- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Оживим лекарскую лавку, или Укольчик, Ваша Светлость? - Мотя Губина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, пойдём, — кивнула я. — Не переживай раньше времени, Ганс, если что — мы всегда можем связаться с лордом наместником и попросить у него защиты.
— Парня хотели сегодня переправить на Корфу, — вякнул страж, под конвоем Ритина идя первым к двери. — Не думаю, что у вас много времени. Да и наместника сегодня ждут вечером в столице.
На Корфу... Хм — это город на границе страны. Я, когда изучала карту острова, обратила на него внимание, потому как он был расположен на самом большом отдалении от Ларена. Фактически, это был ещё один небольшой остров, отделённый от основного небольшим водным каналом. В местном атласе про него было написано немного, но из всей информации, что мне попалась, я сделала вывод, что это вроде места для отщепенцев: преступников, детей-сирот, магов с аномальными способностями, а то и вовсе тех, кто сошёл с ума. Миленькое местечко…
— Ничего страшного, — хмыкнула я на слова стража, забираясь в повозку. — У нас есть способ с ним связаться, — и Ритин, усевшийся рядом, согласно ухмыльнулся.
— Зря я вам показал переговорный артефакт. Вот так и знал, что начнёте дядю по всякой ерунде тревожить.
— Во-первых, жизнь ребенка — не ерунда. Во-вторых, не интересуйся твой четвероюродный дядюшка моими делами, не приставил бы ко мне тебя, — прищурилась я. — Ты ведь не просто помощник, правда, Ритин?
Вампир посмотрел на полицейского и кивнул ему:
— Не слушайте, любезнейший, а то уши отвалятся. Лучше везите нас к своему начальству.
Тот снова побелел и послушно стегнул лоснящуюся на солнце лошадку.
Ритин же развернулся ко мне. А вместе с ним Ганс, который только и успевал переводить взгляд от одного лица на другое.
— Так кто же я, по-вашему, Светлана?
— Охранник, надсмотрщик, помощник, счетовод и просто соглядатай, — пожала я плечами. — Целый набор ролей, которые твой старший родственник для тебя приготовил, чтобы незаметно за мной следить и контролировать мою деятельность. Сам он делает вид, что совершенно ни при чём, а у меня есть полная свобода самовыражения, но по твоему поведению давно уже стало понятно, что меня просто-напросто пасут.
— Какое хорошее слово, — усмехнулся он. — Что ж, может, вы меня и раскусили…
— И?
— А может быть и нет, — он белозубо улыбнулся, сверкнув на солнце заострённым вампирским клычком. — Но одно я могу сказать точно: я всё больше начинаю понимать, почему магистр Рент так в вас заинтересован.
Я только вздохнула. Видимо, это вампирская черта — ходить вокруг да около.
А тем временем мы прикатили к полицейскому участку, и я первой спрыгнула на мостовую.
В полицейском участке на нас никто не обратил внимания.
Лишь ещё один мужчина в форме, сидящий недалеко от входа, поднял голову и равнодушно осмотрел всю компанию.
— Ронер, это кто?
— Они к следователю, — буркнул наш сопровождающий, обходя по кругу застывшего испуганным кроликом Ганса и направляясь вглубь здания. — За мной идите.
Полицейский на входе безразлично кивнул и уткнулся в свои бумажки, а мы всей гурьбой поторопились вслед за полицейским.
Кабинет следователя находился здесь же, на первом этаже. Наш провожатый довёл нас до крепкой деревянной двери и, почтительно постучав по ней костяшками пальцев три раза, немного заикаясь, проговорил:
— Господин инспектор, к вам посетители.
— Это срочно? Сейчас у меня уже есть…
Договорить этот субъект не успел, потому как Ритин практически с ноги распахнул дверь и ввалился в комнату.
— Господин инспектор, как приятно, что вы решили выделить для нас время, — сверкнул он белоснежными клыками и алым светом вампирских глаз.
Высокий мужчина, сидящий за столом, тут же вскочил на ноги и вытянулся в струну.
— Добрый день, господин маг! Чем можем служить? Вы от наместника? Спасибо, сержант, можешь идти.
Ронер развернулся, довольно быстро вышмыгнув вон, явно торопясь избавиться от нас.
— Неа, мы сами от себя, — заявил мой помощник, вальяжно проходя внутрь и уже собираясь усесться в кресло для посетителей с высокой спинкой. Только вот когда он к нему подошёл, то аж подпрыгнул от удивления.
— Вот уж батюшки-святы, как говорила одна моя знакомая… тьфу ты, не к ночи будет помянута… Это кто это вас так, господин мэр?
Я недоуменно нахмурилась и присмотрелась к огромному креслу, в котором и не сразу можно было разглядеть небольшого полноватого мэра, так как он сидел лицом к инспектору. Мужчина медленно к нам повернулся, и я еле успела заткнуть рот Ганса рукой, потому как парень чуть не выдал всё, что было у нас обоих на уме.
— Добрый день, господин мэр… — еле сдерживая собственный возглас удивления, проговорила, старательно пытаясь не пялиться на его наливающийся фингал под глазом, а также отсутствующие передние зубы. Сейчас он занимался тем, что прижимал к своему пострадавшему лицу огромный кусок сырого мяса. Я, конечно, понимала, что если он подрался с отцом Ганса, то следы должны остаться. Но всё же не думала, что такой довольно хилый, по крайней мере, по рассказам Дины, человек может так хорошо отмолотить довольно объёмного мэра.
Ожидаемо, что сам мэр был не в очень радужном настроении. А когда он узрел нашу компанию, то оно и подавно испортилось. Его глаза остановились на Гансе и опасно сузились.
— Ах вот, выродок мелкий! Тюрьма по тебе плачет, жаль, что по возрасту тебя ещё туда не определить, как твоего папашу — пьяницу беспробудного и буйного! Ну ничего… зато поедешь на Корфу — там тебя быстро научат и нормальной работе, и уважению! А заодно отобьют охоту слоняться по улицам!
Парнишка нахмурился, мельком взглянув на меня. Его губы незаметно и неслышно шевельнулись, словно он хотел что-то сказать. Я нахмурилась и требовательно кивнула, побуждая его проговорить вслух то, что он пытался мне донести. Ганс справился с волнением и негромко прошептал:
— Госпожа лекарь, честное слово, я ничего не

