Желтый дракон ЦЗЯО - Андрей Левин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вам чрезвычайно признателен, — в тон инспектору ответил Аланг.
Оба засмеялись.
— Теон, вы говорили, что у вас две версии, — напомнил шефу Ло.
— Вторая — слабая. Я уже успел доказать себе ее несостоятельность.
— А все-таки?
— Ну, я предположил, что кто-то из пассажиров или членов экипажа узнал в одном из пиратов человека, с которым он был знаком по Сингапуру, которого он знал в лицо, знал его координаты и успел сообщить об этом остальным, находившимся на "Тумасике". И возвращение в Сингапур хотя бы одного свидетеля влекло за собой разоблачение того пирата. Ему пришлось бы скрываться, а он имел какую-то очень нужную для "Триады" должность. Скажем, в той же береговой полиции. Понимаете?
Ло кивнул.
— Кстати, этим пиратом мог оказаться человек, которого и видел в порту Сунгай...
— Но для того, чтобы убрать свидетелей, "Триада" могла не имитировать кораблекрушение, а просто всех перебить, — заметил Патрик, — для них ведь это не проблема.
— Именно поэтому я и считаю, что моя вторая версия несостоятельна. Ну ладно. Белого Бумажного Веера, должно быть, уже привезли. Так что давайте побеседуем с ним еще раз. Допрос будете вести вы. Прощупаем его относительно "Тумасика". А что касается наших версий... впрочем, по ходу допроса будет видно.
Аланг включил селектор.
— Арестованного привезли?
— Да, шеф.
— Давайте его сюда.
— Слушаюсь, шеф.
Аланг поднялся из-за стола, жестом пригласил Патрика занять его место, а сам уселся в кресло у журнального столика. Дверь в кабинет открылась, и на пороге показался Белый Бумажный Веер в сопровождении двух охранников.
— Прошу вас, — Ло гостеприимно взмахнул рукой, указывая на стул.
Белый Бумажный Веер с каменным выражением лица сел напротив Патрика. Инспектор отпустил охранников и, достав из кармана сигареты, протянул их арестованному. Тот молча взял сигарету, поблагодарил Патрика кивком головы и закурил. Несколько минут длилось молчание.
— Господин By, — сказал наконец Патрик, — ваши сообщники сознались, что вас зовут Белый Бумажный Веер и что вы являетесь членом "Триады".
Ни один мускул не дрогнул на лице гангстера.
— Господин Ло, — тяжело вздохнув, ответил он, — я успел заметить, что вы — неглупый человек. Так зачем же вы стараетесь убедить меня в обратном? Я признал, что занимался контрабандой небольших партий опиума. Это все, что я имею вам сказать. По закону и по логике вещей вы должны передать дело в суд и больше не тратить на меня время. По-моему, на последнем допросе вы придерживались того же мнения. Для чего же начинать все сначала?
— Да, ваше дело будет передано в суд. Но вызвал я вас для того, чтобы уточнить одну незначительную деталь: я хотел бы услышать ваше мнение по поводу инсценировки кораблекрушения "Тумасика".
Тень сильного беспокойства промелькнула в глазах Белого Бумажного Веера. Правда, он моментально взял себя в руки, но от инспектора не ускользнула первоначальная реакция гангстера.
— Как видите, многие вещи, которые вы хотели бы скрыть, становятся явными. Сначала подмена трупа на Блаканг-Мати, затем имитация катастрофы "Тумасика". Мы вы шли на путь, ведущий к вашей организации. Теперь, господин By, для вас самое время настало подумать о себе. Ваше упорное молчание в будущем может обойтись вам дорого. Может быть, не стоит ждать, пока мы сами доберемся до остальных главарей "Триады"? Ваша помощь будет учтена. Подумайте хорошенько, господин By.
Глядя на арестованного, Патрик не мог не отметить про себя, что тот прекрасно владеет своими эмоциями. Белый Бумажный Веер лениво зевнул, пошарил глазами по столу, увидел скрепку, взял ее и начал чистить ногти.
— Это беспредметный разговор, господин Ло, — медленно изрек он. — Я не понимаю, что вы от меня хотите. Я уже неоднократно вам повторял, что никакого отношения ни к каким преступным организациям я не имею.
— Сколько "Триада" получила за убийство Шаари Латиффа? — вдруг быстро спросил Аланг.
Патрик впился в лицо Белого Бумажного Веера. Тот чуть повернул голову назад и, не глядя на Аланга, спросил:
— Вы обращаетесь к господину Ло?
— С инспектором мы сможем поговорить и без вас, — сказал Аланг.
Белый Бумажный Веер пожал плечами.
— Спросите кого-нибудь из "Триады". Их финансовые дела известны мне так же, как и вам.
Аланг сделал знак инспектору заканчивать допрос.
— Ну что ж, господин By, — Патрик развел руками, - мне очень жаль, что вы не хотите проявить благоразумие. У вас есть еще время подумать и все хорошенько взвесить.
Белый Бумажный Веер оставил эти слова без ответа. Ло нажал кнопку звонка, и в кабинет вошли охранники.
— Уведите арестованного, — сказал Патрик.
Белый Бумажный Веер молча поднялся и направился к двери. Аланг вопросительно посмотрел на инспектора.
— На слова об инсценировке кораблекрушения он отреагировал.
— А на мой вопрос?
— Нет. В первом случае сработал элемент внезапности. Но он быстро справился с собой и был уже, очевидно, готов к любому вопросу.
— То, что он среагировал на ваши слова, это уже неплохо, — задумчиво произнес Аланг. — Значит, они не смогли убрать все концы. А может быть, понадеялись на то, что имитация кораблекрушения останется тайной. Нужно, основательно заняться Латиффом. Может быть, с этой стороны нам удастся подобраться к "Триаде". И необходимо усилить охрану Белого Бумажного Веера. Он может попытаться передать на волю то, что услышал сегодня здесь.
— Передавать его дело в суд мы, конечно, сейчас не будем? — полуутвердительно спросил Патрик.
— Ни в коем случае! На суде он может открытым текстом передать сегодняшний разговор в том плане, что Си-ай-ю пыталась инкриминировать ему чужие преступления. Газеты быстро раструбят об этом, и "Триада" позаботится, чтобы отрезать нам все возможные пути. Подготовьте докладную, что новые обстоятельства дела требуют до расследования.
— Хорошо, Теон.
5
Патрик тронул за плечо консьержа, мирно дремавшего на солнышке. Старик встрепенулся, начал тереть глаза руками.
— Как найти квартиру господина Исмаила? — спросил инспектор.
— Третий подъезд, второй этаж, туан.
Ло направился к дому. Поднявшись на второй этаж, он остановился перед дверью с надписью: "Азамах Исмаил. Журналист" — и позвонил. Стрекотавшая в квартире машинка замолкла, послышались шаги, дверь открылась, и на пороге вырос высокий, красивый мужчина в клетчатом саронге и голубой расшитой рубахе из тончайшей хлопчатобумажной ткани.
— Чем могу служить? — с холодной вежливостью поинтересовался он, в упор рассматривая Патрика.
— Инспектор Ло из Си-ай-ю.
— О-о! — Лицо журналиста расплылось в добродушной улыбке, в которой чувствовалась легкая насмешка. — Господин инспектор хочет предложить сенсационный материал по поводу Блаканг-Мати? Ведь, насколько мне известно, островом занимается Си-ай-ю, не так ли?
Он отошел в сторону и размашистым жестом, в котором опять же сквозила ирония, пригласил Патрика войти.
— Да, островом занимается Си-ай-ю, — ответил Патрик, с удовольствием погружаясь в прохладу кондиционированного воздуха. — А вы полагаете, что спрос на наш товар настолько низок, что нам самим приходится бегать по редакциям и упрашивать их взять нашу информацию?
— Именно потому меня и удивил ваш визит. Насколько я знаю, секретные службы никогда не питали особой привязанности к газетчикам. Вы отмахиваетесь от нас, как от мух в жаркий день, и страшно жалеете, что нас нельзя прихлопнуть. Не так ли?
— Вы недалеки от истины, — весело ответил Патрик.
Хозяин захохотал во весь голос.
— Люблю откровенных людей, — без всякой обиды произнес он и открыл перед инспектором дверь в одну из комнат.
В комнате стояла тахта, небольшой книжный шкаф, заваленный книгами, газетами, журнальный столик с портативной пишущей машинкой, рядом со столиком — потертое кресло. Кругом — на тахте, на столике, на полу — валялись газеты, журналы, вырезанные из них статьи. Корзинка для мусора только угадывалась среди кучи выброшенных бумаг. Очевидно, хозяин вытряхивал ее последний раз в прошлом месяце.
Исмаил разгреб бумаги на тахте и пригласил Патрика сесть на освободившееся место.
— Я не оторвал вас от срочных дел? - осведомился Ло.
— О, нет. Мне, правда, заказали большую статью, но я должен сдать ее через неделю. Время еще есть.
— А на какие темы вы пишете?
— Заказывают разные материалы. Но я предпочитаю экономику. Кстати, сейчас я пишу статью в защиту нашей промышленности от японцев.
— Вот как? — улыбнулся Ло.
— Да, да, представьте себе, я считаю, что японцы просто подрывают нашу экономику, — горячо заговорил журналист. — Мы просыпаемся утром под треньканье японского будильника, смотрим в окно, сделанное из японского стекла, натягиваем на себя, извините, японские брюки, повязываем на японскую рубашку японский галстук, надеваем на руку японские часы, едем на работу в японских автомашинах, а вечером смотрим японский телевизор. Это просто какой-то кошмар! От всех этих "Мицубиси", "Сони", "Мицуи" у меня рябит в глазах! Они завалили нас своими товарами, а наши товары покупать не желают. Они выкачивают из Сингапура наши деньги и держат нас на голодном пайке. Я все прекрасно понимаю: нужна торговля, нужны связи, Япония — выгодный партнер, но нельзя же играть в одни ворота! Мы должны быть тверже в отношениях с ними.