отнимают у меня всякую способность к размышлению; я больше не вижу ее недостатков; я вижу только все, что в ней есть прекрасного. Разве это не последняя степень безумия?" 39
Он пытался забыть ее, погрузившись в работу. В 1667 году он занялся организацией развлечений для короля в Сен-Жермене. Его комедия "Амфитрион" (13 января 1668 года) вновь прославила похождения Юпитера, который соблазняет жену Амфитриона Алкмену. Когда Юпитер объясняет ей, что
Разговор с Юпитером
Нет ничего такого, что могло бы обеспокоить.
Т.е. для дамы разделить ложе с Джовом вовсе не бесчестно - многие зрители истолковали эти строки как потворство королевской связи с госпожой де Монтеспан; если так, то это было очень щедрое подхалимство, ведь Мольер не был настроен сочувствовать соблазнителям. Как и все остальные, он умасливал короля лестью, как в конце "Тартюфа". В другой комедии, представленной ко двору 15 июля, George Dandin, ou le Mari confondu, мы снова имеем историю о муже, который подозревает свою жену в измене, не может доказать это и съедает свое сердце подозрениями и ревностью; Мольер сыпал соль на его раны.
Это был напряженный год, ведь всего через несколько месяцев (9 сентября) он создал одну из своих самых знаменитых пьес. Пьеса "Скупец" (L'Avare) взяла свою тему и часть сюжета из "Аулуларии" Плавта, но Плавт взял ее из Новой комедии греков; скупец и сатира на него, вероятно, так же стары, как деньги. Никто не обращался с этой темой с большей живостью и силой, чем Мольер. Гарпагон так любит свой клад, что позволяет своим лошадям голодать и ходить без копыт; он так не любит дарить, что не "дарит вам добрый день", а prête le bonjour - "одалживает вам добрый день". Увидев две свечи, зажженные к ужину, он задувает одну. Он отказывает своей дочери в приданом, полагая, что его дети переживут его самого. 40 Сатира, как обычно у Мольера, граничит с карикатурой. Зрителям картина показалась неприятной, и после восьми представлений пьеса была снята. Но похвала Буало помогла возродить ее; за первые четыре года она была показана сорок семь раз и по частоте представлений уступает только "Тартюфу".
У Буржуа Жантильомма было меньше заслуг и больше успеха. В декабре 1669 года во Францию прибыл турецкий посол. Чтобы произвести на него впечатление, двор надел все свое великолепие; он ответил надменной неподвижностью; после его отъезда Людовик предложил Мольеру и Люлли сочинить комедию-балет, в которой посол был бы спародирован в