- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Все о любви - Стефани Лоуренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потанцуйте со мной.
Он в изумлении уставился на девушку:
— Я? Но почему?
— Потому что вы можете оказать мне этим услугу и потому что я не хочу танцевать с кем-либо еще.
Кружа Филлиду в танце, Роберт пробормотал:
— Вы пытаетесь отвлечь меня.
— Возможно.
На самом деле она пыталась отвлечь себя, а он просто идеально подходил для этого случая.
Как Мэри Энн могла быть такой идиоткой, чтобы записывать такие вещи? Обычная глупость потерявших разум от счастья — Филлида только так могла это объяснить.
Солнце ярко сияло, воздух был чист и свеж, когда она спускалась с холма. Все, кто был в церкви в это воскресное утро, стремились домой так же, как она. В десяти шагах позади шел Джем — воплощение ее уступки мужскому представлению о женской беспомощности. Ее тетушка и остальные дамы отправились домой в экипаже, но Филлида решила вернуться домой прямой дорогой через лес.
И через Мэнор.
Все обитатели Мэнора были в церкви, даже конюх, прибывший совсем недавно. Брислфорд сообщил ей, что мистер Кинстер предпочел, в свете последних событий, остаться присмотреть за домом.
Интересно, это настоящая причина или Люцифер относится к тем прихожанам, что крайне нерегулярно бывают на службе?
Филлида пересекла дорогу и повернула к Мэнору. Помедлив у ворот, она попыталась придумать благовидный предлог для своего визита.
Из-за слегка приоткрытой парадной двери Люцифер наблюдал ее колебания. Он был глубоко погружен в бумаги, когда какое-то неясное чувство охватило его. Он встал и подошел к окну библиотеки. Взгляд наткнулся на фигурку, решительно спускающуюся по склону холма. Несмотря на то что лицо Филлиды скрывал зонтик, цель ее прогулки нетрудно было угадать.
Он поджидал ее в холле, не желая демонстрировать слишком уж явное нетерпение. Любуясь нежными линиями ее плеч и груди, мягкими темными волнами волос, Люцифер рассматривал девушку издалека, а затем шагнул вперед.
Завидев его, она слегка напряглась. Не страх, но настороженность — предвкушение. Он подошел ближе, остановившись под аркой, увитой розами. Здесь можно было удобно привалиться плечом, что Люцифер и сделал, скрестив на груди руки.
Она смотрела на него, пытаясь понять его настроение и намерения. Люцифер не спешил прийти ей на помощь.
Наконец, слегка вскинув голову, она проговорила:
— Доброе утро. Брислфорд сказал, что вы остались присмотреть за домом. Надеюсь, взломщик больше не появлялся?
— Нет. Все было тихо.
Она подождала, затем продолжила:
— Интересно, не нашел ли Коуви что-нибудь — страшно ценную книгу или еще что-то, что могло стать поводом для убийства.
Как много он может рассказать ей?
— Вы когда-нибудь слышали сплетни о леди Фортмен?
Ее глаза округлились:
— Леди Фортмен? Бог мой, нет!
Но Люцифер не стал продолжать. Он смотрел на Филлиду, и по его лицу невозможно было ничего прочесть. Помолчав несколько мгновений, девушка вынуждена была спросить:
— Но в чем дело? Что вы нашли?
— Надпись в книге.
— И что там говорится?
— А что вы делали в гостиной Горация в прошлое воскресенье?
Филлида рассердилась. Подоплека предыдущей сцены стала ясна.
— Вы же знаете, что я не могу рассказать вам — пока.
— Потому что это касается кого-то еще?
Сжав губы, она кивнула:
— Да.
Они пристально смотрели друг на друга. Он оставался спокоен, но мрачен, почти угрожающ и дьявольски красив, особенно в окружении цветущих белых роз.
Наконец он шевельнулся, по-прежнему не отводя от нее глаз.
— Надеюсь, когда-нибудь вы будете мне доверять.
Поклонившись, он повернулся и направился к двери. Через пару шагов остановился и проговорил, не оборачиваясь:
— Идите домой через деревню. Пока убийца не пойман, лес и заросли не место для вас. — И скрылся в доме.
Филлида смотрела ему вслед. Затем вернулась к Джему, послушно дожидавшемуся ее за воротами, и, надев привычную маску сдержанности, отправилась домой — через деревню.
Разумеется, она верила ему — и он это знал! Филлида с досадой поставила на стол медную вазу и вышла в помещение церкви. Она направлялась к купели.
Цветы, которые она приготовила в субботу, едва пережили следующий день. Обхватив обеими руками тяжелую вазу, она с трудом приподняла ее. Осторожно двинулась в сторону ризницы; меньше всего она сейчас хотела намочить платье.
Как он мог сомневаться, что она верит ему? Он знал — обязан был знать после того, что произошло между ними. Знал, но сказал это, только чтобы оказать на нее давление.
Он говорил вовсе не о доверии, а о том, кто является лидером. О том, что она все еще не уступила ему и не рассказала то, что он хотел знать. В таком случае, как насчет того, доверяет ли он ей? Она же объяснила, что расскажет все, как только сможет!
И что он имел в виду, говоря о том, что заросли кустарника небезопасны для нее?
«Я буду бродить по кустам, когда захочу!»
Слова, вырвавшиеся у нее сквозь зубы, эхом прозвучали в пустой ризнице. Аккуратно нащупывая дорогу, Филлида вышла во двор позади церкви.
Небо потемнело, вполне отвечая ее настроению. Ничего не видя за огромной вазой, она повернула к груде увядших цветов…
Черный мешок накрыл ее голову.
Она почувствовала веревку на шее.
В следующее мгновение веревка стала затягиваться.
Филлида отбросила вазу, и та со звоном ударилась о камень. Затем с силой двинула локтем куда-то назад и с удовлетворением услышала глухое «Уф!».
Это был мужчина, и он оказался больше, тяжелее и сильнее, чем она. Филлида мгновенно вспомнила все, чему успела научиться за годы своих шутливых стычек с Джонасом. Она ухватилась за веревку обеими руками, наклоняясь вперед, пытаясь лишить нападающего равновесия. И тут же резко выпрямилась, ударив его головой в подбородок. Веревка ослабла настолько, что ей удалось продеть под нее руку.
Мужчина яростно попытался затянуть удавку вновь, но, собрав все силы, девушка вдохнула поглубже и закричала.
Крик прозвучал пронзительно и был слышен, должно быть, издалека.
Хлопнула дверь. Послышались шаги — кто-то бежал к ней на помощь.
Грубое ругательство донеслось до ее слуха. Нападавший отбросил девушку в сторону.
Филлида упала на чью-то могильную плиту, больно ударившись и едва не потеряв сознание.
Тяжелый черный мешок все еще закрывал ее голову, а веревка по-прежнему болталась на шее.
— Эй ты! А ну стой!
Крик Джема привел Филлиду в чувство. Она слышала, как тот пробежал по дорожке мимо нее. Пытаясь подняться, она судорожно потянула черную ткань, но с ужасом обнаружила, что не может освободиться. Паника охватила ее.
И тут она услышала новые ругательства, еще более страшные. Тяжелые шаги приближались к ней.

