- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нечаянный поцелуй - Сара Беннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По ее щеке скатилась слеза. Потом еще одна.
– О, Генри!
На этот раз Генри все же позволил себе обнять ее. Но не спросил, почему она плачет.
И без этого было ясно.
* * *Море накатывало волнами, такими же мрачными и серыми, как тучи на небе. Корабль, наскочивший на песчаную банку, благополучно сняли с мели, и теперь он стоял на пристани, разгружая товары. Демонстрируя свою незаменимость и стараясь ничего не упустить из виду, мастер Уилл изображал кипучую деятельность. Он кивнул Генриху в знак приветствия, хотя было ясно с первого взгляда, что предпочел бы, чтобы тот находился где-нибудь в другом месте.
– Что-то он с вами не очень ласков, милорд?
Генрих невесело улыбнулся Рейнарду.
– Он считает, что по моей вине ему не удалось облапошить леди Дженову. Не понимает, что она достаточно умна и никому не позволит обвести себя вокруг пальца.
Рейнард перевел взгляд на море.
– Итак, что вы собираетесь предпринять? Ил будет прибывать, если его не остановить.
– Ты прав, Рейнард. – Генрих оглядел гавань. – Нам нужен волнорез, узкая стена, выдающаяся в море, барьер, мешающий потокам заносить ил в устье гавани.
– В свое время такое сооружение здесь существовало.
Генрих посмотрел на него с интересом:
– Откуда ты знаешь?
– От Матильды, моей тетки из «Черного пса». Когда первый корабль сел на мель, муж рассказал ей, что когда-то здесь стояла, уходя в море, преграда из бревен и камня. Очень старая, насквозь прогнившая, еще когда отец ее мужа был ребенком. Возможно, ее возвели еще римляне.
– Римляне не теряли времени даром в Ганлингорне. Ты не знаешь, где именно она стояла?
– Могу узнать, милорд. Должны были остаться какие-то следы. Да и память здесь живет долго.
– Мы можем построить волнорез в этом же месте.
Рейнард кивнул:
– Потребуется много народу, чтобы добыть и доставить сюда камень. Работа нелегкая. А также понадобится лес для бревен и балок. Хватит ли нам людской силы?
– Мы можем привести рабочих из моих поместий. Затраты в конечном счете окупятся. Ганлингорн получит шанс разбогатеть на прибыли, получаемой от гавани. Мы не можем позволить себе упустить его.
Тут Генрих спохватился, что употребил слово «мы», имея в виду себя и Дженову. Словно они вдвоем владели Ганлингорном. Она попросила его остаться, а он не осмелился объяснить, почему должен уехать. Струсил. Дженова сказала, что готова простить ему что угодно, но он не поверил. Жестокая правда состояла в том, что в глубине души Генрих считал, что недостоин такой женщины, как Дженова.
– В таком случае цель оправдывает средства, – согласился Рейнард. – А если не удастся, мы, по крайней мере, будем знать, что не сидели сложа руки.
Генрих промолчал.
– Да, порой нужно пробовать и искать.
Он должен рассказать ей, но сама мысль приоткрыть дверь в свое прошлое повергала Генриха в дрожь. Слишком высок риск. Пусть от него отвернется король, пусть перестанут уважать друзья. Но если его станет презирать Дженова, жизнь для Генриха потеряет всякий смысл.
Некоторое время мужчины молча смотрели на море, каждый думал о своем. Холодный, соленый ветер бил Генриху в лицо, проясняя разум. Он построит волнорез. Пусть даже он не доведет начатое до конца, и не будет присутствовать при завершении строительства. Он сделает это ради Дженовы. Пусть что-то останется здесь в память о нем, когда он уедет. Может, при взгляде на сооружение Дженова помянет его добрым словом.
– Лорд Генрих?
Внимание Рейнарда привлекла узкая тропа, пролегавшая от песчаных дюн к скальным вершинам.
Генрих проследил за его взглядом и увидел, что к ним мчится всадник. Ветер трепал за его спиной полы плаща, делая их похожими на огромные черные крылья. Под плащом темнела сутана, одежда священнослужителя, но его лицо…
Лица на нем не было.
– Господи Иисусе, – прошептал Рейнард и перекрестился.
Несколько моряков, трудившихся поблизости, тоже осенили себя крестным знамением, словно увидели дьявола.
Всадник и лошадь достигли пристани. По бревенчатому покрытию звонко застучали копыта. В нескольких ярдах от Генри и Рейнарда незнакомец резко натянул поводья. Только теперь Генрих понял, что лицо у человека все же имелось. Просто на голову был натянут капюшон с прорезями для глаз и рта. Нечто подобное носили больные проказой. Значило ли это, что священник болен, или же он работал среди больных и сам заразился ужасным недугом?
Было что-то угрожающее в его облике, заставившее Генриха усомниться в дружеском характере этого визита.
– Кто вы и что вам нужно? – громко спросил он, положи и руку на эфес меча.
Желая успокоить свою норовистую лошадь, священник погладил ее по холке затянутой в перчатку ладонью. Это был красивый жеребец черной масти. Он больше подошел бы могущественному, богатому барону, чем простому служителю церкви. Всадник повернул к Генриху лицо, и хотя Генрих не мог видеть его черты, но ощутил на себе его пристальный взгляд. От неподвижной; безмолвной фигуры исходила угроза.
У Генриха волосы встали дыбом.
– Кто вы? – повторил Рейнард вопрос хозяина и вышел вперед, наполовину обнажив меч.
– Я Жан-Поль. Отец Жан-Поль, – прозвучал сиплый голос.
У Генриха затряслись поджилки, он стал задыхаться.
– Я домашний священник лорда Болдессара, – продолжал Жан-Поль.
Сквозь матерчатую маску не представлялось возможным разглядеть глаза, вместо них зияли темные дыры, наводя страх. Генрих с трудом сдержался, чтобы не сорвать с незнакомца маску и разглядеть его лицо.
– Что вы здесь делаете, отец Жан-Поль? – Рейнард вернул меч в ножны. – Вы приехали купить шерсть или вино? – Он кивнул в сторону купеческого судна.
– Я приехал поговорить с лордом Генрихом Монтевоем.
– Значит, вам нужен я, – сказал Генрих, выступив вперед.
Ему показалось, что пристань стала уходить у него из-под ног. Со смешанным чувством тоски и ужаса Генри всматривался в маску и уже не был уверен, хочет ли заглянуть в скрытое под ней лицо.
Тишина. Голова склонилась набок, словно невидимые глаза внимательно изучали облик Генриха, стараясь запомнить. В душе Генриха стремительно разрасталось гнетущее чувство опасности. Что-то не так. С этим священником связано что-то плохое.
– У меня есть для вас сообщение.
– От кого?
– От лорда Болдессара.
– Так передайте его. Зачем терять время?
Так-то лучше, Генрих обрел уверенность.
Плечи священника слегка затряслись, хотя он не произнес ни звука. Он смеялся! Генрих вскипел от злости. Господи, он сейчас сорвет с насмешника капюшон и посмотрит, кто он такой! Но стоило ему сделать шаг, как сиплый голос прозвучал снова, вкрадчиво и проникновенно, заставив Генриха остановиться.

