Девушка с полотен Тициана - Эмилия Остен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я настояла на том, чтобы открыть все королеве. Не в первый раз в истории Британии принц женится на английской дворянке. Королева же вышла замуж по любви, она должна была понять.
Лицо Джеймса стало жестким.
— Я видел, как она поняла. Абадайя Краштвуд был правительственным агентом. И его послали за тобой. — Он помолчал. — Но как тебе вообще удалось вырваться из Англии?
— Принц поговорил с королевой Викторией, и она назначила мне аудиенцию. Я хотела взять с собой Эдди, но он приболел. Иногда я думаю, смягчилась бы королева, увидев своего внука?
— Это вряд ли. Эдди для них еще более опасен, чем ты.
— Как люди могут быть такими жестокими? — тихо произнесла Джулиана. — Как женщина может быть такой жестокой?
— Она не женщина, она королева. — В железно звучавших словах Джеймса скрывалась неприглядная правда. — Править огромной империей — это трудная задача. Такая власть ожесточает и заставляет во всех людях видеть всего лишь подданных. Что для властительницы половины мира один человек? Женщина или ребенок?
— Я помню свой разговор с королевой, словно это происходило вчера…
Джулиана отчаянно трусила. Она не могла сознаться в этом даже самой себе, но коленки тряслись и внутри было пусто и холодно. Однако это не могло ее остановить. Она должна быть сильной ради своей семьи. Берти был рядом, и притом — словно за тысячу миль от нее. Здесь, в королевских покоях, он превратился в Альберта Эдуарда, наследника огромной империи. У него стал другой взгляд, вид, походка; иногда Джулиане казалось, что это вовсе не ее муж, а совершенно чужой человек. Она старалась подавить в себе это чувство. Нужно помнить, за что бьешься.
Джулиана ничего не запомнила о Балморале — какие-то коридоры, какая-то комната, где пришлось немного подождать… Наконец распахнулись двери в небольшой кабинет, плешивый слуга пригласил войти Берти и его спутницу. Джулиана последовала за мужем как во сне. Она не могла поверить, что это происходит с ней.
Ей казалось, что, когда она наконец встретится с королевой Викторией; то это будет радостью. Наивные мечты! Джулиана поняла это, едва войдя и бросив взгляд на королеву: та работала за богато инкрустированным столом, что-то писала, неторопливо водя пером по бумаге. Двери закрылись, в комнате повисла тишина, нарушаемая лишь скрипом пера и тяжелым дыханием Берти.
Виктория дописала, бегло просмотрела написанное и наконец подняла на визитеров холодные глаза. От этого взгляда властительницы огромной империи Джулиане стало не по себе. Королева глядела на нее изучающе и преувеличенно спокойно. Так смотрит змея, размышляя: напасть или проползти мимо?
— Значит, это и есть твоя жена, Альберт? — заговорила Виктория.
Джулиана склонила голову и присела в реверансе.
— Ваше величество…
— Выпрямитесь, леди. Сейчас не до церемоний. За прошедшие два дня я многое узнала о вас и о своем сыне.
Берти поежился, но смолчал.
— Ваше величество, — начала Джулиана, — я хотела бы сказать…
— Ваши желания тут не имеют никакого веса, — отчеканила королева. — Будете говорить, когда я вам велю. Ты не научил этому жену, Альберт?
— Я научил ее любви, — дерзко ответил Берти.
Виктория фыркнула.
— Оно и видно. И только. Жаль. Мы потратили столько усилий на твое воспитание, и вот как ты отплатил нам с отцом! Еще более несправедливо, чем я считала до сих пор.
— Матушка…
— Молчи, Альберт. А лучше выйди.
— Но…
— Выйди, — сухо приказала Виктория.
Джулиана глазам своим не поверила: Берти подчинился! Она-то полагала, что он будет биться за свою семью до конца. Но нет. Нужно было знать Берти, чтобы понять: он уже сдался. Он никогда не обладал жестким характером. И сейчас безропотно покинул кабинет, правда, весьма ощутимо хлопнув дверью.
Как ни странно, бегство мужа придало Джулиане сил. Она выпрямилась и посмела взглянуть на королеву без боязни; Виктория ответила ей тяжелым взглядом.
— Вы не похожи на бесхарактерную девчонку. Как вы посмели обвенчаться с моим сыном без моего соизволения?
— Я люблю его.
— Недостаточно. Если бы вы его действительно любили, то понимали бы, что единственная, на ком может жениться мой сын, — это представительница знатного рода, и брак этот должен быть выгоден всем. Принцесса Александра — такая женщина. В конце года мой сын возьмет ее в жены.
— Он не сможет этого сделать, пока наш с ним брак заключен.
— Кто знает о вашем браке? — усмехнулась королева, — Старый слуга? Глухой приходской священник? Ваши домочадцы, которые понятия не имеют о том, кто такой Альберт Эдуард? Он принц Уэльский, девочка. И он останется им до самой смерти. А я, милостью Божьей королева Англии, не позволю ему загубить свою жизнь из-за нахалки, которую он подцепил в сельской глуши.
Джулиана почувствовала, как в ней поднимается волна гнева.
— У вас есть внук, ваше величество, — напомнила она. — Законный наследник престола.
Лучше бы она так не говорила. Глаза Виктории вспыхнули неприкрытой ненавистью.
— Я его не знаю и знать не хочу. Вот что, леди Редгрейв. У меня мало времени, и я объясню вам, что вы будете делать дальше. Сейчас вы выйдете из этого дворца и исчезнете. Не надейтесь на то, что Альберт последует за вами: он не последует, все уже решено. И он никогда не воспротивится моему приказу, так как прекрасно понимает, в чем состоит его долг перед страной и семьей. Я повторяю это сейчас, чтобы вы не питали необоснованных надежд. Вас нет, леди Редгрейв, и никогда не было в жизни моего сына. — Виктория неприятно искривила губы. — Когда он бросал мне иногда заявления, что может тайно жениться без моего на то соизволения, я и не думала, что он готовит почву для такого сюрприза. Безголовый мальчишка!
— Ваш сын вовсе не безголовый.
Терять Джулиане было уже нечего.
— Это будете говорить мне вы? Вы, посмевшая выйти замуж за принца Уэльского, зная, кем он является в действительности? Неужели вы думаете, что я приму такое заявление всерьез?
Джулиана молчала.
— Я понимаю ваше смятение, — произнесла Виктория чуть мягче, и на миг за маской королевы проступили черты умной, но бесконечно усталой женщины. Женщины, беззаветно любившей мужа, недавно его потерявшей и обвиняющей в этом единственного сына. — Понимаю, что вы ожидали большего. Но Альберт Эдуард не принадлежит себе; он — раб своего высокого положения, как и все члены королевской семьи. Вы, должны это понять. Вы не могли прожить с ним столько лет и не понять этого.