- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло почти два месяца с тех пор, как он вынужден был покинуть эти места. Не было дня, чтобы Лео не думал о своей невесте. Сидя в камере, он мысленно возвращался ко времени, проведенным с ней.
События тех дней снова и снова всплывали перед ним, проносились шумным вихрем, ярким калейдоскопом, и наполняли душу необъяснимой тоской.
Как напряженно он всматривался вдаль, ожидая увидеть хорошо знакомые ворота!
В груди разливалось странное щемящее чувство, которого он не понимал.
Страшное волнение охватило его; Лео спешил все дальше, пока не въехал во двор. Он готовился увидеть здание постоялого двора, но перед ним предстали обгоревшие развалины…
От постройки остались только обугленные стены, чернеющие пустыми окнами-глазницами. Крыша с частью внутренних перекрытий обрушилась.
Что здесь произошло? Всем ли удалось спастись?
Лео огляделся в поисках кого-нибудь, кто бы рассказал о случившейся здесь трагедии. Внезапно из-за чудом сохранившегося сарая выбежал пес и с оглушительным лаем кинулся к хозяину.
— Гром? — удивленно протянул Лео.
Собака от радости встала лапами ему на грудь и преданно заглядывала в лицо.
— Дружище, я тоже рад тебя видеть. А где же твоя хозяйка?
Лео стал оглядываться, пытаясь обнаружить поблизости Дею. Гром как-то осторожно лизнул его руку, тихо заскулил, виновато опустил голову и лег у ног.
Тут из дверей сарая вышел человек, грузивший в повозку оставшееся от пожара имущество. При ближайшем рассмотрении Лео узнал в нем хозяина постоялого двора: почтенного мужчину средних лет.
— Любезный! Вы не скажете мне, что здесь произошло?
— Эх! — печально выдохнул бывший владелец постоялого двора. — Здесь случилось ужасное несчастье!
— Как? Когда?
— Полторы седмицы назад. Сколько ценного имущества погибло, из мебели почти ничего не удалось спасти. Пожар случился поздно вечером. Пока сообразили, что да как, дом был уже весь в огне. Страшное зрелище.
— Поздно вечером? — Лео похолодел. — А всех ли удалось спасти?
— К сожалению, нет. Несколько человек погибли, включаю одну молодую леди, постоялицу, что проживала на втором этаже. Люди говорят, что пожар начался с ее комнат и вскоре перекинулся на все здание.
У Лео тотчас же перехватило дыхание, а кровь застыла в жилах.
— Эта молодая леди жила в двух крайних комнатах слева? — вырвалось у него.
— Да, господин. А вам откуда это известно? — мужчина удивленно глянул на покачнувшегося собеседника. — Постойте, кажется, я вас помню. Это ведь вы прибыли сюда вместе с той леди, а позднее уехали. Она вас ждала вплоть до того злополучного дня. Все время твердила, что ее жених вот-вот вернется.
Вмиг побледневшее лицо Лео стало больше похоже на посмертную маску.
— Кстати, у меня есть кое-что для вас, подождите минуту, — пробормотал хозяин постоялого двора, наклоняясь над повозкой. Некоторое время он что-то искал на самом дне, а после протянул собеседнику шкатулку. Лео вспомнил ее, именно в ней хранились свитки Гилмора.
— Это мы нашли в комнате погибшей девушки, — проговорил мужчина, протягивая шкатулку с инкрустацией под чернёное серебро. — На удивление огонь даже не коснулся ее, хотя остальные вещи молодой госпожи сгорели. А еще мы обнаружили в комнате это…
Мужчина протянул ладонь, на которой лежали два кольца с гравировкой.
— С вами все в порядке? — озабоченно спросил хозяин постоялого двора, заглянув в помрачневшее лицо собеседника.
Лео едва заметно кивнул и протянул дрожащую руку. Он осторожно взял кольца и непроизвольно сжал их в кулаке так, что суставы побелевших пальцев сильно хрустнули.
— Где вы похоронили девушку? — еле слышно пробормотал он.
— На местном кладбище. Если хотите, я провожу вас туда?
— Да, пожалуйста. Буду вам очень признателен.
***
Лео брел по дороге, ведущей к кладбищу, почти не оглядываясь по сторонам. За неделю пребывания в Сент-Лионе он так изучил эту тропу, что мог бы найти нужную могилу даже в полной темноте. Мокрые после дождя листья прилипали к сапогам. Хмурые небеса, затянутые тучами, казались зловещими, но Лео не обращал внимания на погоду, погруженный в собственные тяжелые мысли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гром шел за ним след в след. Хозяин время от времени притрагивался к уху пса: дескать, все хорошо.
— Здравствуй, любимая, — прошептал Лео, остановившись у белого мраморного надгробия, увитого розами, с высеченной на нем надписью: «Люблю бесконечно, навсегда!».
Тишина вокруг нарушалась только легким шумом колышущихся от ветра деревьев. Незаметно подступала осень, и это чувствовалось в красках природы, к которым каждый день прибавлялось пестроты. Кругом стоял молчаливый дубовый лес. Каждое дерево — могучий великан.
Пес мгновенно превратился в сгусток внимания: он лег у ног хозяина и пытался уловить незнакомые запахи, но ничего подозрительного не примечал, так как воздух был неподвижен. От этого ему было неспокойно. При любом даже самом слабом ветерке он всегда знал, что происходит вокруг, а в безветрие, да еще в таком странном месте — сложно оставаться спокойным, когда хозяин, ставший добрым другом, стоит рядом и волнуется.
Присев на корточки, Лео нежно провел рукой по холодному надгробию.
— Прости, что не взял тогда тебя с собой. Мы должны были послушать старика Гилмора и не расставаться. Возможно, все сложилось бы иначе. Теперь я ненадолго уеду, родная, мне необходимо утрясти кое-какие дела, — проговорил он. — Но после обязательно вернусь. Знаешь, я решил остаться в Сент-Лионе. Это место мне нравится гораздо больше, чем Клипмор. Я уверен, нам с Громом тут будет хорошо, а ты будешь присматривать за нами.
Посидев у могилы некоторое время, он поднялся на ноги, вслед за ним встал и пес.
— Дея, ты забрала мое сердце с собой.
В глазах предательски защипало. Лео глубоко вдохнул и затаил дыхание, сдерживая подкатившие к горлу слезы.
— Прости меня! — проговорил он и пошел, медленно, шагом.
В Клипмор они с Громом прибыли затемно. Ужинать Лео не стал, только глотнул воды и пошел спать. Пес не пожелал ночевать на подстилке, предложенной ему, а улегся у кровати хозяина.
Утром в дверь тихо постучали, и через минуту внутрь просунулась голова старого дворецкого в золоченой ливрее.
Гром тут же зарычал неистово и стал лаять на него так, как никогда в жизни не лаял.
— Нельзя! — сонным голосом окрикнул пса Лео. — Ассандр, что-то случилось?
— Ваша светлость, куда прикажете подавать завтрак в вашу комнату или в столовую?
Лео замер, услышав обращение слуги. Он совершенно забыл, что после смерти отца стал герцогом.
— Накрывайте в столовой. Я скоро буду готов, — тихо произнес он.
Новый владелец Клипмора поднялся с кровати, быстро привел себя в порядок и спустился. После завтрака Лео отправился в кабинет, чтобы разобраться с накопившимися делами. Он сел за стол, где прежде сидел его отец. Воспоминания накрыли Лео удушливой волной. Все здесь напоминало о прошлом.
Подняв взгляд, он заметил, что находится в комнате не один. Старый слуга топтался у двери, не решаясь заговорить.
— Ассандр, вы что-то хотите мне сказать?
— Ваша светлость, господин герцог, простите, что отрываю вас от важных дел, — начал дворецкий. — В свой последний приезд хозяин привез в замок гостью. Он приказал выделить ей комнату и ухаживать за ней, как за благородной госпожой. Как только мы сообщили о его смерти, бедняжка буквально лишилась разума. Она почти не встает с постели и несет какую-то чепуху. Что прикажете с ней делать?
— Гостья? О ком вы говорите, Ассандр? — удивился Лео.
— О госпоже, которую его светлость поселил в северном крыле, — ответил дворецкий.
— Почему же вы раньше мне ничего о ней не сказали?
— Я не решался тревожить вас по таким пустякам, — спокойным тоном проговорил Ассандр.
— Сейчас же отведите меня к ней! Кто эта женщина?
— Ее имя — Гертруда. Ваш отец велел относиться к ней с должным уважением, — ответил слуга. — Прежде эта женщина никогда не приезжала в замок.

