- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - RedDetonator
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Британия — для британцев!» — подумал Гарри.
— Это откуда ты? — удивился Балтимор.
— Название моей страны ни о чём вам не скажет, она слишком далеко отсюда, — вздохнул Гарри с сожалением. — И туда мне уже не попасть… Но суть не в этом.
— И что ты предлагаешь? — спросил низушек Гуго Хотч.
— Мы, ведьмаки, тоже ведь вроде вас — за людей нас не считают, плюют вслед, хулят и пытаются наебать, — заговорил Гарри. — Так почему бы не поселиться рядом? Под Хаэрн Кадухом расчищаются пахотные земли, ущелья безопасны, потому что скоро прибудут офирские наёмники, которым плевать на всякие различия, им ведь деньги платят. Ведьмаки и нелюди — одно и то же в глазах людей, поэтому нам незачем учинять между собой конфликты. Я предлагаю вам лучшую жизнь, безопасную, с уверенностью в завтрашнем дне…
— А на каких условиях? — поинтересовался краснолюд Балтимор.
— Полная autonomy, — уверенно ответил Гарри. — Живите себе спокойно в долинах, продавайте нам зерно и картофель, а также передавайте нам всех желающих, кто хочет вступить в ополчение для защиты перевалов.
— А что на это скажут в Цинтре и в Нильфгаарде? — спросил Нитраль.
— А не насрать? — усмехнулся Гарри. — Они и так хотят влезть в наши ведьмачьи дела, чтобы отнять то, что мы заработали честным трудом, поэтому я собираюсь нанять отряд «Красных соколов», чтобы защититься от посягательств государств в мой business.
— И если тебя сомнут, то ты утянешь нас вслед за собой, — додумал низушек Гуго.
— Тогда вы можете поискать лучшее место, где люди другие, — предложил ему Гарри. — Где вам будут рады так же, как в Хаэрн Кадухе, где не будет погромов и прочих «прелестей» соседства с людьми.
— Ты слишком гладко стелешь, ведьмачок, — нахмурил Балтимор свои густые чёрные брови. — В чём твоя выгода?
— Кто-то должен сеять и жать зерно, кто-то должен кормить нашу крепость, — ответил на это Гарри. — Почему бы не вы?
— А главным кто будет? — поинтересовался Гуго.
— Я сказал autonomy, значит будет autonomy, — ответил на это Гарри. — С моего языка это переводится как «самозаконие», то есть в рамках ваших общин вы будете вольны делать всё, что захотите, хоть коз ебать, нам будет всё равно. Лишь бы зерно с картошкой поставляли, а на остальное нам плевать.
— Всё ещё слишком гладко, — продолжил хмуриться Балтимор. — Истинная выгода твоя какая?
— Я свою истинную выгоду уже обозначил, — теперь нахмурился уже Гарри. — Я businessman, то есть деловой человек. Я не аристократ и в аристократы не мечу. Мне нужно зарабатывать бабло, а для этого надо строить устойчивое дело, и составной частью этого дела является продовольственная независимость. Я мог бы договориться с вольными кметами, что живут в Цинтре, многие согласились бы осесть на землях, где нет чумы…
Нелюдей чума косит точно так же, как и людей, поэтому присутствующие вздрогнули при упоминании Чёрной смерти.
— И почему тогда ты обратился к нам? — спросил низушек Гуго. — Чего бы тебе кметов не заселить?
— Заселение кметов — это обязательные проблемы с аристократами, владеющими их землями, — объяснил Гарри. — Вы же вольны, а потому нахрен никому не нужны, что делает вас привлекательными ребятами для взаимовыгодного сотрудничества на долгие века.
— Почему ты не хочешь становиться аристократом? — спросил вдруг эльф Нитраль.
— А зачем оно мне надо? — спросил Гарри в ответ. — Аристократия — это обязательства, это невозможность делать дело, это всякие интриги и прочая хрень, которая мне ни разу в хер не упёрлась. Я businessman, а не идиот. К тому же, своим я для них никогда не стану, ведь они никогда не слышали о моих предках.
— А ещё он сраный ведьмачок, — добавил Балтимор. — Слушай, как тебя там…
— Гарри, — напомнил ему Гарри.
— Да, — кивнул краснолюд. — Давай так: мы, между собой, всё это обсудим, а ответ дадим по дороге. Мы всё равно держим путь в Нильфгаард, а по пути, так и так, горы Амелл.
— Тогда мы догоним вас через пару-тройку часов, — ответил на это Гарри. — У меня дела в городе.
Краснолюд кивнул, после чего пошёл с остальными к телегам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дождавшись, пока караван нелюди выедет из Лебединых врат, Гарри провёл свой конвой в город, заплатив стражникам причитающиеся им деньги.
Он плотно работает со стражей, прямо очень плотно. Дядя как-то говорил, что даже если не надо прямо сейчас, всегда имей хорошие отношения с правоохранительными органами — никогда не знаешь, когда они тебя выручат. И его слова не расходились с делом, ведь местные бобби, охранявшие покой Литтл Уингинга, всегда получали от него подарки на Рождество, на индийские праздники, даже на хануку, а мэр вообще с удовольствием жал Таргусу Виридиану руку и всегда радовался, когда его встретит.
Гарри платил страже чуть больше за проход в город, что уже вынудило все наряды запомнить его лицо, а также улыбаться при встрече. Ассоциация человека с чем-то хорошим всегда вызывает желание приветливо улыбнуться ему…
— Ах, чуть не забыл! — Гарри прошёл к телеге и вытащил шесть керосиновых светильников. — Уважаемые стражи, это мой подарок вам, начальнику караула и его заместителю.
— Ох, не стоило, господарь Поттер… — заговорил старший караула, стражник Йонаш, принимая светильники.
Остальные стражники же тоже что-то лепетали и брали из его рук медные керосинки.
— И керосина возьмите обязательно, — передал Гарри два глиняных бачка. — В караулке поставите — чтобы не сидеть в полутьме или домой отнесёте — порадуете жён и родичей. Вы заслужили, ведь только вы стоите между свирепой преступностью и добропорядочными гражданами. Вы — стальной щит этого города!
— Стальной щит… — задумчиво повторил Йонаш, после чего обернулся к подчинённым. — Парни, запоминайте эти золотые слова! Надо будет главе передать! Как красиво звучит!
— Служить и защищать! — выдал Гарри ещё одну фразу.
— Благодарствуем тебе, господарь ведьмак, за столь щедрые подарки! — проявил Йонаш вежливость.
— Это я благодарю вас, что вы есть у этого города! — заулыбался Гарри максимально дружелюбно.
Поулыбавшись и покивав очень довольным стражникам, он повёл конвой к арендованным складам.
— Это не помешает им бросить тебя в темницу под казармами, в случае чего, — неодобрительно произнёс Юнод.
— Ты сколько лет живёшь на этом свете? — с лёгким удивление спросил Гарри.
— Много, — пожал плечами ведьмак.
— Тогда ты зря тратил время, раз ещё не понял кое-что о людях, — сообщил ему Гарри. — Начальник городской стражи получил от меня десять светильников и пятьдесят гарнецов керосина. Бургомистр получил двадцать светильников и сто гарнецов керосина. Стражники получают от меня щедрые пожертвования и подарки. В случае чего, им будет гораздо труднее решиться бросить меня в темницу. Я уже для них не чужой, а ещё я очень щедр с ними. А ещё они знают, что я богат и влиятелен, поэтому лучше иметь меня в друзьях, чем в недругах.
— Ну, если ты считаешь, что это нужно… — развёл руками Юнод. — Но я бы не сильно доверял страже и бургомистру.
— Я никогда не говорил, что я доверяю им, — покачал головой Гарри. — Но хорошие отношения с ними лишними не будут. Это уж точно.
Они доехали до арендованного склада и передали телеги работникам. Сейчас они разгрузят лампы и керосин, после чего загрузят в телеги провиант, бруски меди, а также сырую нефть в бочках.
Брокилонское месторождение обзавелось огороженным частоколом лагерем старателей, нанятых в Аттре — ребята днями напролёт копаются в пропитанной нефтью грязи, добывая для Гарри тонны продукта, который везут сначала в Аттре, а затем и в Хаэрн Кадух.
Частокол появился не просто так — в окрестностях водится стая гулей, частично прореженная ведьмаками Казимиром из Дориана и Эльмером из Блавикена, но постоянную охрану из ведьмаков Гарри счёл нерациональной, поэтому охрану старателей осуществляют наёмные любители из ближайших селений. Это временная практика, которая будет прекращена с прибытием офирских наёмников.

