- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ртуть и соль - Владимир Кузнецов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сол молча терпит. Боль кажется не такой сильной – может, потому, что нога болит сильнее.
– Здесь все хуже, – констатирует доктор. – В ране много осколков и грязи, раздроблена кость. Как вы вообще ходили с такой ногой?
– Старался сильно не наступать… – неуклюже шутит Эдвард.
– Похвально, – кивает МакКатерли и оборачивается к ассистенту: – Жгут и пилу.
* * *За прошедшие полгода Олднон сильно изменился. Великий пожар и Красная смерть окончательно истребили друг друга, и город снова ожил. Конец месяца децима подарил ему чистый, легкий снег, надежно укрывший грязь и пепел безупречно белым покрывалом. Олднон из вздорной, паршивой старухи превратился в жизнерадостную леди, румяную и цветущую. Люди возвращались, заселяли пустующие приории, снова открывали лавки и конторы. Силами городских властей заново отстраивались целые кварталы. Очередная тьма, похоже, рассеялась, уступив очередному рассвету.
Черная, лакированная трость стучит о булыжники мостовой начищенным стальным наконечником. Серебряный набалдашник ее сжимает крупная рука в серой замшевой перчатке. Выше перчатки можно наблюдать элегантный черно-серый плащ тонкой шерсти с литыми серебряными пуговицами. Снизу под плащом виднеются полосатые шелковые брюки – последняя республиканская мода, шик и бунтарство для чопорного Альбони – и лаковые башмаки с массивными квадратными пряжками.
Эдвард Маллистер Сол, только что покинувший контору Барнинга и Уолка, поднимает голову к небу и мечтательно улыбается. Впервые за последние полгода он ощущает внутреннее спокойствие и, что более важно, контроль над ситуацией. Эти забытые чувства приятно согревают его изнутри.
Шесть месяцев матросской службы кажутся дурным сном. Точнее, казались бы, если бы в этом мире Сол видел сны. И если бы не просыпался каждое утро с болями в правой голени. Голени, которой у него давно уже не было.
«Из меня получился отличный пират, – улыбается он в усы. – Деревянная нога, повязка на глазу. Недостает только попугая».
Впрочем, это явное преувеличение. Анатомически точная деревянная копия голени и стопы, снабженная хитроумными пружинными амортизаторами, отлично скрывается под брючиной и ботинком, почти не натирая культю. А к повязке прилагается еще и замечательный грим, скрывающий ожоги и шрамы на лице. Нет, внешне Эдвард Сол мало походит на морского волка.
Он останавливается на перекрестке, достает из кармана небольшую серебряную коробочку. Нюхательный табак. Наконец-то удалось найти подходящий заменитель земной отраве. Отправив щепотку себе в нос, он осторожно вдыхает. Ноздрю приятно обжигает, на глаза наворачиваются слезы, и Сол с наслаждением чихает.
Данбрелл, мир его праху, провернул отличную аферу. Теперь, зная ее во всех подробностях и, что главное, нейтрализовав последствия, Сол мысленно преклонял голову перед этим человеком. Сейджем знал и о его связи с Рипперджеком, и о юридической уязвимости фабрики, и о вражде Сола с чичестерами… Даже о связи с Алиной догадывался. В последнем Эдвард, конечно, не был уверен до конца, но подозревал, что именно по этой причине Данбрелл выторговал ее у Дулда. Пусть даже не вполне понимая, что связывало Эда и Алину.
Финалом стал возврат баронета из уютного кабинета в Адмиралтействе назад к командованию боевым кораблем. Это был единственный способ избежать мести Рипперджека – уплыть на другую сторону мира. Риск был – о переводе пришлось хлопотать заблаговременно, чтобы к моменту перехода фабрики в его собственность Сейджем был уже далеко. План сработал хорошо, все этапы прошли на должном уровне и в срок. Ошибся Данбрелл только в одном.
Не нужно было потакать своим низменным чувствам.
Если бы чичестеры убили Сола прямо на фабрике, кто знает, как обернулись бы события? Крысиный капитан мог бы остаться в порту Рокхарт, так и не вызвав подозрений, а может даже, не взорвав «Десницу». Рифландцы приняли бы шпагу капитана Данбрелла и его корабль, но в итоге, проиграв битву, тут же обменяли бы его на кого-то из своих. Баронет вернулся бы домой с призовыми деньгами, наградами за участие в судьбоносной Фартельрагской битве, завел бы себе имение подальше от Олднона, поставил над фабрикой управляющего – того же Таута – и преспокойно прожил бы остаток своих дней на доходы с продаж серной кислоты. Но такому счастливому концу помешала воплотиться уязвленная гордость мелкопоместного дворянчика. Она не могла стерпеть нахальства безродного иностранца и требовала поставить негодяя на место. Что называется, погорел на мелочи. Даже странно, что, разработав такую сложную схему, Данбрелл позволил себе так подставиться. Впрочем, сейчас это уже не имеет значения.
Кеб останавливается рядом с ним. Козлы по новой моде устроены за коляской, так что вожжи протянуты над крышей.
– Не желаете ехать, сэр? – спрашивает кебмен. Лицо его перечеркнуто сабельным шрамом, а на запястье между перчаткой и рукавом виднеется татуировка: якорь в венке. Не так часто встретишь военного моряка на суше.
– Мистер, – поправляет он. – Желаю.
– Прошу, садитесь. Куда едем?
Эдвард поудобнее устраивается на мягком, хоть и потертом, сиденье.
– Правый берег. Хочу навестить старую знакомую.
Часть четвертая. Чужак
Глава шестнадцатая. Черные мундиры
Странное чувство. Эд задумчиво поглаживает выцветшую обивку кресла – бледно-розовые полоски на кремовом фоне, украшенные мелкими цветами. Реликт безвозвратно ушедшей моды, властвовавшей лет эдак десять назад. В гостиной стойкий запах застарелой пыли, но, в сравнении с ароматами орудийной палубы, воздух здесь благоухающе свеж. Эдвард до сих пор не может привыкнуть к высоким потолкам, большим окнам и неподвижному полу. Вот и сейчас, стоит ему отвлечься, как тело начинает подавать тревожные сигналы: «Где качка?», «Где морская соль в воздухе?». Интересно, как долго он будет счищать с себя матросский налет?
Тихо скрипит дверь. Эд поднимает взгляд, поспешно встает – получается немного неуклюже, протез неприятно надавливает на ногу. Анна Лоэтли, такая же трепетная и невесомая, как и в день их знакомства, застывает на пороге, глядя на Эдварда широко распахнутыми глазами.
– Это вы… – удивленно шепчет она. – Я… в газетах писали, что вы погибли…
Сол сглатывает, стараясь избавиться от спазма в горле. Он знал, что встреча с мисс Лоэтли взволнует его, но не предполагал, что настолько.
– Как видите, я жив. И даже вполне здоров, – он улыбается, но улыбка выходит немного вымученная. Мысленный взор очень ясно рисует ему собственное лицо, уродливое без грима и повязки. Анна делает несколько порывистых шагов, на лице – тревога. Она поднимает руку, намереваясь коснуться щеки Эдварда, но останавливается, отступает.
– Что случилось с вами? – спрашивает она, стараясь скрыть волнение в голосе. – Вы уезжали на родину?
Сол отрицательно качает головой.
– «Олднонский курьер» писал, что на вашу фабрику напали дулдиты с самим генералом во главе. И что вы… зарезали генерала в драке. И сами погибли из-за взрыва.
– Прошу вас, садитесь, – Сол указывает на кресло.
Анна, рассеянно кивает, садится. Эд с некоторым облегчением следует ее примеру. Он еще не привык долго стоять на протезе. Потерев пальцами лоб, он прочищает горло.
– Знаете, я не хотел бы рассказывать вам историю моих злоключений. Она не предназначена для ушей юной леди, в ней слишком много… жестокости и ужасов. Давайте ограничимся сухим изложением фактов: я был против воли продан в матросы на военный корабль, где провел почти пять месяцев. Отличившись в Фартельрагском сражении, я сумел добиться рассмотрения моего дела и списания на берег. Путь домой занял еще месяц. Вернувшись, я обнаружил, что фабрики моей более не существует и нет никакой возможности восстановить ее.
Анна смотрит на Сола в молчании. Он глубоко вздыхает и расправляет плечи.
– И все же впервые за долгое время я чувствую себя свободным и счастливым. Ну почти счастливым, если быть до конца честным. Я снова пришел к вам за помощью, мисс Лоэтли.
Анна смущается, румянец приливает к ее щекам. Она отводит взгляд, Эд видит, как ее тонкие пальцы нервно перебирают кружевную салфетку, лежащую на подлокотнике.
– Я… с радостью помогу вам, мистер Сол, – наконец произносит она.
Эд избегает смотреть ей в лицо. Чувство вины сдавливает грудь, мешает выговорить следующую фразу. Теперь уже не вывернуться, пути назад нет. Придется сказать. Интересно, кому тяжелее: Солу признаться или Анне услышать это признание?
«С чего ты вообще взял, что эта девушка что-то чувствует к тебе?»
Молчание затягивается, становясь неловким.
– Вы еще вхожи в дом Данбреллов, мисс Лоэтли? – все-таки заставляет себя сказать Сол. – Я должен увидеться с леди Данбрелл.
– Это как-то связано с фабрикой? – негромко спрашивает Анна. – Я слышала, что покойный сэр Данбрелл каким-то странным для меня образом стал ее новым владельцем… до того как там начались все эти страшные события.

