Пес войны. Трилогия - Ерофей Трофимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я это вижу. Но я не хочу, чтобы, привыкнув к смерти, ты потерял осторожность.
— Я тоже этого не хочу, — усмехнулся он в ответ. — Я не боюсь самой смерти, но боюсь глупой смерти.
— Это хорошо. Значит, ты не будешь бездумно бросаться в бой, — удовлетворенно кивнула Кара. — А теперь ступай в свой фургон. Сала уже вспомнила о своих обязанностях хозяйки дома и ищет тебя.
— Лучше поздно, чем никогда, — проворчал Араб, нехотя вылезая из фургона.
Больше всего сейчас ему хотелось добраться до своей постели и рухнуть спать. Напряжение последних суток здорово вымотало его еще не окрепшее тело. Медленно добредя до своего фургона, он увидел Салу и Люка, растерянно оглядывающих толпу в поисках своего постояльца. Люк увидел его первым и, нетерпеливо дернув девушку за рукав, бросился к нему.
— Где ты был? Почему не стал рассказывать вместе с парнями? — мертвой хваткой вцепился в него мальчишка.
— Тебе пора бы знать, что после боя и долгого похода человеку нужно поесть и отдохнуть. Я пришел в свой фургон, а там никого нет, — спокойным, ровным голосом пояснил Араб. — Вы бросили все и побежали слушать новости, не дождавшись меня.
— Прости, Ар, — вступила в разговор Сала. — Я все время забываю, что ты не придерживаешься наших правил в том, что касается еды. Но ты сам виноват. Ты попросил меня стать хозяйкой твоего фургона, а сам даже не пытаешься известить меня, надолго ли ушел и когда вернешься.
— Как я мог известить тебя, если мы были далеко отсюда? — возмутился он, тут же пожалев о своих словах. Он забыл, что все жители племени были телепатами и достаточно было попросить одного из парней сообщить всем об их возвращении.
— Пойми, Сала. В моем мире люди не умеют говорить при помощи мыслеречи. И мне трудно привыкнуть. А кроме того, я уже не раз просил тебя держать в фургоне запас еды. Немного, но еда всегда должна быть. Мне надоело каждый раз просить пищу у хозяйки фургона Чина.
— Хочешь сказать, что я плохая хозяйка?! — возмущенно воскликнула Сала.
— Я сказал, что ты не хочешь слушать меня, — рявкнул в ответ Араб и запрыгнул в фургон.
Рассерженная девушка проводила его гневным взглядом и, строптиво топнув ногой, решительным шагом направилась к Чину. Быстро забравшись в фургон вождя, она открыла было рот, чтобы начать возмущаться, но Чин не дал ей заговорить.
— Ты сама захотела стать хозяйкой фургона. Ты с самого начала понимала, что он чужеземец и у него другие привычки. Так чего ты теперь жалуешься? Не можешь сделать самых простых вещей?
— Вождь! — воскликнула Сала.
— Я уже много лет вождь, — сварливо откликнулся Чин.
Их спор прервала Кара, ворвавшись в разговор жестким ментальным приказом для девушки. Она звала ее в свой фургон. Немедленно. Вздрогнув от силы, прозвучавшей в этом приказе, Сала опустила голову и выбралась из фургона. О чем они говорили, для всех осталось тайной, но после этого разговора девушка вернулась в фургон Араба тихой, даже какой-то поникшей. Бросив на нее удивленный взгляд, он устроился поудобнее и, достав из под шкур трофеи, принялся внимательно рассматривать добытое оружие. Увидев в его руках меч крага, Люк и Сала дружно вздрогнули и испустили вопль ужаса. Ничего не понявший Араб переводил взгляд с одного на другого.
— Что случилось? Вы вопите так, словно живого крага увидели! — удивленно спросил он.
— Это оружие крага! — испуганно пролепетала девушка, тыча пальцем в оружие.
— Я знаю. Ну и что? — пожал плечами Араб.
— Ты не знаешь? — удивленно спросила Сала. — Старики ничего не сказали тебе?
— Что именно они должны были сказать мне? — спросил Араб, опять начиная злиться.
— Краг и его меч связаны. Они всегда приходят за своим оружием, — ответила она так, словно говорила с ребенком или слабоумным.
— Вот как? — вопросительно выгнул бровь Араб. — Но как такое может быть, если всем известно, что краги глухи? Как они могут быть связаны со своим оружием?
— Не знаю, но они всегда возвращаются за потерянным мечом, — твердо ответила Сала.
— Лучше расскажи мне все, что знаешь, и с самого начала. По порядку, — вздохнул Араб, пытаясь удержаться от резких высказываний в ее адрес.
— Я не много знаю, но на всех торговых сходах старики говорят, что краг, потерявший меч, всегда находит его. Мастер, который вытачивает это оружие из бивня морского зверя, регулярно смачивает его кровью крага, для которого делается это оружие. Они становятся едины. Они слышат, чувствуют друг друга на расстоянии.
— Странно. Они могут слышать свое оружие и не могут услышать друг друга? Как такое может быть?
— Не знаю. Но говорят, что это все из-за оружия. В бивне заключена сила, которая просыпается, когда ее касается кровь крага.
— А если хозяин меча умер? — усмехнулся в ответ Араб. — Кто тогда должен прийти за мечом?
Вздрогнув, Сала неопределенно пожала плечами.
— Тебе лучше спросить об этом Кару, — ответила она после короткого раздумья.
— Пожалуй, я так и сделаю, — кивнул в ответ Араб.
В ту же секунду в его голове раздался странный, словно бесплотный, голос, похожий на прикосновение пухового пера к мыслям, легкое и такое же приятное:
— Никто точно не знает, как именно связаны краг и его оружие. Но в ее рассказе есть доля истины. Это оружие нужно спрятать. Не стоит рисковать.
— Это ты, старейшая? — подумал Араб.
Он постарался спросить это именно мысленно. Несмотря на удивление и растерянность, он не испугался и не потерял способности мыслить здраво.
— Конечно, я — усмехнулся в ответ голос. — Ты удивлен, но не испуган, чужеземец. Это хорошо. Многие пугаются своего первого разговора и начинают кричать. Ты силен. Я рада, что не ошиблась в тебе.
— И как именно я должен спрятать этот меч? — нехотя спросил он.
— Ты не хочешь терять добытое в бою оружие, — после короткого молчания ответила Кара. — Ты воин, и твои мысли понятны мне. Но мы не можем рисковать людьми. Даже ради оружия.
— Я понимаю тебя. И не хочу спорить. Но мне кажется странной эта связь. Ведь вы все дружно твердите, что краги глухи.
— Они глухи к мыслеречи. А мы говорим о связи воина и его меча. Ты путаешь разные вещи.
— Значит, к чему-то у них слух все-таки есть? — не унимался Араб.
— Мне странно, что ты, воин, не знаешь о таких вещах, — удивленно отозвалась Кара.
— В наших легендах есть рассказы об этом. Но это только легенды. Никто не знает, было это на самом деле или это просто выдумка рассказчиков.
— Вот и мы не знаем, — ответила старуха, и ее ментальный вздох пронесся по сознанию Араба, словно легкий порыв ветра в ночи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});