Мне нужна только ты - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах это ты, — проворчал Элрой. — Не думал, что ты так глуп, чтобы вернуться.
— А я не думал, что ты и твои дружки настолько глупы, чтобы попробовать удержать меня от возвращения. Ну что ж, твои слова — это признание вины.
— Не понимаю, о чем ты болтаешь, — воинственно заявил Элрой.
— Уверен, что понимаешь, — возразил Демьен. — Но если тебе надо пояснить, я поясню. Я имею в виду тех троих, которых ты послал напасть на меня и Малыша по дороге сюда. Двое из них мертвы.
Он заметил, как напряглись при этих словах мощные мускулы Элроя. И для Демьена это напряжение тоже было признанием вины. Однако Элрой продолжал разыгрывать непонимание:
— Ты спятил. Какие-то чертовы подонки нападают на тебя, и ты видишь в этом мистера Каррутерса? Какое ему дело до того, куда ты едешь и что делаешь? Ему нечего бояться, Ратледж. Он не тот, кого ты ищешь.
— Не тот? Ладно, пока это вопрос спорный, а от тебя, Элрой, как ни странно, мне нужны имена нападавших и сведения об их местожительстве. Мне нужен тот, кто остался в живых.
Элрой негодующе фыркнул:
— Ничем не могу помочь и не стал бы, если б мог. А ты просто одурел, если позволил себе вломиться в мой дом. Тебе известно, что у нас в городе есть закон.
— Да ну? Значит, шериф у Джека в кармане?
— Убирайся прочь, пока я не разозлился, — рычал Элрой. — Я не стану отвечать ни на какие твои проклятые вопросы.
— Не согласен, — совершенно спокойно ответил Демьен. — И ты мне скажешь все, что надо, скажешь так или иначе.
— Вот как? — Элрой усмехнулся с издевкой. — И что ты собираешься со мной сделать? Если выстрелишь, сюда явится шериф и арестует тебя. Не важно, что ты маршалnote_5 Соединенных Штатов. Ну, так какие у тебя планы на мой счет, ты, ничтожество?
Демьен понимал, что его намеренно доводят до бешенства. Элрой подзуживал его, это видно по глазам. Много лет прошло с тех пор, как он радовался хорошей драке, когда можно не беспокоиться, разобьешь ли ты чей-нибудь нос. Эту схватку можно и проиграть, но какого дьявола! Он рвался в бой, хотел хоть на ком-то сорвать свою злость, а Элрой Бенчер по крайней мере обещал хорошую потасовку, не такую, что кончается после первого сильного пинка.
Демьен положил ружье на столик у кровати и предложил:
— Ну что, начнем?
Демьен всегда удивлялся тому, как легко его кулак справляется с чужими носами, однако нос Элроя оказался еще чувствительнее — кровь хлынула струей после первого же тычка, заливая голую грудь. Гигант Элрой взревел и ринулся на Демьена, но начинать драку в сидячем положении вряд ли разумно. Демьен попросту отступил, и Элрой распростерся на полу у его ног, Демьен мог бы надавать ему пинков, пока тот валялся, но это было не в его правилах. И все же позволить Элрою встать было одной из самых больших ошибок Демьена. Кулаки гиганта были как здоровенные стальные молотки, и в каждый удар он умел вложить чудовищную силу. Заработал он ими немедленно и бесперебойно.
Демьен удержался на ногах лишь силой воли. Ему удавались немногие случайные удары, но они не приносили врагу особых неприятностей. Долгая драка? Демьену уже казалось, что она никогда не кончится. Но тут ему вдруг повезло…
Единственный точный удар сломал Элрою даже не одно, а два ребра справа, и он невольно прикрыл этот бок правой рукой. Может, боль в сломанных ребрах мешала драться левой, а может, левая у него вообще была слабее, но через несколько минут Элрой лежал на полу, и на этот раз Демьен не стал бы удерживаться от пинков. Но принципы есть принципы, и он предупредил:
— Если не хочешь, чтоб я пнул по сломанным ребрам, сообщи имена и адреса. Элрой сообщил.
Глава 35
До дома Баки Олкотта Демьен добрался на следующий день уже к вечеру… Он снова ехал без сна и отдыха, чтобы поскорее добраться до Сандерсона. Дом Баки стоял примерно в миле от города, правду сказал Бенчер.
Была возможность, что Олкотт узнает его, несмотря на синяки на физиономии и почти совершенно заплывший глаз. Но Демьен меньше всего беспокоился об этом.
Из трубы поднимался дымок — значит, Олкотт дома, поэтому Демьен подъехал прямо к крыльцу, спешился и громко постучал в дверь. Если Баки заметил, как он подъезжал, то прихватит ружье, и, стало быть, начнется перестрелка. Демьену надо позаботиться лишь о том, чтобы не застрелить этого человека, пока он не ответит на вопросы.
Дверь отворилась. В руках у мужчины, стоявшего на пороге, ружья не оказалось. Средних лет, не слишком высокий и очень худой. Каштановые волосы сильно выгорели, а карие глаза были почти того же цвета, что и обветренная кожа лица. Ноги кривые, как нередко бывает у тех, кто большую часть жизни проводит верхом.
Баки не узнал Демьена, во всяком случае, не узнал с первого взгляда. Видно, Демьен застал его за приготовлением еды, потому что на Олкотте был длинный поварской передник, весь в пятнах, а одна щека в муке, так же как и руки, которые он вытирал о подол передника.
Если что и обеспокоило Олкотта, так это наставленное на него весьма воинственное ружье. Олкотт нахмурился и сказал:
— Стучаться к кому-то в дверь с оружием в руках — это дурная манера, мистер. Это выглядит по большей части скверно.
— Но не в данном случае, — отрезал Демьен и задал вопрос:
— Баки Олкотт?
Баки кивнул, но морщины его резко обозначились когда он спросил, в свою очередь:
— А я вас знаю?
— Поскольку несколько дней назад вы пытались меня убить, придется ответить утвердительно. А теперь говорите, что случилось с Малышом после того…
— Так и знал! — перебил его Баки. — Кто-то направил вас по неверному следу. Понятия не имею…
Демьен ударил его тыльной стороной ладони, и тот отлетел в кучу мусора, оставленную возле двери. Демьен вошел в комнату и остановился над поверженным хозяином, ничуть не настроенный выслушивать отговорки.
— У меня до сих пор саднят пальцы после того, как я выбивал ваше имя и адрес у Элроя Бенчера, — заговорил он, потрогав подсохшие ссадины на костяшках. — Не хотелось бы поступать таким же образом и с вами, но я это сделаю, если вы настаиваете.
— Успокойтесь, мистер, — заговорил Баки, выставив вперед руки как бы в защиту. — Не знаю я никакого Элроя Бенчера. Кто бы он ни был, он явно наврал, только чтобы вы оставили его в покое. Пораскиньте-ка, чего это он говорил вам все что угодно, кроме правды? Потому что вы его малость побили, верно?
Это звучало логично, слишком логично и, черт возьми, весьма искренне. Демьен начал испытывать некоторые сомнения. Неужели этот безобидный на вид немолодой мужчина — наемный убийца? Человек, который так серьезно занимается приготовлением пищи, — наемный убийца?