Смертельные игры - Роберт Крейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я взял бутылку и заковылял дальше.
Парни из «мерседеса» и тип у входа продолжали за мной наблюдать, причем парни из «мерседеса» меня беспокоили больше.
Я остановился возле дерева и оперся о ствол, делая вид, что пью из горла, а потом пошел себе дальше по тротуару. Дойдя до дома Сола Де Луки, я покачнулся и уселся на ступеньки крыльца.
Тип, дежуривший наверху, — косоглазый коротышка — грозно сказал:
— Проваливай отсюда, пьянь.
Я что-то пробормотал себе под нос и еще крепче вцепился в бутылку.
— Эй, козел, сказано было, вали отсюда. — Он схватил меня за шиворот и попытался поднять.
Оказавшись на ногах, я сразу же ткнул ему под ребро дуло своего «дэн-вессона».
— Дернешься, получишь пулю в бок, — предупредил его я.
Он замер и посмотрел мне в глаза.
— Поднимись со мной по лестнице. Делай вид, что помогаешь мне. Мы спокойно войдем внутрь. Все понял?
— Да.
— Сол Де Лука дома?
— Да.
— Чарли Де Лука дома?
— Нет.
— Кто еще в доме?
— Старик. Вито и Энджи. Прислуга.
Я не знал, кто такие Вито и Энджи. Впрочем, это было не так важно.
— Пошли.
Мы в обнимку поднялись по ступенькам. Нас разделял только мой пистолет. Когда мы дошли до середины лестницы, дверца «мерседеса» открылась и один из парней вылез из машины.
— Эй, Фредди! — позвал он.
Я чуть сильнее ткнул дулом под ребра Фредди:
— Скажи им, что хочешь дать мне еды.
Фредди сказал. Парень из «мерседеса» засмеялся и назвал Фредди козлом.
Мы вошли в дом, и Фредди повел меня по длинному вестибюлю с мраморным полом и высоким потолком. Впереди виднелась изящная лестница. В доме было тихо.
— Веди меня к Солу.
— Ты, наверное, спятил.
— Если бы я спятил, то велел бы отвести себя к твоему старшему. — И чтоб было понятнее, ткнул дулом ему в бок.
Мы прошли по длинному коридору, потом через гостиную. Похоже, здесь лет сто ничего не меняли. Наконец мы оказались в отделанном деревянными панелями кабинете с камином. Сол Де Лука сидел вместе с двумя хорошо одетыми мужчинами своего возраста. Те устроились на одном диване, а Сол — на другом. Между ними стоял маленький столик. Вито и Энджи. У обоих были жесткие морщинистые лица, у одного — седые усы, и оба посмотрели на меня со снисходительным любопытством. Так смотрят на приблудного пса, покрытого паршой. Капо. Верхушка мафии.
— Что тебе нужно? — удивленно спросил Сол.
Потом он увидел пистолет.
Солу Де Луке было чуть за шестьдесят. Невысокого роста, но широкоплечий и очень мускулистый. В прекрасной физической форме — может, даже в лучшей, чем был в молодости. Слабакам не дают прозвище Скала. Круглое лицо, глаза навыкате, большой рот с мясистыми губами, которые придавали ему сходство с лягушкой. На нем была темно-синяя домашняя куртка из мягкой шерсти. Последний раз я видел такую куртку на Элмере Фадде.[42] Впрочем, я не стал ему об этом говорить.
— Сегодня в Бруклине были убиты два ваших бойца. Это сделал я. Чарли Де Лука связался с ямайским гангстером по имени Хесус Сантьяго. Об этом еще никто не знает, но они воруют наркотики у братьев Гамбоза.
Мужчина с седыми усами сказал:
— Эй!
— У тебя что, крышу снесло, козел гребаный! — возмутился другой.
— Сол, я хотел, чтобы вы первым узнали об этом, — продолжил я. — Другие пока не знают, — заявил я, опустив «дэн-вессон».
— Вито, — бросил Сол.
Человек с усами подскочил ко мне и забрал пистолет.
«Вито».
— У меня еще браунинг на правой щиколотке, — сообщил я.
Он забрал второй пистолет и положил оружие на столик между диванами. Сол взял «дэн-вессон», взвесил его на ладони, посмотрел на меня и кивнул:
— А ты смелый парень. Как тебя зовут?
— Элвис Коул.
— Дурацкое имя.
— Лучше, чем Элвис Джонс.
Сол принял какое-то решение и откинулся на спинку дивана, не выпуская из рук «дэн-вессон».
— Ладно. У тебя есть пятнадцать секунд, чтобы спасти свою жизнь.
Глава 35
— Фредди, подожди в коридоре, — приказал Сол.
Фредди явно нервничал.
— Сол, у него был пистолет. Я ничего не мог сделать.
— Подожди в коридоре. — Глаза Сола гневно сверкали.
Фредди вышел в коридор.
— Сол, ты ведь не веришь в это дерьмо? — мрачно сказал Энджи. — Неужели ты станешь слушать чужака, заявившегося вот так?
— Вот он и должен это доказать, — отмахнулся Сол.
— Я сейчас кое-что вытащу из правого кармана, — предупредил я.
Сол кивнул.
Я достал компьютерные распечатки и протянул ему.
— А это еще что за хрень?
— Номера счетов и список транзакций по отмыванию денег через Первый национальный банк Челама. Вы помните Карен Ллойд?
Сол снова кивнул. Я бросил взгляд на Вито и Энджи и спросил:
— Не хотите поговорить наедине?
— Ты не из Нью-Йорка, — сказал Сол. — Откуда приехал?
— Из Калифорнии.
Он слегка наклонил голову, словно мои слова все объясняли.
— Это мой брат Вито. А это мой кузен Энджи. Мы семья. Ты понимаешь, что такое семья?
— Да.
— Тогда выкладывай все, что хотел сказать.
Я рассказал им о восьми счетах. Показал вклады на частном счете Чарли, который увеличился с нескольких тысяч до пятизначного числа. Потом — как все началось пять месяцев назад, когда Чарли познакомился с Глорией Ариб, а через нее с Хесусом Сантьяго, как Чарли привлек наркомана Ричи Сили, который выдал ему информацию о предстоящей доставке партии наркотиков для братьев Гамбоза, и как Чарли продал ее ямайским гангстерам, чтобы те могли перехватить партию. Рассказал о том, как выследил Чарли в Квинсе, и о встрече Чарли с ямайскими гангстерами и копом из аэропорта Кеннеди. И еще о Питере и Дани, а также о том, что произошло под Манхэттенским мостом. Я говорил медленно, тщательно подбирая слова, называя имена, адреса и время.
Когда я закончил, никто не произнес ни слова. Энджи жевал верхнюю губу. Вито уставился на огонь в камине. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Сол заговорил. Но обратился он не ко мне.
— Вито, мы знаем о том, что Гамбоза кинули?
Вито пожал плечами, ему вовсе не хотелось подставляться.
— Что-то насчет черномазых, похитивших у Гамбоза партию дури. Кто слушает?! У нас больше нет финансового интереса к наркоте. Мы отдали все Гамбоза.
Сол покачал головой:
— У нас с ними сделка, Вито. Мы отдали им нашу долю в наркотиках и немало получили взамен.
— Господи Иисусе, Сол, этот урод говорит о твоем сыне. Думаю, он просто гонит.
Сол подошел к камину и посмотрел на тлеющие угли. Он уже знал, что все правда.
— У нас там есть кто-то из коронеров в Квинсе? — спросил он.
— Да.
— Проверь.
— Господи Иисусе, Сол. Это же Чарли.
— Проверь. Кто у Гамбино заправляет черномазыми шлюхами?
— Марти Ротоло.
— Позвони ему. Выясни насчет этой Глории Ариб.
Вито поднял трубку, набрал номер и о чем-то тихо заговорил. Кинув несколько фраз, он повесил трубку, но так и застыл, держа руку на аппарате. В отличие от Вито, Сол сохранял полную невозмутимость. «Скала». Потом Вито еще дважды звонил в разные места. Наконец он повесил трубку и повернулся к брату:
— Они нашли тело женщины и тело Кармины. Под Манхэттенским мостом.
— Дани, — сказал я. — Ее звали Дани.
— Стиви сказал, что Чарли путался с девкой Ариб. Он говорит, что Гамбино ничего о ней не знает, поскольку она с Ямайки. Связана с другим парнем с Ямайки. Его зовут Хесус Сантьяго.
Сол издал свистящий звук, словно где-то у него внутри вытащили пробку.
— Господи Иисусе, Сол! — простонал Энджи.
Сол подошел к двери и позвал Фредди.
— Найди Чарли и скажи, что я хочу его видеть.
Фредди посмотрел на меня.
— Конечно, Сол.
— И ничего ему не говори.
— Конечно, Сол. — Фредди ушел.
Сол вернулся к потухшему камину и посмотрел на меня. Спокойно. Словно я ему ничего не рассказывал о его сыне. «Дэн-вессон» почти утонул в его огромной руке.
— Хорошо. Возможно, ты не гонишь. Чего хочешь?
— Карен Ллойд.
— А если я ее не отдам?
— Я отдам Чарли семье Гамбоза.
— И что с того, — вмешался Энджи. — Нам накласть на гребаных Гамбоза.
— Что ж, можно и так, — пожал я плечами. — Гамбоза убьют Чарли за то, что он их поимел, а потом займутся вами. И остальные семьи тоже. У вас было соглашение, а семья Де Лука его нарушила.
— Полная хрень! — воскликнул Энджи, вскинув руки.
Вито не стал вскидывать руки. Он поднялся и медленно подошел к Солу.
— Это не хрень, Энджи. Он прав, — Вито в упор смотрел на Сола, но Сол выдержал его взгляд. — Чарли кинул другую семью ради сделки на стороне. С гребаными ямайцами, Господи прости! Наше слово станет дешевле дерьма. Семьи отвернутся от нас.
Сол кивнул.