- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вендетта. История одного позабытого - Мария Корелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот нарочито невозмутимый тон кабинетного ученого вкупе с бесстрастным отношением к восторгам бедного пса как к чему-то само собой разумеющемуся мало-помалу усыпили бдительность смутившихся было предателей. После короткой паузы инцидент был благополучно забыт, и беседа потекла легко и непринужденно. Перед уходом я вызвался самолично посадить пса на цепь.
– Поверьте на слово: если это сделаю я, своими руками, он уже точно не потревожит ваш ночной покой завываниями.
Мое предложение было одобрено; Феррари даже вызвался пойти со мной и показать, где находится конура. Я посадил Уайса на цепь и нежно погладил его; казалось, он понял и принял свою судьбу с абсолютной покорностью, потому что улегся на свою соломенную подстилку без малейших признаков сопротивления и недовольства, если не считать одного умоляющего проницательного взгляда, брошенного на меня напоследок. После этого я повернулся и ушел, оставив его.
Раскланявшись с Ниной, я наотрез отказался от предложения Феррари составить мне компанию на обратном пути в гостиницу.
– Люблю побродить один при лунном свете, – сказал я. – Позвольте же мне не отступать от своих привычек.
В конце концов, после небольшого дружеского препирательства они уступили моему желанию. Я любезно пожелал обоим спокойной ночи, низко склонился над ручкой моей жены и поцеловал ее – достаточно холодно, видит бог, – но этого оказалось вполне достаточно, чтобы заставить Нину залиться румянцем и просиять от удовольствия. Затем я покинул их. Феррари сам проводил меня к воротам виллы, откуда я вышел на открытую дорогу. Пока он стоял и следил за мной взглядом, я медленно и задумчиво шел по направлению к городу, но как только услышал за спиной тяжелый лязг захлопнувшихся створок – поспешил развернуться и возвратиться обратно осторожным, бесшумным шагом.
Миновав главные ворота, я проскользнул на западную сторону территории, где находились густые заросли лавра, простиравшиеся почти до самой веранды, которую я только что покинул. Аккуратно раздвигая перед собой ветви, я протиснулся внутрь и постепенно добрался до места, откуда мог ясно видеть веранду и слышать все, что происходило на ней. Гвидо развалился в недавно оставленном мною глубоком кресле, откинув голову на грудь моей жены; одной рукой он обнял ее за шею и привлек поближе к себе. Так, полуобнявшись, они несколько мгновений пребывали в мертвой тишине. Внезапно Феррари заговорил:
– Как жестоко с твоей стороны, дорогая Нина! Надо же было заставить меня поверить, что ты очарована этим старым богатым графом.
Она рассмеялась.
– Но я действительно очарована! Он был бы настоящим красавцем, если бы не уродливые очки. А его драгоценности – просто чудо какое-то. Вот бы получить от него еще что-нибудь!
– Допустим, он продолжит сыпать подарками – в этом случае ты бы увлеклась им, Нина? – ревниво спросил Феррари. – Уверен, что нет. К тому же ты не представляешь, какой это самовлюбленный тип. Сам признался: он нипочем не станет ухаживать за женщиной, пока та сама не проявит знаки внимания. Вот скажи мне, что ты об этом думаешь?
Она опять рассмеялась, еще веселее прежнего.
– Что думаю? Что в его оригинальных манерах есть что-то обворожительное. Ты идешь в дом, Гвидо?
Он встал и, выпрямившись во весь рост, чуть ли не силой приподнял ее со стула, чтобы заключить в горячие объятия.
– Можешь не сомневаться, иду, – заявил он, – и потребую сотню поцелуев за каждый взгляд и улыбку, которыми ты одарила этого графа! Маленькая записная кокетка! Ты готова флиртовать даже с собственным дедушкой!
Моя жена прильнула к любовнику с самым нежным видом, ласково потрепала камелию у него в петлице, а потом вдруг произнесла с легким оттенком испуга в голосе:
– Гвидо, ответь мне… Тебе не показалось, что он немного похож… похож на Фабио? Ты не почувствовал чего-то неуловимо знакомого в его манерах и поведении?
– Признаюсь тебе, я тоже пару раз так подумал, – задумчиво произнес он. – Пожалуй, имеется между ними какое-то раздражающее сходство. Но что нам с того? Бывают же на свете люди, похожие друг на друга как две капли воды. В общем, вот я что думаю по этому поводу: я почти уверен, что перед нами давно позабытый родственник из клана Романи, возможно, дядюшка твоего Фабио, который почему-либо не хочет распространяться о своих кровных связях. Похоже, в глубине души старикашка довольно добр и к тому же определенно богат как Крез; его дружеское расположение нам с тобой не помешает. Идем, sposina mia[30], настало время предаться отдыху.
И они скрылись в доме, затворив за собой оконные ставни. Тогда я незамедлительно покинул свое укрытие и снова пустился в путь в Неаполь. Я был доволен, что выяснил главное: эти двое хоть и заподозрили правду, однако так ни о чем и не догадались. Ясное дело, мои опасения были беспочвенны – люди очень редко верят, что погребенный человек способен воскреснуть и вернуться домой из могилы. С этой минуты я полностью управлял ходом этой игры – и был готов как можно скорее продолжить ее.
Глава 16
Время летело стремительно. Промчался месяц, потом полтора, и за этот короткий срок я утвердился в Неаполе как весьма важная персона – разумеется, благодаря моему сказочному богатству и роскошному образу жизни. Никто из многочисленных знатных семейств, жаждавших знакомства со мной, не задавался вопросом, обладаю ли я умом или какими-то особыми личными качествами. Эти люди вполне довольствовались тем, что я держал коляску и лошадей – элегантный дорогой экипаж, отделанный атласом и запряженный двумя арабскими кобылами, черными, как полированное эбеновое дерево. Ценность моей дружбы измерялась пышностью ложи в опере или изяществом оснастки моей быстроходной яхты – юркого судна с первоклассным убранством и меблировкой, со струнным оркестром на борту, исполнявшим дивные мелодии, когда луна, словно рог изобилия, изливала серебряный свет на легкие волны залива. Через некоторое время я завел знакомство со всеми, кто имел в этом городе хоть какой-то вес; мое имя гремело повсюду, каждый мой поступок освещали в популярных газетах; рассказы о моей безграничной щедрости передавались из уст в уста, а самыми красочными сплетнями о моих огромных доходах горожане делились шепотом, чуть ли не задыхаясь от благоговейного трепета, в каждом кафе и на всех перекрестках. Торговцы подкарауливали моего молчаливого камердинера и тайком совали ему в карман douceurs[31] в надежде заполучить от меня выгодный заказ; Винченцо принимал «чаевые» с присущей ему невозмутимостью, но, будучи человеком щепетильным, позже

