Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По ту сторону границы (СИ) - Анна Скай

По ту сторону границы (СИ) - Анна Скай

Читать онлайн По ту сторону границы (СИ) - Анна Скай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 61
Перейти на страницу:

— Привет, — незнакомец, услышав меня повернулся. Он казался мне знакомым: яркие голубые глаза чуть вытянутой формы в обрамление густых коричневых ресниц, такого же цвета изящные брови, тонкий длинный нос, красивой формы губы, лицо идеально овальной аристократической формы. Его руки с длинными тонкими пальцами покоились на коленях. Точно аристократ. Откуда он тут?

— Что ты делаешь в моем городе?

— В твоем? — Удивился мужчина.

Я развела руками, решила быть вежливой с незнакомым аристократом.

— Приветствую тебя незнакомец в моем прекрасном городе Эридарне.

— Незнакомец? — Изящные брови мужчины поползли вверх.

Я подошла ближе. Может быть мы знакомы? Еще раз внимательно оглядела его. На вид, не больше 25 лет, в левом ухе блестит круглая маленькая сережка с синим камешком. Такого бы я запомнила.

— Извольте представиться, милорд — решила быть учтивой.

— Меня зовут Лоренс, — мужчина протянул мне руку.

— …? — Забыла, как меня зовут. Но свою руку вложила в его. Он крепко ее схватил и потянул меня к себе.

— Что вы себе позволяете! — Закричала я, пытаясь вырваться из его объятий.

— Черри, я не понимаю, что с тобой случилось. Не вырывайся, пожалуйста, я ничего плохого не сделаю. Он усадил меня к себе на колени и прижал к груди. В его объятиях было тепло и спокойно, он явно меня знал, но почему я его не помнила? Хотя я и имя свое забыла.

— Как ты сказал, меня зовут? — Поудобнее устроившись, я пристроила голову на его плече, уткнувшись носом ему в шею.

— Чаррития, Черри. Ты принцесса Иссидии, сестра Рейнарда, которого ты зовешь Лисенком, прекрасная лучница.

— Чаррития, — попробовала на вкус имя и оно мне понравилось. От него веяло теплом, солнцем, прогретым морским воздухом. Море… Тут не было моря, только озеро, но откуда‑то я знала, что море соленое и большое.

— А кто ты мне?

— Никто, — мне показалось или мужчина вздохнул.

— Почему я ничего не помню?

— Это я и пытаюсь выяснить. Помолчи, пожалуйста. — Я послушалась и закрыла глаза, наслаждаясь теплом другого человека. Я так давно тут одна. Так одиноко, не с кем даже поговорить.

— Ты колдовала? — Подал голос рыжеволосый Лоренс.

— Когда‑то давно. — Пожала плечами я.

— А ты можешь вспомнить, что ты делала?

Какой странный, зачем это ему?

— Спасла человека, заблудившегося во сне.

— А разве во сне можно заблудиться? — Удивился рыжий.

— В магическом можно. Магический сон — это проводник в мир духов, — важно начала я. — Грань между миром живых и миром духов такая хрупкая, даже живой может ее разрушить.

— А мертвый?

— Мертвым все равно. Понимаешь? Они же умерли. Им нет дела до живых.

— А как же те духи, у которых в мире живых осталось какое‑то незавершенное дело?

— Они все равно находятся в мире духов.

— Не понимаю, тогда почему Видящие их видят?

— Я не знаю, кто такие твои Видящие.

— Люди, которые видят духов. — Казалось, мужчина совсем сбит с толку.

— Но люди не могут видеть духов, — удивилась я.

— А кто может?

— Только Хранители границы. Но они не совсем люди. Они наполовину духи, понимаешь.

Лоренс взял меня за плечи и отстранился, теперь моя голова была напротив его, и он изучал меня пристальным взглядом.

— Что значит наполовину духи?

— Мы прошли границу и вернулись обратно.

— Когда это случилось с тобой?

Я не задумываясь, ответила:

— В 7 лет я утонула. — Перед глазами встало море, которое я так любила. — Меня вернул обратно мой брат.

— Лисенок. Откуда ты берешь магию? Она пришла после перехода границы?

— Да. Но магия долго спала, пока кто‑то не пробудил ее.

Мужчина невесело усмехнулся.

— Знаем мы этого кого‑то. Что было дальше?

— Тебе обязательно все время обнимать меня? — Решила все прояснить сразу.

— Мне так приятнее. Я тебе не нравлюсь?

— Ты теплый и пахнешь вкусно. Мне все равно. — Он перестал меня удерживать, и я опять опустила голову на его плечо.

— Как ты оказалась в этом городе?

— Я тут живу, сколько себя помню.

— Тогда где ты нашла море, чтобы утонуть?

— Не знаю. Нашла где‑то. — Пожимать плечами в такой позе было не очень удобно.

— Тут всегда было так пустынно и грязно?

— Этот город был прекрасен. Множество людей тут жило.

— И что случилось?

— Не помню. — Я потерла лоб, но в голове было также пусто как на улицах Эридарна.

— Не колдуй больше, Черри. Я не хочу потерять тебя, хоть ты никогда и не будешь моей, — тихо в мои волосы прошептал рыжий.

— Не буду. — Легко согласилась я. Кому теперь нужна моя магия?

— А теперь, мы с тобой попрощаемся.

Я поднялась с его плеча и посмотрела на мужчину. В его глазах цвета неба отражалась бесконечная нежность и любовь. Он потянулся ко мне и коснулся теплыми губами моего лба.

Проснулась сама и долго лежала, уставившись в черный потолок. Я лежала на мягком одеяле, укрытая еще одним одеялом. Когда засыпала, их вроде бы не было. Сон…мне же что‑то снилось, что‑то приятное. Но воспоминания ускользали как вода сквозь пальцы. Рядом мирно дышал братик, недалеко сидел Киллиан, молча уставившись в магический костер. Сорт стоял на дежурстве, остальной отряд мирно спал.

— Привет, — я тихо присела рядом с другом. — Прости меня, Лиа. Не знаю, что вчера на меня нашло.

Целитель посмотрел на меня и вдруг крепко обнял.

— Я так волновался за тебя, за вас, Рити, места себе не находил, потому что не знал, жива ли ты, в порядке ли все с тобой.

— Со мной все хорошо, — я похлопала друга по спине. Было немного неловко от того, что я знала, что он испытывает ко мне, и не могла ответить взаимностью. Лиа нехотя выпустил меня из объятий.

— Сейчас с тобой действительно все хорошо. Вчера твой эмоциональный фон был очень нестабилен.

— Устала, — просто объяснила я.

— Рей тоже самое сказал. Ты знаешь, он стал гораздо сильнее за эти четыре дня. Не могу даже представить, что послужило катализатором.

— И я не знаю. Очень много всего случилось. Это место просто пропитано магией.

— Но моя сила не возросла, — возразил кареглазый.

— Ты и так сильный, — улыбнулась я и шутливо толкнула его в бок.

— Это да, один из лучших, — к другу возвращалось его обычное игривое настроение. Больше никакой вселенской печали и грусти. Я облегченно вздохнула.

— Поспи, Лиа. У тебя синяки под глазами.

— Да, ты права, — вздохнул целитель.

Он улегся и свернулся калачиком. Погладив его по голове, тихо отошла пройтись.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать По ту сторону границы (СИ) - Анна Скай торрент бесплатно.
Комментарии