Путь одаренного. Нур-эдин рода Шери. Книга шестая часть вторая (СИ) - Юрий Николаевич Москаленко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так в чём проблема? — Отвечаю я — Озадачим Стани и Азель, они кого хочешь, на откровенность выведут. Нам, в любом случае надо понимать с кем мы тут столкнулись. Может и, правда, придётся дураков разъединять, кого-то с собой забрать, а кого-то, если корабль купим, то и морем к Хелу отправить. С другой стороны, может, и Вару оставим, кто противиться начнёт, а то и вовсе Алексу с Нарцисс скормим. Они что-то, в последнее время, у нас на голодном пайке находятся.
— К тебе Вар. — говорит Улас — Ему уже доложили, что у вас тут активность повышенная, вот собрался, приоделся, перекусил и в гости до тебя намылился.
— Ждём…
Киваю, а сам себе очередную чашку зелёного чая наливаю. Вкусный он тут. Надо будет с собой пару мешков взять… да вот только незадача, ценники на него, на базаре, просто запредельные.
Вот и посетитель. Благо, самому встречать не надо, для этого у меня слуги есть и служанки. Опять вчера на мою целомудренность атаку совершали. Но крепость моя ещё стоит. Всё стоит и не падает, даже по ночам спать мешая…
— Моё почтение, уважаемый Вар! — первым здороваюсь я с хозяином этого поместья… — Что-то вы сегодня ранней пташкой…
— Ну, не раньше поднялся, чем ваш брат и госпожа Азель. — с лёгким поклоном отвечает мне Вариар.
— Чаю? — Учтиво спрашиваю я.
— Не откажусь, да и под него вопросы задать вам кое-какие хотел бы.
— Какое совпадение! — Улыбаюсь я. — Такое же желание есть и у меня, и вопросов этих что-то много, за ночь, накопилось. Но давайте сперва вы. Что вас беспокоит или интересует? Всё отвечу, как на духу…
Улыбается учтиво в ответ Вар, вот только глаза у него холодные.
Интересно…
— Мой отец немного волнуется. Этот приём… сегодня вечером. Его, вынудили вас туда пригласить. А кто… думаю, вам понятно.
— Представитель султана и маг этот, который уже и вовсе архимаг. — хмыкаю я в ответ.
— На удивление, архимаг в стороне остался… — говорит мне Вар — а вот испытывал на крепкость нервов моего родителя, как раз то, эта вшивая собака, что языком привыкла молоть и не нести никакой ответственности за свои слова. Прикрываясь именем султана, он творит всякую муть… вот и в этот раз, явно же собирается вас подставить под магический поединок. В любом другом случае, вам бы никак не пересечься с архимагом султаната. Не ваш это уровень, хоть вы и Нур-этдин. Весовые категории не те. Вес в обществе аристократов нашего государства между вами не сопоставим, а специально ему искать с вами встречу, это из области невозможного. Это потерять ему лицо. Потому и говорю, может, мы найдём какой-нибудь повод не ходить сегодня на приём. Вы приболели. Ногу подвернули или в подземелья спустились погулять. Уверен, вслед за вами на встречу к мелким троллям он уж, точно, не захочет пойти. Он хоть и архимаг, но против тифлингов не пляшет. Если и пойдёт он, то с прикрытием полусотни простых бойцов и магической поддержкой других Нур — этдинов, полковых волшебников.
— И долго мне там прятаться придётся? — Задаю я вопрос Вару.
— Пока эта парочка не покинет наш гостеприимный город. — отвечает Вар.
— И сколько по времени это будет? День, два, месяц или год? — Усмехаюсь я. — Ираклий или известия о нём могут уже сегодня прийти. И всё равно, по законам гостеприимства я не могу игнорировать приглашение хозяина земель. Это будет расценено, как оскорбление его, с моей стороны. Зачем мне наживать врагов на ровном месте, тем более того, кто ко мне и моим людям очень хорошо отнёсся, благодаря как раз, вам. Может, пустим всё на самотёк? Пускай время расставит всё на свои места. Захочет архимаг пачкать руки об ученика его оппонента, это будет его решение, и боги его за это накажут. Я в этом уверен, даруя победу в поединке его противнику, то есть, мне. А я буду сопротивляться. Можете быть уверенными. И живым в рабство к нему не дамся. А потому, давайте пропустим этот ваш вопрос. Сбегать в подземелья я не буду, как и покидать ваш город. А потому, давайте перейдём к другому вашему вопросу, что вас волнует, если, конечно, он у вас есть.
— Ну, как же не быть. — улыбается Вар — Ваши рабы. Хотел бы поприсутствовать при приведении к клятве ваших новых рабов. Это можно устроить?
Морщусь…
Многое придётся показать, ведь и призыв по крови и мини алтарь, как делается, чему меня Николас научил. А с другой стороны, Вариар мне больше друг и помощник, чем просто любопытный посторонний. Вошел в нашу жизнь с братом он, и я думаю, надолго. То почему бы не и приоткрыть ему некоторые тайны о нас.
— Как только до этого дойдёт, мы в обязательном порядке вас позовём. — улыбаюсь я — Ещё чем, насчёт нас, интересуетесь? — Задаю я вопрос.
— Ну, интересно мне всё, насчёт вас и ваших друзей, особенно это касается госпожи Азель. — отвечает он.
Улыбаюсь ему…
И тут в голову приходит интересная мысль…
— А в качестве кого вы бы видели около себя кого-нибудь из Дроу, вроде нашей Азель? Только честно.
Вариер не ожидал такого вопроса и потому надолго задумался. Но наконец-то оттаял и тихим голосом произнёс…
— Если бы она была вровень со мной по происхождению, то думаю, в качестве единственной жены. Наложниц у меня хватает, но вот узами священного брака я так, пока ещё ни с кем, из девушек из приличных семей не повязан.
Интересно…
— А не хотите ли погулять немного по свету? — спрашиваю я его — Посмотреть, как в других странах живут. Я предлагаю вам, Вариер, составить компанию нам с Азель и Стани, в нашем путешествии. Развеетесь. Мир посмотрите. А там… чего в жизни не бывает, может, кого из Дроу вам повезёт встретить. К примеру, госпожу, кому была когда-то предана Азель. И если получится вам покорить её сердце то, чем боги не шутят, и получите вы себе в жёны, прекрасную Дроу…
Глава 17
Глава семнадцатая
— … это и есть победитель подземных троллей? — презрительный взгляд на меня.
А ведь силён этот маг. Чувствуется исходящая от него мощь.
— Щупловат и слишком молод, для подобных подвигов. Значит обладает артеф
актом на вроде того, каким лошадей магических для себя и своих путников вызывает. А значит и про походную башню не врут. Интересно… — скалиться южанин, рассматривая меня как блоху какую-то. — Сучку я твою белобрысую забираю. Нечего таким товаром разбрасываться. И я в своём праве Ширивар. Могу засвидетельствовать, что она бывшая моя рабыня. Сбежала недавно. Да вот опять мне на глаза