- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вкуснотища - Марк Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре Кит почувствовал, что освещение изменилось. Солнце переместилось за зубчатые зеленые горы и пронизывало небо лучами приглушенного персикового цвета. Недалеко от берега убийца заметил небольшую стайку дельфинов, рассекающих волны. Они плавали по кругу вокруг одного и того же места. Киту понадобилось время, чтобы понять их действия — он мало разбирался в дельфинах, — нов конце концов догадался. Мужчина вошел в воду, удивившись, как здесь мелко, пока не нашел то самое место. В воде он не смог разглядеть дельфинов, но чувствовалось их присутствие. Они никуда не уплыли. Они его защищали.
Океан успокоился, и Кит замер, позволив мягким волнам осторожно прикасаться к телу, его мозговые сигналы следовали их ритму. Вода казалась теплой, воздух, наполненный благоуханием множества тропических растений, тотчас же стал охладевать, когда сгустились сумерки. Кит чувствовал себя так, словно вся вселенная стала вдруг невыносимо аппетитным лакомством.
Через час он увидел поднимающуюся луну. Это был молодой месяц, всего лишь серебристый серп, зависший над океаном, но он уже отбрасывал на водную поверхность широкую яркую полоску, напоминающую мерцающий, светящийся путь.
И тогда Кит заметил ее — падающую звезду. Яркая оранжевая дуга слепящего света вспыхнула на фоне месяца и уткнулась в точку на горизонте. Кит прикинул на глаз: то место, куда упал метеор, находилось всего лишь в паре сотен километров от него, на двадцать семь градусов левее от взошедшей луны.
Он ясно видел место падения звезды, и внезапно Кита осенило. Он понял, зачем дельфины привели его на это место. Теперь он твердо знал, что следует делать.
Джек сидел в номере и не мог найти себе места, но ему не хотелось выходить на люди. Мысль о том, что придется волочить ходунок мимо всех этих выползших на солнце туристов, а потом накачивать себя фруктовыми коктейлями, пока паршивый оркестрик наигрывает слащавые мотивы, вызвала у него дрожь отвращения. К черту! Пусть Стэнли, который внезапно впал в ажиотаж от всей этой экзотической гавайской племенной чепухи, проводит каждую свободную минуту в Полинезийском культурном центре, пялясь на пожирателей огня и танцы хула. Он уже плешь Джеку проел своей трескотней об истории разных племен, разбросанных по Тихому океану. Взахлеб рассказывал, как они заселяли всякий кусок суши, который только могли найти (их даже действующие вулканы не останавливали), вещал о различных культурных и языковых особенностях древних племен, сформировавшихся из-за изоляции и монотонной жизни. Джек обычно молча слушал байки Стэнли из истории Тихоокеанских островов и время от времени кивал. Да-да. Словно ему было не наплевать.
Джек не рвался ни в какой культурный центр. Ему не хотелось идти в бар, участвовать в луау или смотреть танцевальное представление. Он не хотел и шагу ступить из номера. Джек, конечно же, не признался бы в этом никому, но он пребывал в состоянии крайней тревоги. Он был встревожен, обеспокоен и немного напуган. Ему казалось, что убийца, возможно, болтается по гостинице, поджидая возможности разделаться с ним.
Поэтому Джек засел в своем номере, пил пиво, жевал чизбургер и пытался сосредоточиться на спортивной телепередаче. Он чрезвычайно удивился, обнаружив на одном из каналов трансляцию выступлений борцов-сумоистов. А еще больше удивился тому факту, что смотрел ее почти час. Его пульт дистанционного управления пребывал в полной исправности. Просто было что-то притягательное в этих гигантских мужчинах, хватающих друг друга за повязки и затем пытающихся закрутить соперника в воздухе. Зрелище просто завораживало.
Джек даже стал болеть за единственного американца в соревнованиях. Не то чтобы этот парень хотя бы отдаленно смахивал на американца, он скорее походил на гигантского нападающего защиты родом из Монголии, но тем не менее в списке значился как американец. Так что Джек даже ощутил прилив патриотической гордости, когда его соотечественник намял бока япошке свирепого вида.
Вообще-то Джек ни черта не смыслил во всех этих крученых бросках и топтании на месте. Но разве не похожа борьба сумо в каком-то смысле на бейсбол? Питчер тянется рукой до базы рядом с кругом, смотрит на кэтчера с его перчаткой-ловушкой, сплевывает и выбрасывает крученый мяч. Почти никакой разницы. Топтание на месте в сумо было словно частью крученого удара.
Джек невольно вспомнил Сида. Ведь тот смахивал на сумоиста. Старик представил, как он стоит на ринге напротив Сида: отставляет ходунок в сторону, бросает соль через плечо и замирает в напряжении, сцепившись намертво с чудовищным великаном. Победитель получает Оаху.
Бакстер уставился на кусочки ананаса, украшавшие его тарелку. Они словно лишний раз напоминали: ты не во Флориде. Там обычно выкладывали дольку апельсина на тарелку рядом с чизбургером. Во всем остальном, насколько он мог судить, Гавайи ничуть не отличались от Флориды. Повсюду одни только пляжи, девчонки, демонстрирующие свои прелести, бары, стриптиз-клубы и дебильного вида туристы, закупающие паршивые футболки и всякую дребедень из ракушек.
Вошел Реджи, только что с пляжа. Он снял свою черную рубашку и подвернул черные штаны до колен, чтобы не замочить. Бакстер разглядел мокрое пятно там, где волна врезалась в промежность Реджи. Словно он обмочился.
— Что ты творишь, чувак?
— Был на пляже.
Бакстер вспомнил, что наемные убийцы пунктуальны до невозможности.
— Ты опоздал.
— Встретил цыпочек из Канзас-Сити.
— Того, который в штате Канзас, или того, который в штате Миссури?
— Да какая, к черту, разница, мужик? Они были не прочь повеселиться.
Бакстер также вспомнил, что профессиональные убийцы серьезно относятся к предстоящему делу. У тех не принято развлекаться с девчонками из Канзас-Сити, по крайней мере во время работы. Они стараются не выделяться.
Живут в тени, как ниндзя. Черт возьми, разве кто-нибудь когда-нибудь видел хотя бы одного убийцу-ниндзя, коптящего свои жиры на доске в океане? Да какой крутой киллер станет покупать выпивку девчонкам в клубе «Герцогское каноэ»? Внезапно Бакстеру пришло в голову, что, пожалуй, Ли Харви Освальд не зря действовал в одиночку.
— Братан, у нас нет времени на вечеринки. Мы здесь по делу.
— Я готов.
— Нет, ты совсем не готов. Иди оденься. Шутки в сторону.
Реджи обиженно уставился на него:
— Если мы даже не можем оттянуться, в чем тогда смысл?
— Ты хочешь вернуться в Вегас?
Реджи не понравились стальные нотки в голосе Бакстера.
— Нет.
— Тогда брось дурака валять!
— Хорошо, мать твою. Не сходи с ума. Сейчас я буду готов.
Реджи поплелся в уборную одеваться.
Первое, на что обратила внимание Юки в квартире Лоно, было полное отсутствие стульев. Даже какого-нибудь захудалого стульчика. Хотя и остальной мебели тоже было не густо. Стола и дивана она также не заметила.
Юки рассмеялась:
— У тебя что, катисофобия?
— Что это?
— Когда человек боится принять сидячее положение.
Лоно улыбнулся:
— Для таких случаев у меня есть матрац. Там я и сижу.
Он устроил Юки ознакомительную прогулку. Квартира была отличная: большая и просторная, современной планировки, с верхним этажом, новой кухней, которая пришлась бы по вкусу любому кулинару, с балконом и большими окнами, откуда открывался вид на деловой центр Гонолулу и безбрежный океан. Но казалось, что Лоно въехал сюда совсем недавно и только успел бросить матрац на пол и развесить одежду в шкафу. В кухонных шкафчиках и ящичках нашлось весьма ограниченное количество столовых принадлежностей: одна глубокая миска, одна тарелка, две кофейные чашки, четыре стеклянных бокала без ножек и семь деревянных китайских палочек для еды.
— У тебя что, нет даже консервного ножа?
Лоно пожал плечами:
— Готовлю я нечасто.
— Я не говорю о готовке. Я говорю о возможности открыть банку. Я-то полагала, что у всякого добропорядочного холостяка имеется хотя бы микроволновая печь.
— Да я все собирался купить ее. На самом деле я провожу здесь не так уж много времени.
— А мне тут нравится. Ты просто обязан въехать сюда.
Однако квартира оказалась не столь уж и необжитой. Юки обнаружила несколько книжных полок, под завязку набитых книгами, телевизор и DVD-проигрыватель, небольшую, но чрезвычайно дорогую стереосистему с подставками для дисков, ноутбук серии «Apple G4 Powerbook» на матраце и кучу крошечных игрушечных мышек.
— У тебя есть кот?
Лоно кивнул:
— Да. Он где-то здесь засел.
Юки огляделась. Было что-то не похоже, что кот мог спрятаться где-нибудь в столь немеблированной квартире.
— Ты уверен?
— Может, он выбрался как-то.
Лоно подошел к балкону и толкнул раздвижную дверь. Огромный шар из шерсти и пуха с рыжевато-коричневыми полосками влетел внутрь, вздыбленная шерсть колыхалась от стремительного бега. Лоно удивленно уставился на кота.

