- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Охота на невесту - Шарон Айл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Куда ведет эта тропа? – оживился он.
– К озеру. Там очень красиво – отличное место для пикников.
– А там есть какие-нибудь дома? – Себ пожал плечами:
– Вроде бы там есть несколько ранчо.
– Давай посмотрим. – Джеремая направил лошадей в сторону тропинки.
Себ со вздохом откинулся на сиденье. «Когда же это закончится?» – подумал он.
Добравшись до вершины горы, они сразу же увидели новый коттедж Кэрролов.
– Ну вот! – воскликнул Джеремая. – Очень хороший дом!
Коттедж был двухэтажный, с огромным подвалом; он уютно примостился меж высоких дубов и сосен, и из него открывался великолепный вид на озеро Девилс-Лейк и на весь город.
– Вот этот дом – как раз подходящий, – продолжал Джеремая. – Люси он понравится. Ты можешь купить его для нее?
– Да я бы с радостью, – солгал Себ. – Но наш судья с женой только недавно закончили его постройку и вряд ли захотят продавать свой новый дом.
– Что ж, давай выясним.
– Я не хочу их беспокоить, – ответил Себ. – Кроме того, – добавил он, – такой большой дом мне все-таки не по карману. Я пока что не могу себе это позволить.
На лице Джеремаи появилась загадочная улыбка, которая показалась Себу зловещей. Старик полез в карман.
– Может, не сможешь, а может быть, и сможешь. Хотя у нас с матерью Люси не так много денег, мы будем рады хоть чем-то помочь. – С этими словами Джеремая попытался сунуть в руку Себастьяна несколько банкнот.
Растроганный и в то же время не на шутку встревоженный, Себ запротестовал:
– Нет-нет, благодарю вас, не надо. Я не могу принять ваши деньги.
– Что, слишком гордый, да? – Все еще улыбаясь, Джеремая засунул деньги обратно себе в карман. – Может быть, ты не можешь принять мой подарок. Но Люси, не сомневаюсь, с радостью согласится.
Возьмет Люси деньги у своего отца или нет – это его не касалось, но Себ вдруг понял, что начинает испытывать симпатию к старику Престону. Пытаясь хоть как-то ублажить Джеремаю, он сказал:
– Знаете, я наведу справки и узнаю, сколько на этом месте стоит акр-другой земли. И тогда я смогу выстроить для Люси такой дом, какой ей нужен. Как, устраивает?
– Слышу слова мужчины, который любит мою дочь по-настоящему. – К величайшему удивлению Себа, отец Люси неуклюже обнял его за плечи и с силой стиснул в своих объятиях. Затем сказал: – Что ж, теперь нам пора обратно в город. А то, вижу, ты вот-вот заснешь.
Преисполненный чувства признательности, Себ снова откинулся на спинку сиденья и с наслаждением закрыл глаза. Когда же коляска остановилась перед гостиницей, он тотчас выскочил на тротуар и с улыбкой проговорил:
– Благодарю за прогулку. Желаю вам с Люси хорошо провести время сегодня вечером.
– Хорошо провести время? Разве она не будет работать у тебя в таверне?
– Нет, я велел ей побыть с вами до тех пор, пока вы с Дасти не уедете. К тому же по понедельникам у нас не очень много посетителей. Так что мы сегодня прекрасно справимся без нее.
Коротко кивнув, Себ поспешил в «Жемчужные врата». Как он и ожидал, Джек уже открыл таверну и теперь расставлял по местам столы.
– Не думал, что так скоро тебя увижу, – сказал он, покосившись на Себа.
– Я ненадолго. Отец Люси поднял меня еще до рассвета. Захотел, чтобы я отправился с ним на прогулку по городу.
Джек усмехнулся:
– А какова была цель поездки?
Себ тяжко вздохнул:
– Оказывается, жизнь в гостинице – это совсем не то, что папаша желал бы для своей горячо любимой дочери. Он хотел помочь мне выбрать дом; который я должен купить для Люси.
Джек запрокинул голову и громко расхохотался.
– Я очень рад, что сумел развеселить тебя, – сказал Себ. – Хотя зашел я вовсе не для этого, а для того, чтобы кое-что тебе сообщить. Видишь ли, городской совет просит, чтобы я устроил вечер в честь Мэри Лиз с ее единомышленниками, которые прибывают к нам во вторник. Если у тебя появятся какие-нибудь идеи по этому поводу, готов их выслушать.
Джек тотчас же нахмурился и проговорил:
– Так, значит, у нас состоится вечер в честь суфражисток? Здесь, в «Жемчужных вратах»?
Себ пожал плечами:
– По крайней мере, от меня хотят именно этого. Что ж, а теперь я пойду в гостиницу и постараюсь поспать еще часок-другой.
Когда Себ направился к двери, Джек со смехом прокричал ему:
– Так какой же дом ты купил для Люси?
Наконец наступил вторник, и Люси привела отца с братом в «Жемчужные врата», чтобы они попрощались с Себастьяном. А затем она отправилась провожать их на станцию. Когда они стояли на платформе в ожидании поезда, она решила, что настало время открыть свой секрет, – ей давно уже хотелось хоть с кем-нибудь этим поделиться.
Протянув отцу пакет, Люси сказала:
– Это для вас с мамой.
– Ты приготовила нам с мамой подарок? – удивился старший Престон.
– Да, вроде того. – Люси так и распирало от гордости. – Видишь ли, там шесть последних номеров газеты «Уикли растлер».
Джеремая разглядывал пакет.
– Ты решила подарить нам газеты?.. Милая, не стоило беспокоиться! У нас в Канзас-Сити тоже есть газеты!
– Этой газеты у вас нет! – Люси улыбнулась и вытащила из кармана газетную вырезку – последнюю колонку Пенелопы. Протянув ее отцу, она спросила: – Такое ты видел?
Джеремая мельком взглянул на листок.
– Конечно, видел. Я читал те газеты, которые ты приносила в гостиницу.
– В таком случае скажи: что ты думаешь о рубрике «Спросите у Пенелопы»?
Джеремая пожал плечами:
– Это очень занятно. Для тех, кому нравятся подобные вещи.
Люси осмотрелась, чтобы убедиться, что их никто не слышит. Дасти же в этот момент зашел в кассу, чтобы купить билеты. Собравшись с духом, Люси прошептала:
– Только запомни: это секрет, и все должно остаться в тайне. Пенелопа – это я!
Джеремая рассмеялся:
– Пенелопа – твоя сестра, глупышка!
– Да нет же. Я хотела сказать, что это я пишу колонку «Спросите у Пенелопы». Это я, понимаешь?
Джеремая снова взглянул на вырезку:
– Ни за что не поверю!
– Папа, это правда! Хейзел передает мне вопросы читателей, а я составляю ответы, понимаешь?
– Так, выходит, ты – писательница?! – изумился Джеремая. – Моя малютка – писательница?!
– Пожалуйста, потише, – сказала Люси. – Пока что все должно остаться в секрете. Не говори об этом даже Дасти, пока вы не приедете домой. Обещаешь?
– Конечно, обещаю, дочка! И я так горжусь тобой, что так бы тебя и задушил в объятиях. – Со слезами на глазах Джеремая крепко обнял Люси. – Я всегда знал, что настанет день – и ты блеснешь своими талантами. Вот мама обрадуется, когда узнает!
Поезд уже подходил и начинал постепенно останавливаться. Чуть не расплакавшись, растроганная Люси освободилась из объятий отца. На платформе находился духовой оркестр. Мэр города, городской совет в полном составе, а также большая группа встречающих стояли в ожидании гостей. Когда кондуктор выдвинул ступеньку и начал высаживать пассажиров из вагона, оркестр дружно грянул «Америка прекрасная…»

