- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира - Тамара Казавчинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брекенбери
Ты что ж, дерзишь?
2-й
Уж лучше дерзость, чем приличий скука.Бумагу дай ему и — баста.
Брекенбери читает предписание.
Брекенбери
Здесь сказано, чтоб его светлость КларенсБыл предан в ваши руки, господа.Я не сужу о том, в чем смысл приказа —Мне не поставишь этот смысл в вину,Вот — герцог почивает. Вот — ключи.Я ж к королю, чтоб отчитаться в том,Что я сложил пред вами полномочья.
1-й
Ловко придумано. Ступайте. Добрый путь.
Брекенбери и Надзиратель уходят.
2-й
Что, не зарезать его, покуда спит?
1-й
Нет. Он обвинит нас в трусости, проснувшись.
2-й
Теперь проснется он лишь в Судный день.
1-й
Ага, проснется он и скажет, что сонного убили мы его.
2-й
Словечко «суд» во мне рождает жалость.
1-й
Что — что? Или ты страшишься?
2-й
Убийства по приказу не страшусь,Страшусь проклятья за убийство — тутПриказ уж не поможет.
1-й
Я думал, ты решился.
2-й
Да, я решился — пусть живет.
1-й
Я тотчас к его светлости, чтоб доложить ему.
2-й
Нет, будь добр, немного погоди.Ведь страсть к сочувствию моя гляди тогопройдет. К тому же очень скоро —Не успеешь и счесть до двадцати.
1-й
Ну что, не полегчало?
2-й
Клянусь, что у меня на дне от совести еще осталось что-то.
1-й
Припомни воздаяние, что ожидает нас, едва мы кончим с делом.
2-й
Все! Совести конец. Как не подумал я о воздаянье.
1-й
И где же теперь твоя совесть?
2-й
Должно, у герцога в кошельке.
1-й
Откроет герцог кошелек, чтоб заплатить нам, и совесть вылетит опять.
2-й
Мне дела нет. Пускай ее летит. Не всяк горазд держать ее в себе.
1-й
А что как снова залетит в тебя?
2-й
Я с ней не стану знаться. Она нас превращает в трусов. Едва улетела — и тут как тут с укором. Чуть выругался — попрекнет. Чуть с ближнего женой — в постели — накроет. И вот глядишь, тебя бросает в краску, робеешь ты, в душе — ее мятеж. Она тебя сомненьем преисполнит. Раз ведь и меня заставила вернуть кошель с золотишком — его ж я честно по случайности нашел. Она любого до сумы доводит. Остережет от жизни в городах. Всяк, кто пожить не прочь, надейся на себя, а ей не доверяйся.
1-й
Черт побери, вот и сейчас она со мной бок о бок — склоняет герцога не убивать.
2-й
Дьявола замкни в уме, не верь ему. Чтоб в душу проскользнув, не вырвал вздоха.
1-й
Я крепкий малый. Совести не одолеть меня.
2-й
Ну вот, в тебе заговорил храбрец и истинный злодей. Не взяться ль нам за дело?
1-й
Ты по макушке вдарь его двойною рукояткою меча, а там утопим его в бочке с мальвазией — в соседней комнате стоит.
2-й
Куда уж лучше. Его вином мы пропитаем, как пирог.
1-й
Постой! Он просыпается.
2-й
А ну, рази его!
1-й
Нет, поболтаем для начала.
Кларенс
Эй, стражник, где ты? Принеси вина.
2-й
Ужо вином у нас ты обопьешься.
Кларенс
О Боже, кто вы?
1-й
Я — человек, такой же, как и вы.
Кларенс
Но вы не царской крови.
2-й
Но преданы короне.
Кларенс
В устах у вас гроза, во взоре ж робость.
1-й
Глас — королю, взор мне принадлежит лишь.
Кларенс
Ты говоришь невнятно и ужасно.В глазах — угроза. Отчего ты бледен?Кто вас послал? И с чем пришли вы?
2-й
С тем… с тем…
Кларенс
С тем, чтоб убить меня?
Оба
Ага, ага.
Кларенс
Вам не хватает духу на слова,На дело же не хватит духу вовсе.Друзья мои, чем оскорбил я вас?
1-й
Не нас вы оскорбили, а монарха.
Кларенс
Мы вскоре с ним примиримся опять.
2-й
Вам не поспеть. Так что готовьтесь к смерти.
Кларенс
Иль вы не люди меж людей? Ужель легкоНевинного убить? В чем мой проступок?Где доказательства моей вины?Где суд присяжных, где же их решенье?Где грозный судия? Где тот, кто вынесБедняге Кларенсу смертельный приговор?Его закон виновным не признал,И угрожать мне смертью незаконно.Коль вы надеетесь на искупленье,Христовой кровью, пролитой за нас,Вы удалитесь, Кларенса не тронув.Проклятьем вечным умысел чреват.
1-й
Мы совершим лишь то, что нам велели.
2-й
А тот, кто повелел нам, — наш король.
Кларенс
Рабы заблудшие. Царь, всех царей превыше,В своих скрижалях заповедал вамНе убивать. А вы его наказОтвергнете, чтоб следовать людскому.Побойтесь же — карающая дланьЕго грозит отступникам закона.
2-й
И той же дланью он грозит тебеЗа клятвопреступленье и убийство.Не ты ли причащался воеватьНа стороне Ланкастеров в сраженье?
1-й
И, как богоотступник, свой обетПрезрел ты и предательским клинкомЗарезал сына своего монарха.
2-й
Поклявшись принца защищать и холить.
1-й
Что ж ты грозишь нам заповедью Божьей,Коль сам ее так дерзко нарушал?
Кларенс
Кого же ради грех я совершил?Лишь ради Эдварда, ради родного брата —Он вас послал казнить не этот грех.Король не менее меня погряз в нем.Когда Господь желает зло отмстить,Он грешника карает всенародно,Не тщитесь вырвать суд из Божьих рук.Бог не нуждается в столь незаконных средствах,Чтоб истреблять разгневавших его.
1-й
Но кто же вас заставил убиватьЛюбимого судьбой Плантагенета,Что в рыцари был посвящен едва?
Кларенс
Монаршья милость, дьявол, исступленье.
1-й
Монаршья милость, долг, проступки вашиПокончить с вами нас заставят днесь.
Кларенс
Раз брата любите, зачем же ненавидетьМою приязнь ко брату моему.Коль мзда глаза вам застит, отправляйтесьК другому брату — Глостеру, и онЩедрее вам воздаст за жизнь мою,Чем Эдвард за известие о смерти.
2-й
Как бы не так. Вас ненавидит Глостер.
Кларенс
О нет, он верный друг мне — мы близки.Идите же к нему.
1-й
Пойдем, и тотчас.
Кларенс
Пусть вспомнит он, как наш родитель ЙоркБлагословил своею грозной дланьюТроих сынов, их меж собой любовь.Раздор меж нас навряд ли он предвидел.Отца воспомнив, прослезится брат.
1-й
Ага, роняя камни, а не слезы.
Кларенс
Не лгите на него. Он мне сродни.
1-й
Ага: как жатве снег. Не заблуждайтесь —Он нас ж послал сюда за вашей смертью.
Кларенс
Не может быть. Ведь он о мне скорбелИ, обнимая, клялся меж рыданийОсвобожденью моему радеть.
1-й

