- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Преступление - Уэлш Ирвин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они допивают пепси и выходят. Солнце уже сместилось, однако печет почти по-прежнему. Небо безоблачное. Леннокс трет глаза, в них словно песку насыпали. Надевает бейсболку, затягивает ремешок потуже. Тианна тщетно пытается опознать «Океанский рассвет», Ленноксу ясно: она просто не видит различий между этими во всех смыслах ослепительными яхтами. По ту сторону залива стройка, Леннокс смотрит на рабочих, перекуривающих прямо на лесах. Один рабочий несмело машет ему. Это латинос с парковки. Леннокс машет в ответ.
Будка смотрителя пристани втиснута между будками брокера и страхового агента. Самому смотрителю за шестьдесят, он в джинсах, сапогах и гуябере[18], а зовут его Дональд Уинтер. Темперамент необузданный, волосы седые, расчесаны на пробор, сходство с комиком Стивом Мартином шокирующее. Ленноксу хочется разразиться остротой, однако он ограничивается вопросом.
— Вы знаете Чета Льюиса?
— Кто ж не знает старину Чета? — Уинтер ведет Леннокса и Тианну на пристань показать, где обычно швартуется Чет.
Только яхта на месте отсутствует. - Ленноксово уныние не укрывается от взгляда Довд Уинтера.
— Чет поплыл вдоль побережья, проверить верши — может, что путное попалось. Нынче хорошая рыба редка стала, мы уж почти ничем не брезгуем. А Чет, пожалуй, вернется завтра утром. Даже точно завтра утром — я знаю, потому что он кой-чего заказывал, и как раз завтра забирать. Обычно Чет навещает старину Моу — тот на острове поселился.
Они там то в картишки, то пивка попьют вдвоем. — Уинтер говорит как человек, опасающийся умереть посреди положенного по сценарию монолога.
— Как туда добраться, на этот остров?
— А никак, только на лодке, да и то если в мореходстве смыслите, - качает головой Уинтер. — И вообще, Чет, может, сейчас на побережье.
Леннокс благодарен за информацию, только он смертельно устал, а Уинтер пустился разглагольствовать о приливах, отливах и погоде. Просто терпение испытывает. Леннокс смотрит на Тианну, по гримаске определяет, что Уинтер перешагнул порог Тианниной скуки. Под Уинтерову болтовню Леннокс ловит себя на мыслях о допросе пожилых свидетелей по делу Бритни. У тех просто рты не закрывались, каждый отводил себе главную роль в драме под названием «Короткая жизнь Бритни Хэмил». Конечно, такая словоохотливость объяснялась просто —- одиночеством, и поначалу Леннокс невольно сочувствовал так называемым свидетелям, однако источник его благодушия быстро иссякал. Под конец каждого допроса он готов был раскроить хрупкую старческую черепушку и взреветь: «Ты, старый хрен, тут речь не о тебе. Тут убийство расследуется».
А хуже всех был Ронни Хэмил, прокуренный дедуля.
Потом эта Анджела. А теперь Робин. Даже собственной матери, так ее и так, нельзя доверять.
Хватит, успокойся.
Появление хорошо одетой женщины средних лет позволяет Ленноксу и Тианне скрыться от словоохотливого смотрителя, не будучи заподозренными в грубости. Они уезжают с пристани. Теперь путь их — в город, затем — на хайвей. Леннокс не представляет, что делать дальше. Клянет себя на чем свет стоит. «Дернул же черт тащиться глазеть на аллигаторов да пить молочные коктейли!»
— Я не хочу домой! — Тианна говорит страшным шепотом, глаза у нее округляются. — Я хочу остаться с Четом.
Скоро начнет темнеть, а Чета они до завтра не увидят. Леннокс взвешивает варианты. Квартира Робин к последним не относится. Он и Тианна бежали оттуда — и от людей, знающих этот адрес. Можно устроить Тианну на ночь в отеле в Майами-Бич или отвезти ее к Джинджеру в Форт-Лодердейл, а утром передать Чету с рук на руки. Внезапный гудок грузовика, кажется, срывает с Леннокса пять слоев кожи. Леннокс давит на тормоза, благодарит высшие силы за то, что за ним никто не едет. Еще бы чуть — и аварии не избежать. Это обстоятельство, а также Тианнин затравленный взгляд заставляют его принять решение. Он слишком устал, ему нужно выспаться. В таком состоянии он сам представляет для Тианны опасность, ничуть не меньшую, чем ее преследователи. Леннокс заворачивает на ближайшую заправку и звонит Труди.
— Рэй, где тебя черти носят? Ты сказал, ты скоро вернешься...
— Я сейчас с беззащитной девочкой, о которой тебе говорил. Ей всего десять. Она и ее мать в большой беде. Труди, пойми, я не могу все пустить на самотек, как в случае с Анджелой и Бритни. Не могу.
— А полиция тут, конечно, не функционирует.
— С полицией связываться нельзя. Видел я местного полицейского. Он-то как раз и преследует девочку. Поэтому я и не рискну пойти в полицию, пока не выясню, что он за птица и сколько от него зависит. Мне надо найти человека, которому можно доверять на сто процентов. Я здесь заночую. Утром вернется дядя девочки — он сейчас в море; с ним-то я ее и оставлю. Хорошо?
— Так ты сейчас с маленькой девочкой?
— Да. Ее зовут Тианна.
— И ты намерен провести ночь — провести ночь — с этой девочкой в отеле?
— В мотеле, — уточняет Леннокс, думая о мотелях, мимо которых они сегодня ехали — сорок первый хайвей укомплектован ими под завязку. — Ну, то есть я сниму два номера. Мы с Тианной, конечно, будем спать в разных номерах. Я устал, как собака, мне передышка нужна.
— Нет, Рэй, это я от тебя устала, как собака! — кричит Труди. — Скажи, где ты, и я к тебе приеду! Джинджер меня подбросит!
— Это опасно.
— Ты рехнулся. Тебя за нос водят, тебя... — Труди не хватает воздуха, перед глазами внезапно возник Рэй, Рэй с разбитой рукой, Рэй, бормочущий о Бритни Хэмил, о Таиланде и бог знает о чем еще. Она, Труди, на себе втаскивает его в квартиру. Видит собственную руку с кольцом — символом помолвки — взявшую в кольцо подвергшийся обрезанию лиловый риелто-ров член. Голос Труди смягчается. — Рэй, пожалуйста, послушай. Ты... у тебя был трудный период. Я знаю, ты не взял с собой седативные. А они тебе необходимы. Если сам не хочешь возвращаться, давай я приеду к тебе...
Резкая смена интонации обескураживает Леннокса. Гнев отпустил, теперь ясно: Труди искренне переживает. Она так старается, а он не ценит. Не видит в упор — на свадебных планах она зациклилась, чтобы отвлечься от собственной боли. Голос Яеннокса дрожит, чувство готово прорваться.
— Не надо, родная. Я, честное слово, завтра к обеду вернусь. Мы с тобой обойдем все магазины, потом сядем спокойно и обсудим список приглашенных...
— Да плевать мне на приглашенных! Я за тебя переживаю! — Голос у Труди убитый, она думает об идиотском свидании с вкрадчивым риелтором. Рэй ее любит. Рэю она нужна. — Милый, мне больно видеть, как ты мучаешься. До сих пор мучаешься! Мне казалось, ты на поправку пошел. Пожалуйста, возвращайся! Я тебя так жду, мой хороший!
У Леннокса все внутри переворачивается, в горле сухо.
— Ты должна мне верить. Это очень важно. Умоляю, верь мне.
Да у тебя о мужчинах представления, как у курицы!
— А ты, Рэй, должен вери1ъ мне! Скажи хотя бы, где находишься, — всхлипывает Труди.
— Я примерно в трех часах езды на запад от нашего отеля, ехать через парк Эверглейдс. На противоположном побережье, у Мексиканского залива. Больше пока ничего сказать не могу.
Я скоро позвоню. Правда позвоню.
Повисает мучительная пауза. Наконец Труди выдавливает:
— Честно?
- Да.
— Хорошо. Будь осторожен. Пока. — Голос ровный, и, когда Труди добавляет «Я тебя люблю», впечатление, будто он, голос, из склепа вырвался.
Раздаются короткие гудки. Леннокс тупо смотрит на телефонную трубку, решимости у него поубавилось.

