- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Повелитель блох - Ирина Комарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извини, — невозмутимо повторила Арра, — но я не привыкла стоять в очередях. Тем более оказаться в очереди на получение такого сомнительного сокровища…
— Эй, ребята, — теперь ее перебил встревоженный Джузеппе. — Вам не кажется, что сейчас не самый удачный момент для крупной ссоры? Размялись немного, и хватит! А рукопашную давайте перенесем на потом.
— Я согласен! — быстро откликнулся Ганц.
Арра окинула его презрительным взглядом и слегка пожала плечами:
— Дело прежде всего, — и тут же продемонстрировала выдержку, спросив почти дружелюбно: — Кстати, небо действительно посветлело или мне кажется?
— Пожалуй, — Ганц стряхнул со штанов крошки и встал, — сейчас за своей сумкой сбегаю. Заодно кружки отнесу.
Девушка молча поднялась, зашла с ним в зал. Хотя взбудораженные непонятным исходом из деревни домашних животных местные жители засиделись у папаши Доршана дольше обычного, в конце концов они, так и не дождавшись конца света, разошлись по домам. Сам хозяин тоже удалился в свою комнату, и в зале сейчас оставались только его сыновья. Впрочем, что касается Кархенаса, то присутствовала, так сказать, только его телесная оболочка, дух же витал в неведомых горных высях. Проще сказать, парень спал на широкой лавке. Рядом с ним сидел растрепанный, серый от усталости Вейр, время от времени автоматическим движением проводя по столу большой тряпкой. Он без всякого интереса наблюдал, как Ганц возится около своей сумки, перекладывая из нее всякую всячину в нечто, больше всего похожее на бурого цвета мешок с лямками.
У мешка было два больших кармана снаружи и множество мелких внутри. В наружные карманы Ганц запихнул по два завернутых в чистые полотенчики пирога. Пироги были слишком большие, и ему пришлось приложить некоторое усилие, прежде чем клапаны карманов застегнулись.
Наконец он в последний раз нырнул в свою сумку, энергично пошуровал там и ничего не достал.
— Все. Самое необходимое я взял, а остальное может и здесь полежать, — сообщил Ганц Арре. Застегнул сумку и бросил ее Вейру: — Лови!
Тот, не сделав даже попытки шевельнуться, посмотрел на шлепнувшуюся у его ног сумку и снова перевел невыразительный взгляд на Ганца. Девушка тихо хихикнула. Было совершенно ясно, что, хотя Вейр находится в данный момент в вертикальном положении, в качестве партнера для полноценного общения он абсолютно непригоден.
— Понятно. — Ганц сделал аналогичный вывод. — Ладно, потом разберется.
Он подогнал лямки мешка, закинул его себе за спину. Повесил на плечо арбалет, повернулся к Арре:
— Я готов! Можем двигаться.
— Значит, вперед! — с энтузиазмом сказала она. Вейр, не моргая, смотрел, как они пошли к выходу.
— Ты куда? — Ганц остановил Арру, когда она повернула в сторону конюшни.
— За лошадьми, а что? — Девушка остановилась. — Ой, мы что, пешком пойдем?
— А как ты думаешь? — насмешливо вздернул бровь Ганц.
— Приятнее, конечно, поехать, но разумнее — пойти, — без особой радости признала она.
— Умница, птичка. — В голосе убийцы была настоящая нежность.
Арра засопела и поправила висящие на спине ножны, сказала грубо:
— Джузеппе, чего расселся? Сказано же, пора выходить.
— Так кто спорит? — Магистр поднялся с лавки и потянулся. — Я тоже готов.
Они незаметно покинули деревню, и сразу за околицей Ганц свернул в сторону темнеющей вдали рощи.
— Эй, ты куда, нам же прямо надо! — Арра для большей убедительности указала пальцем нужное направление.
— Если прямо пойдем, там огороды, — не останавливаясь, ответил Ганц. — В этой деревне народ хозяйственный, урожаи у них хорошие. Лично у меня через капусту скакать никакого желания нет. А топтать ее нельзя, хозяева рассердятся.
Джузеппе молча пошел за ним. Девушка сплюнула, поправила за плечом меч и заторопилась следом.
Рощица закончилась, и они, перейдя через большой цветущий луг, остановились на краю оврага.
— По крайней мере треть дороги мы прошли, — проинформировал спутников Ганц. — Как вы отсюда по вашему, по магическому, не можете разглядеть, что происходит?
— Нет. — Арра беспомощно оглянулась на Джузеппе.
— Не знаю. Но мне кажется… — Магистр не закончил фразу, пожал плечами. — Слишком все чужое. Не понимаю.
— Ладно, вы хоть скажите, это безобразие имеет отношение к той бляшке, которую мы вчера героически уничтожили? Та же сила?
— Да, — хором ответили Джузеппе и Арра.
— Хоть в чем-то есть полная уверенность, — нерадостно хмыкнул Ганц. — Что ж, продолжаем наш героический поход. Спускаемся здесь. Мы немного вправо забрали, зато по этому оврагу почти до места можем спокойно пройти и никто нас не заметит.
— А говорил, здешних мест не знаешь, — проворчала Арра. — Чего, спрашивается, сидели ждали?
— Знать про этот овраг вовсе не значит хорошо знать местность, — терпеливо ответил ей Ганц. — А ночью мы здесь не прошли бы. Ты и при свете еще замучаешься спотыкаться.
Действительно, дно оврага никак не могло считаться местом для приятных прогулок. Оно заросло невысоким, но густым и цепким кустарником, пробираться через который было и противно, и утомительно. На редких участках, где кусты отступали на крутые склоны, все дно было усыпано крупными и мелкими камнями и покрыто какими-то норками — Ганц еще шел сравнительно легко, Арра с несколько большим трудом, а магистр оступался на каждом шагу.
— Хорошо, что сейчас нет необходимости идти бесшумно, — покачал головой бывший убийца, слушая громкое пыхтение за своей спиной.
На то, чтобы пройти километра три по дну оврага, потратили больше часа. Наконец Ганц остановился:
— Вы передохните пока, а я осмотрюсь немного.
Он вскарабкался по осыпающейся наклонной стене, цепляясь за кустики, необыкновенно крепко сидящие в земле и выступающие наружу корни неизвестных, давно погибших деревьев. Осторожно приподнял голову над густой порослью по краю оврага, осмотрелся, потом самым незатейливым и безжалостным по отношению к своим штанам образом съехал вниз.
— Почти пришли. По оврагу еще метров двести можно пройти, а потом надо наверх выбираться.
— А почему только потом? — Джузеппе не сильно, чтобы не повредить ногу, но с явным отвращением пнул один из валявшихся под ногами камней. Посмотрел на Ганца сверху вниз. — Что мы, эти двести метров поверху пройти не можем?
— Здесь негде спрятаться — морковь и свекла. А дальше будет делянка деда Зироты. Он по кукурузе специалист, она высокая и кустистая… не то что мы, трое, вся деревня незаметно подойти может.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
