- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Откуда прилетели боги - Михаил Брагин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Известно, что слово «пирамида» происходит от древнегреческого «PYRAMIDOS», которое специалисты обычно переводят как «PYRA» — «ОГОНЬ», а «MIDOS» — «СРЕДНИЙ». Однако предлагаемый учеными перевод абсолютно непонятен, ведь что такое — «средний огонь»?! Применительно к пирамидам это кажется просто нелепостью!
Мы же расшифровываем название этого сооружения, исходя из его предназначения. Слово «PYRA-MI-DOS» означает:
«ОГОНЬ — МОЙ ПУТЬ»!
Данный перевод получается, если использовать корни Праязыка, в котором сокращенный корень «до» означает Путь, или Дорогу, что целиком подтверждает наше представление об изначальном применении Пирамид. Внутри Пирамид происходила трансформация энергетического тела Царя в состояние «огня», после чего «огненное (или астральное) тело» фараона могло свободно отправляться к «звездам». При такой интерпретации смысл названия этих сооружений становится предельно ясным!
Для египтологов, как и многих других исследователей древнеегипетских пирамид, совершенно неразрешимую загадку представляет ритуал «открытия уст» мумии, и никто из специалистов так и не смог вразумительно ответить на вопросы:
«Зачем нужно было „открывать уста“ мумиям?! Что означал сей загадочный ритуал?!»
Первое, что приходит в голову, так это то, что данный ритуал имел прямое отношение к… пыткам. Представьте: сначала человека связывают по рукам и ногам, а затем начинают пытать металлическим скобелем (специальным инструментом, который необходим, чтобы «разговорить» мумию)!
Однажды ученые обнаружили в пирамиде мумию неизвестного фараона и решили выяснить, как его звали в древности. С этой целью были приглашены специалисты-египтологи из Германии, Франции и России. Первыми попытались найти ответ французы: они работали целую неделю, но у них так ничего и не получилось. Затем свои силы попробовали немецкие ученые: их исследования проводились с использованием самой современной электронной аппаратуры и заняли месяц, но они также не дали положительного результата. Наконец, за работу взялись русские, и уже на следующий (!) день они сообщили всему Миру имя фараона. Когда журналисты спросили, как им удалось сделать это сенсационное открытие, один из русских ответил: «Он сам признался!»
В каждом анекдоте, как вы догадываетесь, имеется немалая доля правды, и анекдоты содержат прямой намек на Высшие Истины.
Мы покажем вам, что в анекдоте «об имени фараона» этот намек является отражением той Реальности, которая скрывается за внешним описанием действий его героев. Однако сначала попробуйте расшифровать само слово «анекдот»?! Официальная этимология говорит, что слово «анекдот» происходит от греческого «anecdote» — «неизданное», и подразумевается под этим «короткий смешной рассказ».
Мы же утверждаем, что слово «анекдот» означает следующее: «Ане-к-до(т)» (или «до(рога) к Ану»), т. е. некое УСТНОЕ ПОУЧЕНИЕ, прямо указывающее на «Путь к Ану» (или к Истине, к Высшему), а если быть точнее, то слово «анекдот» означает буквально «Ане к дот», т. е. «(поучение) Ану к (своим) детям», где «дот(и)» — это «дет(и)»). Сравните также с нашей расшифровкой древнего слова «аннедоты» (так, согласно вавилонскому жрецу Беросу, назвались помощники Бога Оаннеса, выходившего из вод Персидского залива, чтобы научить людей основам Цивилизации): слово «аннедоты» мы расшифровываем как «Ан(н)е доты», т. е. «дети Ану» (или «дети Оаннеса»).
Напомним, что анекдоты формируют у человека оптимистичное мировоззрение, помогают адекватно воспринимать окружающий Мир и оказывают мощное психотерапевтическое воздействие.
Постижение глубинного смысла анекдота сродни «озарению» (или «просветлению»), ведь человек, слушая анекдот, пытается постичь его настоящий смысл, и когда ему удается это, он начинает… смеяться чуть не до слез. Смех — это реакция озарения, или постижения скрытой Истины! Кстати, нечто подобное можно найти и в восточной Традиции. Вспомните, например, знаменитые японские коаны.
Как вы думаете:
«Что означает слово „коан“?!»
Мнения специалистов на этот счет удивительным образом разнятся. Более того, создается впечатление, что они вообще не знают, как это слово можно перевести, и в лучшем случае переводят его как… «загадка».
На самом деле причины подобных затруднений вполне объяснимы, ведь речь идет о «переводе» слов, которые являются элементами чужого Языка и чужой Традиции. Мы утверждаем, что «коан» — это трансформировавшееся русское «К(о) Ан(у)», т. е. коан есть не что иное, как указание «истинного Пути Бога» (или «Пути Ану»).
На первый взгляд, коаны выглядят абсурдными и лишенными какого-либо здравого смысла, т. е. нелогичными, иррациональными, а иногда — просто бредовыми! Однако если ученику удавалось «расшифровать» смысл коана, то это означало, что он достигал более высокой ступени развития. Поэтому умение решать коаны являлось своего рода тестом, указывающим на истинный уровень его Мастерства!
Наши публикации также представляют собой своего рода «коаны», ведь Высшие Истины, которые мы раскрываем, изначально похожи на совершенно Безумные Идеи, и здесь достаточно привести в качестве примера наше сенсационное Открытие в Мире боевых искусств (о том, как побеждать любого противника независимо от уровня его подготовки). Разве можно представить себе нечто подобное?!
Конечно же, это абсурд!
Однако вспомните нашу расшифровку этого «инверсного» слова! Поэтому если разобраться, то оказывается, что открытый нами принцип «абсолютного превосходства» — реально действующая техника!
О том, что у Истоков японской Цивилизации (как и всех других!) были наши Великие Предки, мы уже рассказывали, однако сейчас мы покажем, как об этом убедительно свидетельствуют наши этимологические Открытия.
Для тех, кому наша расшифровка русского слова «коан» еще ничего не доказывает, предлагаем подумать, что может означать японское имя «Ямагути»?! В книге А. А. Маслова «Тайные коды боевых искусств Японии» (издательство «Феникс», Ростов-на-Дону, 2006 год) есть любопытный пример. На странице 181 изображен японский Мастер, разглядывающий… стеклянный шар, а подпись к фотографии гласит:
«Ямагути медитирует перед стеклянным шаром (тама-гё)».
Как вы полагаете: что бы это значило?!
Имя «Ямагути» с точки зрения «некорректной» этимологии абсолютно прозрачно («Я — Могучий!»), и аналогичным образом мы переводим японское слово «Ямаха» («Я — Великий!»). Но что же такое «тама-гё»?!.
Что такое «тама-гё»?!
Если вы не знаете, для чего использовались хрустальные (или стеклянные) шары, то, скорее всего, не сможете правильно перевести значение этих иероглифов, поэтому подскажем, что хрустальные шары в европейской Традиции использовались, прежде всего, для гадания, т. е. для предсказания Будущего. Таким образом, если отбросить «традиционные» расшифровки (или переводы с японского языка на русский), нетрудно догадаться, что «тама-гё» означает не что иное, как «там(а) Га!», или «Там (т. е. в стеклянном шаре) — Путь!»
Еще один интересный пример мы нашли в книге А. А. Долина и Г. В. Попова «Кэмпо — традиция воинских искусств» (издательство «Наука», Москва, 1990 год): «Здесь нелишне отметить, что само слово „учиться“ (манабу) в японском языке происходит от глагола манэбу, что означает „подражать“, „копировать“. Таким образом, ученик должен был прежде всего тщательно копировать действия учителя» (с. 208). Японское слово «манабу» с точки зрения этимологии ШАР означает буквально следующее: «манабу» — это «бу(ду) ман(ом)» (или «буду — как ман!»). Как говорится, комментарии излишни!
Вам будет также чрезвычайно интересно узнать, какое название имеют японские шахматы! Они называются «шоги»! Скажите, вам ничего не напоминает это слово?! Мы утверждаем, что по-русски это название означает не что иное, как «шаги», что абсолютно точно соответствует смыслу данной игры. Кроме того, вспомните название игры «шашки», которое однозначно расшифровывается как «шажки» (т. е. «маленькие шаги»). Шашки — это маленькие шажки, но главное — не это!
По нашему мнению, название игры «шахматы» происходит от словосочетания «шаг мат(ери)»!
Наш вывод полностью подтверждается приведенным выше японским примером, а если рассмотреть название китайской игры «го», то и здесь мы безошибочно узнаем корень «га», означающий «путь» или «дорога» («гать»). Сравните также с английским «go» — «идти»!
Мы уверены, что общепринятая расшифровка названия древнеарийской игры «шахматы» в виде «Король (или Шах) умер!» является откровенно ложной! Как можно слово «мат(ь)» ассоциировать со смертью?! Наоборот, Мать является символом самой Жизни, ведь именно она дает жизнь своим детям, и все люди должны быть благодарны ей за это!
Аналогичных примеров мы нашли множество, и это не может быть случайным совпадением! Однако нам кажется, что особенно убедительным и бесспорным для всех любителей восточных единоборств будет наша расшифровка слова, которым японцы обозначают Высшее мастерство у последователей каратэ.

