Руководство для девушек по обращению с вампирами - Кейти Макалистер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похоже на мавзолей, – ответила я, раздражаясь от того, что тоже заговорила шепотом. Я прочистила горло. – Если ты думаешь, что это самое интересное, взгляни-ка вперед.
Она кинула взгляд туда, куда я указывала. Силуэт главной части замка выделялся на фоне темнеющего неба, высокий шпиль башенки с одной стороны и в противовес ему остроконечная башня с другой стороны. Все это место было буквально пропитано запахом истории, что и не удивительно, раз уж этот замок был резиденцией Лордов Перстейхн[46] – правящей королевской семьи в течение нескольких столетий, примерно между 14-16 веками.
Окна, узкие и высокие, были выложены местным белым камнем, который можно было увидеть здесь повсюду.
– Невероятно! – выдохнула Рокси, когда такси остановилось перед двумя темными дверями, расположенными в стене замка и обрамленными с каждой стороны факелами. – Как думаешь, во сколько обходится содержать их горящими?
– Не спрашивай, – ответила я, вытягиваясь так, чтобы увидеть все здание целиком.
Рокси вручила водителю немного денег, и мы прошли вперед. Прежде чем мы смогли постучать, дверь открыла маленькая опрятная женщина с блестящими светлыми волосами:
– Мисс Рэндалл? Мисс Беннер?
Мы кивнули. Она улыбнулась такой улыбкой, которая не затронула ее глаза, и отошла назад, чтобы мы могли войти в здание. Рокси подняла свою сумку, в которой находились все 12 Книг Тайн, и усмехнулась мне.
– Помни о манерах, – прошипела я.
Нас провели внутрь по запутанному лабиринту коридоров, освещенных электрическим светом, чему я была несказанно рада, осознавая, что такое старое здание как это, подвержено большому риску пожара. Мы поднялись вверх по черной лестнице и оказались в помещении, которое я приняла за гигантский холл, проходящий под деревянными арками, на которых развевались потрепанные знамена. Деревом была обшита большая часть стен, хотя иногда мельком можно было заметить и темные каменные переходы, которые, как я предположила, относились к старым, не реконструированным частям замка. Когда женщина забирала наши куртки, она сказала, что ее зовут Гертруда, и что она – домохозяйка Данте:
– Он скоро появится, – проинформировала она, когда мы были сопровождены в удобную комнату, облицованную красным деревом со стеклом, что являлось лицевой частью книжных шкафов.
Я огляделась с неподдельным интересом:
– Ты когда-нибудь видела столько старинных книг в своей жизни?
Рокси крутанулась вокруг своей оси и прижала свою сумку к себе:
– Не могу поверить, что мы на самом деле здесь! Не могу поверить, что мы на самом деле собираемся встретиться с ним! Интересно, какой он на самом деле. Как думаешь, он старый или молодой? Думаешь, ему нравятся Американки, особенно миниатюрные Американки с вьющимися темными волосами и хорошими манерами?
Я засмеялась и наклонилась вперед, чтобы рассмотреть освещенную старинную рукопись.
– Будет тебе, Рокс, я думаю, что он такой же мужчина, как и все остальные. Если ты будешь вести себя как обычно и не станешь приставать к нему с вопросами, я уверена, что ты ему очень понравишься.
– Вряд ли существуют более правдивые высказывания, – раздался прекрасный, теплый голос со стороны входа. Кристиан стоял с улыбкой, а в его руках покоилась небольшая книга, обитая кожей.
– Кристиан?
– Джой. Это платье тебе очень идет. Гранатовый – твой цвет. – Он повернулся к Рокси, – и ты тоже надела очень привлекательное платье, не смотря на то, что говорила, будто тебе они не нравятся.
– Ты тоже пришел сюда, чтобы встретиться с Данте? – смущенно спросила Рокси.
Над моей головой наконец-то зажглась лампочка:
– А твое второе имя, случайно, не начинается с буквы «Д», а? – спросила я.
Он отложил свою книгу в сторону, вошел в комнату и взял обе мои руки в свои, поцеловав оба запястья по очереди.
– Это Джон.
– Ты знаешь Данте? – спросила Рокси, – ты мог бы сказать нам, что знаешь его. Блин, я бы тебе рассказала, если бы была на твоем месте!
– Рокс, – сказала я, мягко забрав свои руки у Кристиана. – Познакомься с Кристианом Джоном Данте, знаменитым отшельником и автором серии романов «Книги Тайн».
Кристиан сделал формальный поклон Рокси, которая в течение минуты ошеломленно пялилась на этого мужчину, а затем, отшвырнув сумку прочь, пронзительно завопила и бросилась на него, обвив его руками и ногами, и бормоча что-то о том, какой же была идиоткой. Кристиан с блаженством поднял кверху глаза, когда Рокси схватила его лицо и начала целовать в обе щеки. Я рассмеялась над его испуганным лицом, когда Рокси снова завизжала. Он закружил ее, а затем аккуратно опустил на ноги.
– Омойбог, омойбог, омойбог! – Она какое-то время прыгала на месте, а затем схватила свою сумку и бросилась к его ногам, царапая обложки книг и бормоча что-то о поиске ручки, достойной пальцев самого Данте.
Я улыбнулась одной из своих самый покровительственных улыбок и потрепала ее по голове:
– Ну, и где же твои «хорошие» манеры?
Чтобы успокоиться Рокси потребовалось немного времени, но в итоге она взяла себя в руки только с помощью стаканчика выдержанного бренди. Кристиан долго извиняясь за то, что ввел нас в заблуждение относительно его личности, но мы обе заверили его, что совсем не расстроены.
– Можно подумать, что ты способен расстроить нас, – сказала Рокси с обожанием во взгляде. Она села рядом с Кристианом на покрытом вышивкой диване, и все ее жесты говорили о склонении перед идолом.
Он засмеялся, и звук этого смеха был мягким и приятным, слегка отдаваясь эхом по комнате.
– Прошлой ночью ты сказала мне, что я чудовище, потому что отказался вытатуировать твое имя на ягодицах, а сегодня я уже не могу сделать ничего не правильного, – он покачал головой и усмехнулся мне. – Думаю, я предпочитаю быть чудовищем.
Мне пришлось приложить немало сил, чтобы отговорить Рокси от расспросов о его прежних и будущих книгах, и после очередного глотка бренди, она, наконец-то, согласилась отступить.
– Джой сверлит меня тем самым взглядом, в котором ясно читается, что она отпинает меня до синяков, стоит тебе отвернуться, так что, думаю, нам лучше начать говорить о том, зачем мы пришли сюда.
– Я раздавлен, – сказал он тихо, хотя совсем не выглядел таковым. – Я думал, что удовольствие от моих книг было столь велико, что вы пожелали встретиться со мной во плоти, но сейчас понимаю, что это не так, и я не более, чем винтик в гигантском колесе. Увы, так больно падать с небес на землю.
– Ты почти такой же позер, как и Доминик, – сказала я ему.
Его губы дернулись, но ему успешно удалось скрыть усмешку, когда он положил руку на грудь и слегка поклонился нам: