- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Корпорация - Сергей Тармашев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они еще с полчаса болтали, после чего Мэг ушла, и Элис начала собираться. Рабочая смена Эдда близилась к середине, и она хотела побыстрее добраться до блока сепараторов, чтобы сменить старика в пилотском кресле грузового корабля.
На следующее утро Элис вызвал к себе Управляющий Северным комплексом. Войдя в приемную Управляющего, она сразу же встретила недовольный взгляд секретаря, скользнувшего глазами по потертому рабочему комбинезону. Секретарь жестом предложил ей пройти в кабинет Катрана.
— Управляющий ожидает Вас. — Сухо оповестил он Элис.
Девушка вошла в офис. Лу Катран был невысоким дородным энергичным мужчиной лет шестидесяти, с выразительным взглядом темно-карих, почти черных глаз. Подчеркнутая аккуратность Управляющего, уже вошедшая в поговорку, проявлялась абсолютно во всем. Безукоризненно отутюженный, без единой складочки, костюм, стрелки брюк, о которые наверняка можно было обрезаться, вздумай кто-нибудь провести по ним пальцем, тщательно уложенная, вплоть до отдельного волоса, строгая прическа менеджера высшего звена, идеально подобранные цвета аксессуаров, от мебели кабинета до ремешка дорогого портативного коммуникатора. Даже рабочие документы, лежащие на его столе, казалось, были выровнены по линейке.
— Прошу Вас, мисс Тоббо. — Катран плавным жестом указал ей на кресло перед своим столом. — Я не задержу Вас надолго.
Дождавшись, когда Элис усядется, Управляющий продолжил.
— Прежде всего позвольте поздравить Вас с получением пилотской лицензии. — Катран вежливо улыбнулся. — Не сомневаюсь, что не я один испытываю радость от этого известия. Весь Северный комплекс с удовольствием следит за Вашими успехами с того самого момента, когда Вы столь неожиданно для всех блестяще выиграли свои первые Скачки. Специалисты Вашего уровня — это всегда радость для МарсМайнингКомпани.
— Боюсь Вы преувеличиваете мои способности. — Смутилась Элис. — Мне только вчера исполнилось восемнадцать, и кольцо пилота у меня едва сутки…
— Не скромничайте, Элис. — Мягко перебил девушку Управляющий. — Всем известно, что Вы с младых ногтей в пилотском кресле. Квалификация Вашего деда, мистера Тоббо, одного из немногих пилотов во всей системе, способных виртуозно управлять в одиночку межпланетным грузовиком, является очевидной гарантией качества Вашей подготовки. Не сомневаюсь, что Вы и с фрегатом управляетесь столь же впечатляюще, как и с нашими атмосферными трудягами. Ваша блестящая победа на последних Скачках была по достоинству оценена самим директором Александэром. Признаюсь, в кругу друзей мы до сих пор не пришли к единому мнению, какой эпизод гонок был самым впечатляющим: Ваш вираж над Южным кратером или Ваш же форсаж по извилинам Ледового Русла.
Лу Катран сделал легкую паузу, словно отмечая окончание вступительной части, и протянул ей электронный бланк договора.
— Однако будем бережливы со временем. Ознакомьтесь. Это пилотский контракт, который ММК рада предложить Вам, мисс Тоббо. Как Вы можете увидеть, работа высокой категории сложности. Шахта С-3, новый сверхглубокий ствол. Практически отвесные стены, узкое пространство, сильно ограничивающее возможность маневра, определенный риск схлопывания пустот в толще пород или таяния углекислого льда с последующими выбросами газа высокого давления. Впрочем, инженер Дит ручается за то, что последнего не произойдет. — Управляющий нахмурился, на мгновение задумавшись о чем-то своем, но быстро вернулся к разговору: — Но и предлагаемая оплата вполне соответствует предъявляемым к пилоту требованиям.
Элис внимательно изучала контракт. Максимальные ставки. Двойные надбавки за сверхурочные и увеличение интенсивности. Расширенная медицинская страховка на всех членов семьи и предоставление жилого помещения повышенной комфортности. Бонусы, премии. Контракт был действительно не для всех. И Эдду усиленное внимание врачей сейчас было бы очень кстати. Девушка подняла взгляд на Управляющего.
— Я согласна при одном условии. — Она твердо смотрела в глаза начальника.
— Вот как? — Вежливо улыбнулся Лу Катран. — Вообще-то условия здесь выставляет только компания. У нас нет практики потакать капризам служащих. Но ММК — это не Корпорация, если Вы хотите предложить нечто действительно дельное, то я готов выслушать.
— Я настаиваю, чтобы мне официально позволили внести мои собственные модернизации в некоторые системы корабля. Это позволит существенно повысить как безопасность, так и производительность труда, но, должна Вас предупредить, завод-изготовитель в случае чего откажет ММК в гарантии ввиду вмешательства в конструкцию.
Управляющий склонил голову на бок, с интересом глядя на Элис.
— Во мне все более растет уверенность в том, что директор Александэр не ошибся в оценке Ваших способностей. — Он что-то пометил у себя в компьютере. — Вы получите такое разрешение, мисс Тоббо, это я беру на себя. Еще что-либо?
— Нет. Это всё. — Элис положила пластину контракта на стол. — Что я должна сделать?
Глаза Управляющего засмеялись, и он позволил себе неофициальную улыбку:
— Подписать контракт. — Он указал на небольшое углубление внизу пластины. — Совместите чип Вашего кольца со считывателем. — Катран проследил за действиями девушки и удовлетворенно кивнул. — Превосходно. Поздравляю Вас, мисс Тоббо, и желаю удачи.
Он встал, давая понять, что аудиенция закончена.
— Больше я Вас не задерживаю. Контракт вступает в силу с момента подписания. С подробностями Вас ознакомит бригадир Фулнер, он уже получил все необходимые указания.
Выходя из приемной Элис лицом к лицу столкнулась с Ральфом Дитом. Вот этого еще не хватало, раздосадована подумала она.
— Мисс Тоббо! — Манерно изрек Инженер. — Рад Вас видеть. Позвольте поздравить Вас с обретением лицензии и новым назначением на мое детище, новую шахту С-3!
— Спасибо, Инженер Дит. — Сухо поблагодарила Элис, обходя инженера и направляясь к выходу из сектора управления.
Дит тут же пристроился рядом.
— Я же просил Вас называть меня просто Ральф. — С подчеркнутой грустинкой в голосе напомнил Инженер. — Позвольте, я немного провожу Вас, Элис. — Он слащаво улыбнулся и покровительственным жестом предложил девушке взять его под руку.
— Позвольте, я напомню Вам, что я просила Вас называть меня просто мисс Тоббо. — Холодно отреагировала Элис, на ходу отодвигаясь от Дита. — Не стоит приближаться ко мне, Инженер Дит, Вы рискуете испачкать свой костюм.
Ральф Дит был без ума от себя и был непоколебим в святой вере в свою неотразимость и исключительность. Он всегда щеголял в очень дорогих костюмах, блистал модными аксессуарами и благоухал только самым дорогим парфюмом, словно приходил не на работу, а на торжественный бал имени себя любимого. Но самым неприятным было то, что Инженер никак не хотел выбросить из головы мысль заполучить Элис. Как он неоднократно самодовольно заявлял, ее оригинальность не от мира сего затмила стандартные прелести других женщин, в изобилии падающих к его ногам. Тот факт, что его образование, манеры, отточенный стиль, выдающийся кругозор, солидный банковский счет, а так же мания величия вперемешку со звездной болезнью никак не трогали Элис, только сильнее распалял его самолюбие и подталкивал Дита к новым попыткам. А каждая ее отповедь лишь усиливала его активность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
