- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой - Скарамар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снейп подавил внезапно вернувшийся гнев.
«Он прячется. Просто прячется. Он не это имел в виду».
— Плевать на Поттеров, Гарри? Это низко. Для тебя не имеет значения, что они погибли, чтобы спасти тебе жизнь?
Гарри очень не понравилось, как повернулся разговор.
«Почему он не может просто наказать меня за проклятую драку и забыть об этом!»
Голос Снейпа приобрёл оттенок, который у Гарри ассоциировался со слишком многими «обеспокоенными» взрослыми: заботливый и одновременно прощупывающий.
«В сотый раз говорю, отвали! Они умерли десять лет назад, какое мне дело?»
Однако где-то внутри Гарри всё равно росло чувство вины.
— Нет…
«Мне всё равно. Я не буду таким слабаком».
— …не имеет.
— Они твои родители, Гарри, — Северус обнаружил, что снова впадает в отчаяние. — Ты не можешь просто притвориться, будто их не существовало.
— Какая разница, были они или нет? Так или иначе я ни черта не помню! Я даже не знаю, как они, блядь, выглядели! Я жил с Дурслями, а не с ними. И не имеет значения, как всё могло бы быть!
«Помни, он просто прячется».
— А ты не хочешь узнать, как погибли твои родители? Как эти люди, которые не имеют значения, встали между тобой и Тёмным Лордом, пытаясь удержать его подальше от своего драгоценного сына? По крайней мере, Гарри, ты жив, и это делает их весьма значимыми.
«Ты мой должник, Поттер», — подумал Северус, представив ухмыляющееся лицо Джеймса Поттера.
«Заткнись, заткнись, заткнись! Оставь меня в покое!»
— Какое мне, блядь, дело, что Лорд Волдипёрд не сумел меня убить? Все думают, что я какое-то чудо, чёртов Мальчик-который-выжил. Мои родители погибли из-за этого. Два великих волшебника погибли, пытаясь сохранить жизнь одному несчастному уроду. Я не чудо, я просто грёбаный Мальчик-который-должен-был-сдохнуть.
— И всё же ты утверждаешь, что напоминание об этом тебя не беспокоит, — спокойно заметил Северус.
«Волдипёрд? Оригинально».
«Блядь, и как мне на это реагировать? Чёрт бы тебя побрал, Снейп, почему я плачу?»
Гарри почувствовал, как защипало глаза, и отвернулся, пытаясь скрыть заалевшие щёки. Северус притворился, что ничего не заметил, но в глубине души ощутил смутное удовлетворение, хотя слова мальчишки сильно встревожили его.
«Ему нужен кто-то другой. Вот что на это ответить? Ну хорошо…»
— Несмотря на это, я нахожу твои слова крайне оскорбительными.
Гарри взглянул на профессора, слёзы спрятались за нарастающей тревогой, когда он вспомнил, сколько всего наговорил.
«Вот чёрт. Мерзейшее ругательство в английском языке, и я ляпнул его при Снейпе. В отношении кого-то, кто, возможно, является его господином и хозяином. Надо же так облажаться… Если он Пожиратель Смерти, я труп. Если он не Пожиратель Смерти… О Боже, только не гадкое зелье. Пожалуйста, никакого грёбаного зелья».
— В частности, если я когда-нибудь снова услышу, как ты называешь себя «несчастным уродом» или намекаешь, что не стоишь жертвы своих родителей, я буду весьма недоволен. Ты не урод, ты ребёнок. Тебя должны любить, ценить и всячески оберегать. Несчастные уроды — эти твои… я даже не буду говорить «семья»… раз они не смогли понять, какое сокровище им было доверено. Это понятно?
«Явление добрейшего и нежнейшего Снейпа. Видишь, Лили? Я стараюсь. Я просто надеюсь, что это не звучит так глупо, как я себя чувствую».
«О, — Гарри уставился на Мастера зелий. — Он серьёзно? Он ли это? О чём вообще речь?»
— Ответь, пожалуйста.
«Что он хочет, чтобы я сказал? Ну, я понял, что Дурсли отстой, и по какой-то причине мне нельзя говорить, что я урод».
— Понятно, сэр.
«В основном. Наверное».
— Хорошо, — Северус посмотрел на совершенно сбитого с толку ребёнка…
«…Гарри в таком же замешательстве, как и я…»
…и продолжил:
— Теперь…
В третий раз уже!
— …почему ты ударил мистера Малфоя?
— Я скучал, — Гарри застонал. — А это было весело.
Северус просто смотрел на него, и Гарри некоторое время упрямо пытался не отводить взгляд, но потом сдался.
— Он насмехался надо мной.
Северус решил пока опустить этот момент.
— Итак, ты его ударил.
— Вы же знаете, что да.
«Ты знаешь, что, конечно, я это сделал, ударил первым. Эти двое похожи больше, чем они думают… Может быть, я справлюсь с этим».
— Очень хорошо, тогда вернёмся к этому, — Северус указал на угол.
Гарри быстро взглянул в угол, затем снова на Северуса, и образ человека, хватающего его и кричащего, внезапно затмил всё остальное. Он замотал головой.
«Я не могу».
— Ты отказываешься? — Северус с трудом мог в это поверить.
«Почему всё так сложно?»
— Да! — твёрдо заявил Гарри, слегка вздёрнув подбородок. А тревога снова росла.
«По крайней мере, на этот раз он достаточно вежлив».
— Почему?
«Ненавижу этот вопрос».
— Потому что я не хочу.
— Раньше ты слушался меня, даже если это тебе не нравилось, — заметил Северус. Это прозвучало резче, чем ему хотелось, и Гарри, сжав челюсти, продолжал молчать. — Почему, Гарри?
— Я уже ответил на этот вопрос! Блядь, я просто не хочу! Отвалите!
— Вежливость, Гарри, ты ходишь по тонкому льду.
Гарри уловил предупреждение в голосе Снейпа, но это только разозлило его ещё больше.
«Что я должен делать?»
— Вы думаете, я не знаю об этом? Я не пойду в этот грёб…
«Это бесполезно».
— Следи за языком! — почти рявкнул Снейп, и Гарри попятился на пару шагов, а сообразив, что делает, заорал в ответ:
— Я пытаюсь, разве вы не видите? Пожалуйста!
Он старался взять себя в руки, унять дрожь в коленках и не шарахаться, но его снова трясло.
«Прислушайся ко мне!»
И снова гнев испарился, позволив Северусу сосредоточиться на том, что он увидел.
«Чёрт. Только не снова. Видишь, Альбус?»
Гарри напряжённо замер, выжидая, как отреагирует Снейп. Снова схватит, закричит? Северусу показалось, что мальчишка сорвётся с места, едва он сделает хоть жест в его сторону.
«Что же делать? Отступить? Если он настолько перепуган…»
— Сначала можешь стоять лицом ко мне, если хочешь.
Гарри растерялся. Снейп был совершенно непредсказуем! Вот только сейчас он сердился, и вдруг…
«…он предлагает мне… компромисс. И я… я смогу это сделать, наверное».
Ему просто очень не хотелось в угол. На самом деле, правда не хотелось.
— Ну что? Это приемлемо для тебя?
— Да, сэр, — Гарри уставился в пол.
—

