- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нарушая правила (ЛП) - Люкс Сагара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Останься».
Я закрываю глаза, глубоко вдыхая его запах.
Джейк — это много чего. Человек с тяжёлым прошлым. Раненый зверь, у которого жизнь отняла слишком много. Исполнитель опасного монстра, который уже приказывал ему делать ужасные вещи, но в будущем может потребовать ещё больше. Татуировки, покрывающие его кожу, — не эстетическое украшение, а предупреждение. Они гласят: «Подойди ко мне, и ты пропадёшь».
«Я и пропала».
Потому что решила следовать за ним, отказавшись от всего.
И потому что ничуть не жалею об этом.
Когда снова открываю глаза, я больше не вижу уличных фонарей.
Только деревья.
Поворот за поворотом тошнота сменяется совершенно другим чувством: всепроникающий жар, который скользит из моей груди по всему телу, окутывая его.
— Мы дома, — говорит Джейк, паркуясь.
Я знаю, что мы дома. Это мой дом.
И всё же внезапно мне становится нечем дышать.
Глава 35
Джейк
Последние несколько дней Рулз сам не свой.
Он настоял на том, чтобы я продолжил сопровождать его в Rules Corporation, но перестал разговаривать со мной и брать с собой на встречи. Рулз поручил Милли дать мне длинную череду заданий, для выполнения которых потребовалось время, выходящее далеко за пределы рабочего. Всё это создавало ощущение, что босс хочет от меня избавиться.
Не раз Рулз казался мне усталым, нервным, почти незаинтересованным в компании, которой посвятил свою жизнь. Он всегда заперт в своём кабинете, занят телефонными звонками, которые никому не разрешает слушать.
Милли говорит, что во всём виновата женщина, которая его отвергла, но я в этом совершенно не уверен.
Рулз молод, богат и влиятелен. Хотя он любит извращения, у него достаточно харизмы и решительности, чтобы втянуть в свои круги любого, кого он захочет.
Кто, чёрт возьми, может отказаться от такого мужчины?
— Её зовут Шэрон, — говорит мне Милли, улыбаясь.
Я несколько раз моргаю, приходя в себя.
— Кто?
— Женщина, которая довела его до такого состояния. — Подбородком она кивает в сторону кабинета, где находится Рулз. Выражение её лица смягчается, и она кривит губы в мечтательной улыбке. — Он ищет её повсюду.
Я смотрю на Милли в замешательстве, поскольку это имя — Шэрон — вызывает во мне довольно неприятные подозрения.
Я поднимаю бровь.
— Ты говоришь о Шэрон Аллен?
— Я не знаю её фамилии, но знаю, что «Шэрон» — это имя, о котором шепчутся все детективы, что выходят из кабинета Рулза. С начала месяца он уволил восьмерых. Почти по одному в день. — Милли наклоняется вперёд, понижая голос. — Видимо, эту Шэрон трудно найти.
Трудно найти и Шэрон, которую знает Джиллиан, ведь ей удавалось скрываться от ФБР целых шесть лет. Какова вероятность того, что Шэрон, которую ищет Рулз, и сестра Джиллиан — один и тот же человек?
Много. Очень много.
Не в последнюю очередь потому, что, как слышал Ронан, женщина, которую разыскивает Рулз, работала на него.
«Как Шэрон Аллен».
— Одного я не могу понять, — продолжает Милли. — Если Рулза не устроили все его детективы, почему задание найти Шэрон он не дал тебе?
Я плотно сжимаю челюсти, отвечая про себя.
«Потому что не доверяет. Или потому что Рулз что-то подозревает».
В голове прокручиваются события последних нескольких недель. Насколько я знаю, меньше месяца назад Шэрон Аллен вошла в Rules Corporation, чтобы разыскать свою сестру. Всё пошло не так, как она планировала. Она не только ничего не обнаружила, но её разоблачили и выгнали. Теперь Рулз хочет найти её, и, конечно, не потому, что она разбила ему сердце.
Независимо от причин его безумных поисков, один факт остаётся фактом: Шэрон Аллен знает, что её сестра не умерла. Рулз не должен узнать об этом, иначе я буду не единственным, кто будет расплачиваться за последствия своего предательства.
Но и Джиллиан.
Подношу руку к горлу, просовываю палец в узел галстука и ослабляю его. Ронан прав. Я ношу слишком много теней и слишком много врагов. Я достаточно силён, чтобы спать с заряженным пистолетом под подушкой и уничтожить любого, кто осмелится бросить мне вызов, но если мои действия снова приведут к гибели того, кого люблю, я этого не переживу.
Шэрон Аллен — блуждающая мина.
Роберт Рулз — опасный человек.
У меня нет альтернативы. Если хочу сохранить Джиллиан в безопасности — если хочу, чтобы она была со мной, — я не могу просто спрятать её в своём доме и надеяться, что её никто не найдёт.
Мне необходимо раствориться в воздухе вместе с ней.
Проблема в том, что уклониться от слежки такого человека, как Рулз, не так-то просто. У него повсюду глаза и уши.
Если хочу сбежать, я должен сделать это в нужное время.
В тот момент, когда его бдительность будет ослаблена.
Внезапно меня охватывает странное чувство: словно кто-то наблюдает за мной. Когда я поворачиваюсь к кабинету Рулза, то не удивляюсь тому, что он стоит в дверях. Босс пристально смотрит на меня.
«Держи друзей близко, а врагов — ещё ближе».
Милли встаёт. Она подходит к нему и начинает перечислять планы на день. Рулз кивает, но всё это время смотрит только на меня.
Я едва приподнимаю подбородок, отвечая мрачным взглядом.
А он мне улыбается.
Когда зверь загнан в угол, у него нет другого выхода, кроме как напасть. Инстинкт подсказывает мне именно это: наброситься на него и повалить на землю. Я могу это сделать.
Но вместо этого я сжимаю кулаки. Я сопротивляюсь.
Рулз поднимает руку, заставляя Милли замолчать.
— Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня, Джейк.
Я становлюсь мрачным.
— Слушаю.
— Найди Томаса и скажи ему, что я хочу с ним поговорить.
Я не задерживаюсь ни на минуту. Поворачиваюсь спиной и ухожу по коридорам Rules Corporation. Пока иду, я заставляю себя выровнять дыхание. Мне нужно успокоиться. Здесь полно камер. Если я потеряю контроль над собой, это только ещё больше подогреет подозрения Рулза, а я не могу этого допустить.
Я оказываюсь перед кабинетом Томаса и даю себе минуту, чтобы разогнать мысли в голове.
Делаю глубокий вдох. Выдох.
Я уже собираюсь постучать, как вдруг слышу что-то странное. Шёпот. Невнятные слова. Всхлипывания. Томас не один. Судя по звукам, он в компании женщины. Она звучит очень расстроенно, возможно, даже плачет.
И она боится.
Я вхожу без стука, мой взгляд как никогда решителен. Кармен резко поднимает голову и поворачивается ко мне. Она сидит на стуле, а Томас стоит перед ней на коленях. В руке у него платок. Полагаю, он пытался её успокоить, но безуспешно.
— Всё в порядке?
Томас бросает на меня возмущённый взгляд.
— Ты должен стучать, прежде чем входить.
— Мне показалось, что возникла проблема.
Кармен встаёт, вытирая лицо.
— Вовсе нет, Джейк. Никаких проблем.
— Ты уверена?
Я привык видеть Кармен безупречно одетой, с аккуратным макияжем, причёска всегда в порядке, очки соответствуют одежде. Однако сейчас её волосы прилипли ко лбу, а глаза покраснели. Она держит голову опущенной, словно ей есть что скрывать.
— Я как раз собиралась уходить, — бормочет она.
Я хватаю женщину за руку, отчего она вздрагивает.
Томас вскакивает на ноги.
— Отпусти её.
Я убираю руку, удивлённый его тоном. Не считал Томаса парнем с яйцами.
Кармен благодарит его кивком и спешит прочь. Когда звук её каблуков стихает в коридоре, мы с Томасом смотрим друг на друга.
Я привык видеть, как он идёт за Рулзом, опустив голову, или отступает. Однако сейчас Томас выдерживает мой взгляд. Если бы я не знал, что такое невозможно, то сказал, — он почти бросает мне вызов.
Делаю шаг вперёд, создавая угрозу более ощутимой. Как я и предполагал, Томас склоняет голову и отступает.
— Я что-то прервал?
Он проводит рукой по волосам, чувствуя себя неловко.
— Нет. Ничего.
Вздыхая, я едва поднимаю подбородок.

