Дом в Лондоне - Кир Булычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был первый дом, который более-менее подходил для конторы Теодора, и у Лидочки чуть улучшилось настроение — по крайней мере, хоть какой-то просвет!
На обратном пути она попросила Валери остановить машину у лавки, где хотела купить телефонную карточку. Они попрощались.
Небо заволокло облаками, стало прохладно и влажно. Природа решила напомнить, что Англия — остров в океане.
Лидочка позвонила домой, но там никто не подошел. Тогда она набрала институтский номер Андрея. Лидочка уже была взволнована так, что голос срывался: ей почудилось, что они добрались до Андрея.
Трубку взяла секретарша Лизавета, которую Лидочка недолюбливала, потому что она нравилась Андрею. Он всегда любил женщин такого типа.
— Ой, Лидия Кирилловна, как у вас в Лондоне? — спросила Лизавета. Еще чего не хватало! Он обсуждает с ней мои дела! — А Андрей Сергеевич у директора. Они план раскопок согласовывают.
— Вы давно его видели? — спросила Лидочка.
— Как так давно? Минут десять назад. Они вместе с Мейером туда пошли.
В сущности, Лизавета не такая плохая девица, дала ей индульгенцию Лидочка. Ну молода, ну плохо воспитана, ну нахальна… Но кое-что из этого пройдет. С остальным пускай мирится ее будущий супруг.
— Ой, Лидия Кирилловна, — сказала Лизавета, — у меня к вам микроскопическая просьба. Совершенно не могу отыскать в Москве хороших маникюрных ножничек. А в Лондоне они есть, недорогие, но хорошие. Лучше бы «Золлинген» — вы запомните или запишете?
— Запомню, — мрачно ответила Лидочка, потому что практически вся карточка ушла на разговор с Лизаветой. Впрочем, звонила она не зря. По крайней мере, десять минут назад Андрюша был в институте.
На остаток карточки Лидочка с того же автомата набрала номер, который оставил ей инспектор Слокам.
Ей повезло. Инспектор был на месте и даже вспомнил Лидочку.
— Как у вас дела с расследованием? — спросила Лидочка, словно говорила с коллегой.
— Расследование продвигается, — ответил инспектор, но обмануть себя и отвлечь от дел не дал. — Что еще у вас случилось?
— Вы думаете, у русских всегда что-то случается?
Лидочка слышала собственный голос, и он ей не нравился — слишком бодрый и лживый.
— Неизвестно куда пропал владелец дома, — сказала она.
— Мистер Кошко? — У инспектора оказалась профессиональная память на иностранные имена. — Когда это случилось?
— Очевидно, сегодня ночью.
— Следует немедленно сообщить в полицию, — посоветовал детектив.
— Спасибо, — сказала Лидочка. — Мы вызвали полицию.
— И что же?
— В том-то и беда, что полиция приехала, осмотрела место происшествия, поговорила с нами и уехала, попросив звонить им, как только что-нибудь случится.
— Разумное решение, — одобрил действия коллег Слокам. — А вы как думаете?
— Я думаю, что смерть Галины Стюарт и исчезновение Кошко могут быть связаны.
— В самом деле? — произнес Слокам. Англичане великолепно умеют произносить эту фразу, после чего разговор завершается.
— Может быть, вы приедете к нам? — спросила Лидочка.
— Разумеется, — неожиданно согласился инспектор. — Вы меня чудом застали. Сегодня суббота, я зашел на работу случайно. Сейчас я уезжаю с женой к морю. Но в воскресенье вечером я вернусь. Надеюсь, к тому времени ваш друг вернется.
— Хорошо, спасибо, — сказала Лидочка и повесила трубку.
У них тоже бывают выходные.
Им тоже не хочется работать. Может быть, среди английских сыщиков в виде исключения встречаются лентяи. Но будем справедливы: именно в субботу днем, когда ты, движимый чувством долга, сидишь на работе и приводишь в порядок какие-то отчеты, звонит русская дама, несущественный свидетель по безнадежному делу, которое никто никогда не распутает, да и оснований, чтобы его распутывать, нет. Ты вежливо разговариваешь с дамой и отсылаешь ее на понедельник. И может быть, на той неделе в самом деле выберешь время, чтобы с ней встретиться. Не потому что дела русских в Лондоне тебя занимают, а потому что любая преступная деятельность в столице Соединенного Королевства представляет опасность для жизни его граждан и должна быть пресечена.
Мы сделали, что могли, англичане — что сочли нужным. Русская мафия осталась цела и невредима. Если бандитам удастся трюк с доверенностью на имя Аллы, то они останутся в барышах, а Иришка отправится домой бедовать на бабушкину пенсию и вспоминать о лондонском богатстве, которого она так и не почувствовала. Да и никто не почувствовал.
Слава не был готов к тому, чтобы стать богатым человеком. Он лелеял свое богатство, но в то же время таился и боялся последствий. Он был виноват перед родиной и всем прогрессивным человечеством, что немедленно не отдал все деньги в фонд защиты слепых.
Лидочкой овладело бессильное чувство обреченности. Она всей шкурой чуяла, что Слава мертв. И мертва его Алла. И никому до того нет дела. Кроме Иришки и Марксины Ильиничны, да и в них Лидочка не была уверена.
ГЛАВА 22
Когда Лидочка вернулась домой, там царило оживление. Валентина выбежала в палисадник, чтобы встретить Лидочку.
— Он звонил! — заявила она. — Славик звонил. Радость-то какая!
Она лучилась счастьем.
— А кто с ним разговаривал? — спросила Лидочка, заходя в дом.
— Василек, — ответила Валентина. — Василек и разговаривал. Я уж Иришке позвонила, она придет сейчас.
Алла стояла в дверях столовой, сложив руки на груди, и чуть улыбалась.
— Я же говорила, — сказала она Лидочке. — Найдется ваш Славик.
Дверь хлопнула. Ворвалась Иришка. За ней тенью следовал верный Роберт.
— Кто разговаривал с папой? — с порога спросила она.
«Она, как и я, не верит», — подумала Лидочка.
Иришка смотрела на Аллу, готовая ее разоблачить.
— Это ваше семейное дело, — сказала Алла и пошла вверх по лестнице.
— Я говорил, — признался Василек.
— Что он тебе сказал? Где он? Когда вернется? — Иришка выстреливала в Василия вопросами, и тот вздрагивал под их ударами.
— А он не казав, — наконец вымолвил он.
— Казав — не казав… А что он казав?
— Що усе в порядке.
— Да говори ты по-русски!
— Я и говорю, что приедет.
— И больше ничего?
— Не волнуйтесь, сказал, приеду.
— Почему ты решил, что это отец? — спросила Иришка. — Ну почему?
— А он сам мне казав, — ответил Василий. — Он говорит — это я, Славик. Я, говорит, приеду. Ждите.
— Но почему — он? Ты что, голоса не помнишь?
— А слышно хреново было, не разберешь. Я еще кричу — это кто? А он мне — это Славик!
— Чепуха, — сказала Лидочка. — Он не мог себя так называть. Он не выносит это имя.
— Чего ж не выносит? — обиделся Василий. — Имя как имя… ласковое.
— Может, это не Славик? — спросила Иришка. — Может, Сашок?
— Какой еще Сашок, нет у нас Сашка, — ответил Василий. — Да не приставайте вы ко мне! Ну что привязались? Он мне сказал, что он Славик, я и сказал: ну как, Славик, куда ты делся?
Валентина сказала:
— Пошли, Василек, к себе, тебе волноваться нельзя.
Василий подчинился. Он ушел в свою комнату, ворча:
— А я что, нанимался, что ли? Он говорит — Славик, а я что? Я говорю, ты где, Славик?
Иришка стояла посреди прихожей, сжав кулачки. Роберт сделал шаг вперед и обнял ее за плечи.
— Это они подстроили звонок, — сказала Иришка, поглядев наверх. — И ловко рассчитали, чтобы этот идиот подошел. Ловко рассчитали.
— Пойдем, Ирина, — сказал Роберт. — Пойдем к нам. Тебе плохо здесь оставаться.
— Я ее убью, — сказала Иришка. — Если что-то с папой, я ее убью!
— И не думай! — раздалось сверху. Значит, Алла не ушла к себе, а стояла на лестничной площадке и слушала разговор. — Руки коротки!
— Как змею раздавлю!
Было страшно и неприятно видеть, как ненависть искажает лицо девушки. Она была совсем некрасивой сейчас: глаза закрыты, по щекам текут слезы, рот кривится.
— Уведи Ирину, — приказала Роберту Лидочка.
— Пошли, — сказал тот. — Посидишь у нас.
Иришка пошла к двери. Она повторяла, как заклинание, только для себя самой:
— Я ее убью. Я ее убью. Мне не жалко.
Лидочка поднялась к себе. На лестнице она столкнулась с Аллой, которая собралась из дома.
— Это вы подстроили звонок? — спросила Лидочка.
— Чего дурью маешься! — сердито откликнулась Алла. — Больше нечем заняться? Сил с вами никаких не осталось! Одни нервы. Скорее бы все это кончалось!
— Разве это от Иришки зависит?
— А пошла ты…
Алла выбежала из дома. Ей тоже здесь было страшно.
Лидочка, которая купила в городе мороженых биточков и чипсов, пошла на кухню.
Она купила еды на нескольких человек — мало ли кто окажется голодным в этом неладном доме.
И оказалась права.
Когда запах жареного распространился по дому, из своей комнаты осторожно выползли барсуки — Кошки.