- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во время своих походов Джейк познакомился с людьми из всех слоев новозеландской жизни. Он поговорил со служащими бензоколонок, продавцами продуктовых магазинов, рыбаками в Литтелтонских доках, мебельщиками, сантехниками и строителями, которые будут работать над его домом. Он ужинал с мэром Крайстчерча и ее мужем в их скромном поместье. Он провел ночь, выпивая в баре с группой полицейских Крайстчерча, с которыми познакомился во время осмотра одного из местных парков. Джейк был уверен, что у большинства из этих людей осталось о нем хорошее впечатление, или, если не совсем о нем, у них, по крайней мере, ослабли опасения по поводу того, что он планировал устраивать недельные сатанинские секс-оргии с наркотиками в своем особняке на склоне холма, как только он будет построен.
"Максимум два дня", - сказал он группе полицейских Крайстчерча. "Это столько, сколько мужчина может разумно выдержать обычную сатанинскую оргию с сексом и наркотиками".
Возможно, самое благоприятное впечатление, которое он произвел во время поездки, было на человека по имени Закари Филдс. Он познакомился с Филдсом, когда осматривал аэропорты в окрестностях Крайстчерча. Джейк планировал отправить свою Cessna 172 — свой оригинальный одномоторный самолет, на котором в наши дни было не так много времени на полеты, — в Новую Зеландию, чтобы ему было на чем летать, когда он будет в стране. Международный аэропорт Крайстчерч находился недалеко от самого Крайстчерча, но Джейк не чувствовал себя комфортно, летая туда и обратно из такого большого объекта. Хотя большинство международных рейсов выполнялось в Окленд или Веллингтон, Крайстчерч был очень загруженным в летние месяцы, поскольку это было основное место, используемое для полетов снабжения и персонала в Антарктиду и обратно. Джейк хотел базироваться на небольшом аэродроме, предназначенном только для авиации общего назначения.
Он нашел такое поле в городке Эшбертон, который был фермерским городком примерно в девяноста километрах (или "кликах", по местной терминологии) к югу от Крайстчерча. Аэродром Эшбертон находился недалеко от самого города, хотя все еще находился под эгидой УВД Крайстчерча. Брекерман поначалу пытался отговорить его даже не рассматривать эту область, не потому, что она была несколько примитивной (Брекерман почти ничего не знал об авиации), а из-за удаленности от Крайстчерча.
"Это почти в девяноста километрах от того места, где ты будешь жить", - сказал он Джейку. "Тебе потребуется больше часа, чтобы просто доехать туда, когда ты захочешь полетать".
Его отношение к дистанции было таким, которое Джейк считал довольно типичным среди жителей Южных островов. Брекерман говорил об этой девяностокилометровой поездке так же, как Джейк говорил бы о поездке из Лос-Анджелеса в Херитедж. Новозеландцы не были большими любителями пригородных поездок, и все, что превышало двадцать или тридцать километров, считалось серьезным переходом.
"Девяносто километров?" Джейк ответил ему. "Это примерно шестьдесят миль, верно?"
"Как скажете", - сказал ему Брекерман. Он знал об американских стандартных измерениях еще меньше, чем об авиации.
"Это ерунда", - сказал ему Джейк. "Это всего на пятнадцать миль больше, чем я обычно проезжал, чтобы добраться от моего дома в Лос-Анджелесе до аэропорта в Вентуре, откуда я вылетел. Черт возьми, я знаю людей, которые ездят дальше этого дважды в день, просто чтобы добраться на работу и с работы. И в час пик пробок не меньше ".
Было очевидно, что Брекерман думал, что он преувеличивает. Тем не менее, он дал Джейку основные инструкции о том, как добраться до аэродрома, и Джейк сел за руль. Не было автострад, соединяющих поселки Новой Зеландии друг с другом, но существовало государственное шоссе 1, ухоженная проезжая часть, которая проходила почти идеально прямо между Крайстчерчем и Эшбертоном. Ограничение скорости на шоссе составляло сто километров в час. Джейк, не зная, насколько строго новозеландские копы следят за соблюдением этого ограничения скорости, не нарушил его и смог проделать путь от места своего будущего дома до аэродрома за один час и восемь минут. Он считал, что это вполне укладывается в рамки, как сказал бы Зануда.
Что действительно вызывало у него некоторый трепет по поводу аэродрома, так это тот факт, что взлетно-посадочные полосы не были заасфальтированы. Хотя они были освещены и размечены, как и любые другие взлетно-посадочные полосы, которыми он пользовался в свои летные годы, они были покрыты тщательно подстриженной травой вместо асфальта или бетона. На аэронавигационной карте было даже предупреждение "использовать только скошенные взлетно-посадочные полосы".
"Не сбивай его, пока не попробуешь", - сказал ему Филдс, которому было поручено провести Джейку экскурсию по аэродрому. "Самые плавные приземления, которые вы когда-либо испытывали".
Филдс не был сотрудником аэродрома, но он был там важной фигурой. Крепкий, мужественный мужчина с непослушными усами и жидкой копной каштановых волос, Филдс владел "Филдс Эйр Турс", небольшим бизнесом, который обеспечивал экскурсионные полеты над побережьем и Южными Альпами для приезжих туристов. Филдс был главным пилотом в этом бизнесе. Он возил людей на одночасовые экскурсии, стоимость которых равнялась шестидесяти американским долларам за штуку. Самолетом, которым он пользовался, был Piper Cherokee, построенный в 1968 году и требовавший почти постоянного технического обслуживания, чтобы продолжать летать. Он предложил отвезти Джейка на одну из своих экскурсий, "за счет заведения, как вы, американцы, говорите", и, хотя Джейк действительно поехал с ним, он отказался не платить за дорогу.
"Я думаю, ты мне нравишься, Джейк", - сказал ему Филдс, когда он закончил свою предполетную подготовку. "А теперь, почему бы тебе не оказать нам честь и не отвезти нас наверх, чтобы ты мог увидеть, какие красивые эти взлетно-посадочные полосы".
"Меня никогда не проверяли на "чероки", - сказал ему Джейк.
"Это не сильно отличается от 172-го", - сказал ему Филдс. "И если ты сделаешь что-нибудь не так, я тебе скажу. Давай, жми на газ и заставь нас двигаться ".
И Джейк так и сделал. Филдс был прав по всем пунктам. "Чероки" не сильно отличался от 172-го в плане управления и приборов (хотя у него была значительно меньшая мощность), а разбег по травяной взлетно-посадочной полосе был едва ли не самым плавным из всех, что Джейк когда-либо испытывал.
"Что ты об этом думаешь?" Спросил его Филдс, когда они были в воздухе и набирали высоту.
"Пока все хорошо", - сказал Джейк, следуя курсу компаса, на который ему указал Филдс. "А как насчет того, когда пойдет дождь? Разве взлетно-посадочные полосы не приходят в негодность?"
"Во время сильных ливней он действительно становится слишком сырым для использования", - сказал Филдс. "Но тогда

