Око Дьявола - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нам принесли суп. Алекс попробовал свой, но не выдал никакой реакции.
– Это гиперновая.
– Худшая разновидность.
– Да. – Алекс подпер подбородок руками и закрыл глаза. – Каллистра – гипергигант, вернее, была им. Она находилась на грани коллапса в течение тысячелетий. Местные об этом знали. Знали все. Когда-то, несколько тысяч лет назад, там держали приборы – мониторы. Но приборы нуждались в обслуживании, ничего особенного не происходило. В конце концов люди привыкли и обо всем забыли. Я нашел сведения о том, что нынешняя администрация собиралась возобновить программу. Но у нее были другие приоритеты, и сделать ничего не удалось.
– Другие приоритеты?
– Да. Неудивительно, что Викки стерла себе память. Она все знала, но никого не могла предупредить. Видимо, для нее это был единственный шанс послать предупреждение Салуду Дальнему. Она пожертвовала собой.
– Смелая женщина. Алекс, мне очень не нравится то, что Векслер выйдет сухим из воды.
Алекс с сомнением покачал головой:
– Знаешь, во многом он прав. Мне бы хотелось оказаться где-нибудь подальше, когда новость станет известна всем.
– Не могу даже представить себе, что случится.
– Я тоже, крошка.
Пейфер нашел нас первым. Мы только что вернулись в свой номер.
– Чейз? – В комнате возникла его голограмма. – Алекс с вами?
– Да, он здесь.
– Спасибо, – хрипло проговорил Пейфер. – Весьма признателен за сообщение.
– Я собиралась вам позвонить.
– Что произошло?
Я бросила взгляд на Алекса, которого Пейфер видеть не мог, – он читал книгу про исчезнувшую цивилизацию, о которой упоминал Айвен. Алекс отрицательно покачал головой – «не хочу с ним разговаривать».
– Мне повезло, – сказала я.
– Угу. Хорошо. А подробнее?
– Гм…
– Ладно, дайте мне поговорить с Алексом.
– Его сейчас нет.
– Да бросьте, Чейз. Вы только что сказали, что он здесь.
– Я выражалась образно. Это значит, что его выпустили. Он на свободе.
– Кто держал его в плену? Векслер?
– Роб, я не могу сейчас об этом говорить. Вечером у вас будет вся информация.
– У меня – и у кого еще? – Он скептически посмотрел на меня.
– У вас будет фора в три часа.
– Ладно, переживу. Когда?
– Что «когда»?
– Когда я получу информацию? А то, знаете, могу и не дожить.
– В полночь.
– Отлично. Удачно спланировано, Чейз. Как насчет предварительного просмотра? Можете мне доверять.
– Сперва попрошу вас об одной услуге.
– Слушаю.
– Я хочу, чтобы вы не упоминали имени Векслера.
– Значит, он все-таки в этом замешан.
– Окажите мне лично эту услугу, Роб.
– Как так получилось, что я в долгу перед вами?
– Роб, все куда серьезнее. Дело не в Векслере. Поверьте мне.
– Подумаю.
– Мне пришлось пойти на сделку, чтобы освободить Алекса.
– Я ни на какую сделку не шел.
– Пожалуйста, Роб.
– С вами тяжело иметь дело, Чейз.
– Только тем, кто хорошо меня знает.
– Кстати, у меня к вам еще один вопрос.
– Выкладывайте.
– Вы ничего не слышали о той сумасшедшей, которая несколько дней назад отправилась к станции Сэмюелс на такси, а потом исчезла? Судя по описанию, она немного похожа на вас.
Несколько минут спустя в дверь постучали, раздался мужской голос. СБК.
– Ну вот, опять, – сказал Алекс. – Открой, пожалуйста.
В дверь снова постучали. Отступать было некуда, и я открыла. На пороге стояли трое – двое мужчин и женщина. Не Крестофф.
– Чейз Колпат? – спросил старший из мужчин.
– Да.
– Администратор хотел бы побеседовать с вами. – Он бросил взгляд на Алекса. – И с господином Бенедиктом.
– Вы когда-нибудь успокоитесь? – спросила я.
Он озадаченно нахмурился, но тут же вновь принял официальный вид:
– Прошу пройти с нами. – Он отошел в сторону, уступая нам дорогу.
– Прежде чем мы это сделаем, знайте: первоначальная передача, с упоминанием Векслера, будет отправлена в назначенное время, если только я этого не отменю.
– Мне ничего об этом не известно, госпожа Колпат, – сказал агент. – Но я буду крайне признателен, если вы и господин Бенедикт пойдете с нами.
Я взяла из шкафа пиджак. Обреченно вздохнув, Алекс встал и пробормотал что-то неразборчивое. Мы вышли в коридор и в окружении агентов поднялись на крышу, где ждал белый скиммер: точно на таком же нас увезла Крестофф. Несколько секунд спустя мы поднялись в воздух. Я облегченно вздохнула, увидев, что мы сворачиваем к Морскому бульвару, а не к серому зданию на окраине города.
Все были очень немногословны. Один из агентов спросил, удобно ли мне. Пилот что-то тихо сказал в приборную панель. Мы приближались к дому номер 17 по Парковой аллее, резиденции правительства.
– Похоже, действительно к администратору, – сказал Алекс.
– Похоже на то. – Я чувствовала себя не слишком уютно. – Может, он тоже в этом замешан? Откуда нам знать?
– Понятия не имею, насколько высокие сферы тут затронуты.
Территория вокруг здания была обнесена железной оградой. Мы опустились на площадку возле восточного крыла. Агенты открыли дверцу и после коротких переговоров с охраной провели нас через широкую лужайку в резиденцию администратора. Это относительно небольшое и скромное здание, возведенное недавно, стояло среди архитектурных гигантов, построенных при Кливах.
– Намек ясен, – заметил Алекс.
Мы миновали замысловатую систему безопасности и получили идентификаторы, после чего нас провели в приемную.
– Он наверняка хочет, чтобы мы все отменили, – сказала я, когда мы остались одни.
– Конечно. Но я буду крайне удивлен, если мы увидим его лично. Он наверняка натравит на нас кого-то другого. От Векслера, вероятно, уже избавились.
Помещение было заставлено книжными полками, но, судя по виду многотомных изданий, стоявших в полном порядке, ими никто не пользовался. На стенах висели портреты суровых мужчин и женщин – казалось, они смотрят куда-то за горизонт, – картина с изображением водопада, и еще одна: здание с колоннами и портиками на фоне моря. Алекс стал листать книги. Тут пришла помощница и попросила нас следовать за ней.
Она провела нас по коридору, увешанному фотографиями еще более суровых личностей. Интересно, подумала я, кто-нибудь из представителей власти хоть раз улыбнулся для портрета? В конце коридора находился большой кабинет. За столом рядом с закрытой дверью сидел утомленный секретарь.
– Господин Бенедикт и госпожа Колпат, – доложила сопровождающая.
Секретарь улыбнулся и сказал в коммуникатор:
– Они здесь. – Получив ответ, он кивнул и встал. – Сюда, пожалуйста.
Он повел нас еще по одному коридору, затем наверх по лестнице. Наконец мы оказались перед тяжелой дверью, обшитой деревянными панелями. Секретарь осторожно открыл ее, заглянул внутрь, объявил о нашем прибытии и отошел в сторону.
Мне показалось, будто я вышла на сцену. Над моей головой был сводчатый потолок, сквозь тонированные окна лился мягкий свет. Главным предметом обстановки был большой резной стол с флагами позади него. Вокруг стола помещалось около десятка кресел, вдоль одной стены стоял длинный диван. Весело потрескивал огонь в камине. Отчего-то создавалось впечатление, будто именно здесь творится история.
Из-за стола поднялся Тау Килгор. Администратор. Собственной персоной.
Он горячо беседовал о чем-то с крупным сердитым мужчиной и женщиной средних лет с каштановыми волосами, которая изо всех сил старалась сохранить безучастный вид.
– Это невозможно, – сказал Килгор, вставая.
Женщина заметила нас и подняла руку в предостерегающем жесте, чтобы мы не подходили ближе.
– Найдите какой-нибудь способ, – продолжал Килгор. – Мне все равно какой, но найдите. – Он повернулся к нам и знаком пригласил сесть. – Стоило нам услышать о Грин, как мы сразу же послали экспедицию, и все подтвердилось. До этой вспышки, или как ее там, чуть больше трех лет, и мы прямо на ее пути. И почему-то никому не пришло в голову сообщить об этом властям.
Он выглядел так, словно держал на плечах всю планету.
– Это была тайная операция, сэр, – сказал мужчина. – И они не стали ни о чем распространяться.
– Черт побери, Гром, как такое могло случиться?
– Мы выясняем, сэр.
– Надеюсь, вам это удастся. Мне нужны все, кто к этому причастен. Подвесим каждого за его жалкую задницу.
– Да, сэр. Сообщу, как только будут известны подробности.
Килгор повернулся к нам, все еще кипя от злости. Впрочем, возможно, он лишь играл на публику, желая покрасоваться перед нами. Нас представили друг другу. Женщина, доктор Цирцея Белхауэр, высокая, чопорная и явно лишенная чувства юмора, напоминала учительницу, к которой никто не ходит на занятия. Вид у нее был такой же безрадостный, как у администратора.
– Доктор Белхауэр – консультант по особым вопросам, – сказал он. – Она будет оказывать нам помощь в противостоянии… – Килгор на мгновение запнулся, – катастрофе.